ويكيبيديا

    "الغاز السام" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • gaz toxiques
        
    • gaz toxique
        
    • gaz empoisonné
        
    • gaz nocifs
        
    • du gaz
        
    • gaz poison
        
    On a prétendu que les gaz toxiques étaient un moyen plus efficace de paralyser l'ennemi dans certaines circonstances que d'autres moyens utilisés pendant la première guerre mondiale. UN وقد قيل إن الغاز السام طريقة أكفأ لشل حركة العدو في ظروف معيﱠنة من الوسائل اﻷخرى المستخدمة في الحرب العالمية اﻷولى.
    En effet, l'emploi d'une arme qui causait le genre de souffrance infligés par ces gaz toxiques répugnait tout simplement à la conscience publique et était, de ce fait, inacceptable pour les États, sans égard à l'avantage militaire recherché. UN والواقع أن استخدام سلاح يسبب نوع اﻵلام التي يسببها الغاز السام أمر كريه، ببساطة، لدى الضمير العام، ولذلك فهو غير مقبول لدى الدول أيا كانت الميزة العسكرية المراد تحقيقها.
    Sous sa direction, l'Iraq a attaqué ses voisins l'Iran et le Koweït, a lancé des missiles contre Israël et a utilisé des gaz toxiques contre l'Iran et contre sa propre population kurde. UN وقد هاجم العراق بقيادته الراهنة جارتيه إيران والكويت، وأطلق القذائف على إسرائيل واستخدم الغاز السام ضد إيران وضد سكان بلده الأكراد.
    L'Iraq a fait usage de gaz toxique contre son propre peuple. UN واستخدم العراق الغاز السام ضد أبناء شعبه.
    En fait, Dr Wells, je pourrais utiliser l'aide de Caitlin pour identifier le gaz toxique. Open Subtitles الواقع، والدكتور ويلز، أنا يمكن أن أستعمل مساعدة كيتلين ل تحديد الغاز السام.
    Le gaz empoisonné tua presque toutes les plantes qui restaient ainsi que les animaux terrestres. Open Subtitles قتل الغاز السام تقريباً كل النباتات و الحيوانات المتبقية على اليابسة.
    Le régime iraquien a utilisé des gaz toxiques pour tuer des milliers de ses propres citoyens, laissant les mères prostrées au-dessus des corps sans vie de leurs enfants. UN هذا نظام استخدم الغاز السام لقتل آلاف من مواطنيه - تاركا جثث الأمهات مسجاة على أطفالهن القتلى.
    Il a utilisé des gaz toxiques pour anéantir par milliers ses propres citoyens - abandonnant les cadavres des mères recroquevillés sur ceux de leurs enfants. UN إن هذا نظام استخدم الغاز السام لقتل الآلاف من مواطنيه - وترك جثث الأمهات أكواما فوق أطفالهن القتلى.
    Il a utilisé des gaz toxiques pour anéantir par milliers ses propres citoyens - abandonnant les cadavres des mères recroquevillés sur ceux de leurs enfants. UN إن هذا نظام استخدم الغاز السام لقتل الآلاف من مواطنيه - وترك جثث الأمهات أكواما فوق أطفالهن القتلى.
    Systèmes de surveillance de gaz toxiques et détecteurs de tels systèmes UN أنظمة مراقبة الغاز السام وكشفه
    Systèmes de surveillance de gaz toxiques et détecteurs de tels systèmes : UN إن أنظمة مراقبة الغاز السام وكشفه
    Yourte a appelé l'attention sur des vidéos diffusées sur Internet au sujet de la fabrication de gaz toxiques à partir de produits chimiques qu'Al-Qaida aurait obtenus auprès de sociétés turques et testés sur des organismes vivants. UN وأشارت الصحيفة إلى أن مقاطع فيديو تم نشرها على مواقع الإنترنت تظهر طريقة تصنيع الغاز السام من خلال مواد كيميائية أمنها تنظيم القاعدة من شركة تركية وجرى اختبارها على كائنات حية.
    La République populaire démocratique de Corée a également fait des déclarations discutables et infondées selon lesquelles la plupart des personnes enlevées étaient décédées de causes telles que l'empoisonnement par des gaz toxiques ou de crises cardiaques et elle a suspendu son enquête sur la question des personnes enlevées tout en affirmant à plusieurs reprises qu'elle la poursuivrait. UN كما قدمت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ادعاءات مريبة وغير مدعمة بالأدلة بأن معظم المختطفين ماتوا بأسباب، من بينها الغاز السام والنوبات القلبية، وأوقفت تحقيقاتها في مسألة المختطفين، رغم ادعاءاتها المتكررة بأنها تزمع السير في إجراءات التحقيق.
    II. Détecteurs et systèmes se surveillance de gaz toxiques UN ثانيا - أنظمة مراقبة وكشف الغاز السام
    La population civile de ces régions a souffert des attaques militaires de l'Iraq, y compris par l'emploi de gaz toxique contre des femmes et des enfants innocents. UN إن السكان المدنيين في تلك المناطق عانوا من الاعتداءات العسكرية العراقية، بما في ذلك استخدام الغاز السام ضد النساء واﻷطفال اﻷبرياء.
    Par exemple, la Convention sur les armes chimiques a reçu son impulsion, pour une part considérable, de la reconnaissance du fait que le gaz toxique est une arme particulièrement cruelle qui opère sans discrimination, contre les civils aussi bien que contre les soldats. UN وعلى سبيل المثال يعود الفضل الكبير في تقدم اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية إلى الاعتراف بأن الغاز السام سلاح قاس جداً يصيب عشوائياً المدنيين والجنود على السواء.
    Il fait fuir du gaz toxique depuis le système de refroidissement. Open Subtitles أنه تسرب الغاز السام من نظام التبريد
    Fascinant, un meta-humain qui peut manipuler du gaz toxique. Open Subtitles ساحر، و -الفوقية البشري التي يمكن التعامل مع الغاز السام.
    Vous piétiner les uns les autres ne rendront que les choses ça pire si le gaz empoisonné sort. Open Subtitles لا تدوسوا على بعضكم البعض فدلك سيء في حالة خروج الغاز السام
    La Géorgie demande à la Cour suprême d'ordonner aux deux sociétés d'arrêter leurs émissions de gaz nocifs au motif que, transportés par le vent, ces gaz font des ravages dans les forêts, vergers et cultures situés sur son territoire. UN وأقامت ولاية جورجيا الدعوى الأصلية أمام المحكمة العليا للولايات المتحدة لمنع الشركتين من تصريف الغاز السام الناجم عن أنشطتهما. وادعت أن الانبعاثات، التي يحملها الريح، أفضت إلى تدمير بالجملة للغابات والبساتين والمحاصيل في جورجيا.
    Tout endommagement aux caisses causerait la diffusion du gaz. Open Subtitles اي ضرر يصيب حاوية المروحيات سيتسبب في إطلاق الغاز السام
    Un gaz poison Ca c'est Wordwood Open Subtitles الغاز السام هذا هو مذنب الأفسنتين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد