ويكيبيديا

    "الغاز في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • gaz dans
        
    • gaz en
        
    • du gaz à
        
    • gaz des
        
    • gazier de
        
    • du gaz au
        
    • gazier dans
        
    • suremballés dans
        
    • de gaz
        
    • gaz de
        
    • gaz lors
        
    • Sentox dans
        
    On estime que la production de gaz dans l'Union européenne pourrait générer environ 26 tonnes de mercure par an. UN وتفيد التقديرات بأن إنتاج الغاز في الاتحاد الأوروبي يمكن أن يولد نحو 26 طناً من الزئبق سنوياً.
    C'est ainsi qu'en 2003, dans l'oblast de Manghistaou, on a achevé d'installer le gaz dans quatre agglomérations rurales. UN ففي عام 2003 على سبيل المثال، تم الانتهاء في إقليم مانغيستو من إدخال خدمة الغاز في أربعة من المراكز السكانية الريفية.
    Certains réservoirs à gaz en Indonésie contiennent du mercure, et des déchets contenant du mercure peuvent résulter de l'exploitation des gisements de gaz. UN تحتوي بعض خزانات الغاز في إندونيسيا مادة الزئبق ويمكن إنتاج نفايات تحتوي زئبقاً من عمليات حقول الغاز.
    C'est un concert privé, même très privé, pour Roi du gaz à l'est de la Russie, vous comprenez? Open Subtitles انها حفلة خاصة. خاصة جدا جدا. لملك الغاز في شرق روسيا،
    Responsable scientifique associé de projets internationaux d'expédition (Russie, États-Unis, Norvège, Allemagne, Japon) pour la recherche d'évents de gaz, d'évents hydrothermaux et d'hydrates de gaz des fonds sous-marins en mer du Groenland UN 1996، 1998، 2000: رئيس علماء مشارك في مشاريع البعثات الدولية الروسية الأمريكية النرويجية الألمانية اليابانية لبحث المنافث الغازية والحرارية المائية وهيدرات الغاز في قاع البحر في بحر غرينلاند النرويجي
    Enfin, j'adresse mes sincères condoléances à notre collègue l'Ambassadeur d'Algérie, M. Mohammed Salah Dembri, suite au tragique incendie dans le complexe gazier de Skikda, sa ville natale. UN وأخيراً، أود أن أوجه تعازي الصادقة لزميلنا سفير الجزائر، السيد محمد صالح دمبري، إثر الحريق المأساوي الذي حدث في مجمع الغاز في سكيكدة، مسقط رأسه.
    De la même manière, l'investissement du Ministère britannique du développement international dans le secteur du gaz au Bangladesh a pour objectif d'améliorer l'efficacité dans la gestion de la production et de la distribution. UN وعلى نحو مماثل، يهدف استثمار إدارة التنمية الدولية التابعة للمملكة المتحدة في قطاع الغاز في بنغلاديش إلى تحسين الكفاءة في إدارة الإنتاج والتوزيع.
    En 2011-2013, la Banque mondiale a continué d'apporter une aide au Bélarus, notamment avec l'octroi d'un prêt d'un montant de 30 millions de dollars, pour renforcer les activités de raccordement au réseau énergétique et gazier dans les zones touchées par l'accident de Tchernobyl. UN 30 - واصل البنك الدولي في الفترة 2011 - 2013 تقديم مساعدته إلى بيلاروس بسبل منها منح قرض إضافي بقيمة 30 مليون دولار لتعزيز أنشطة الطاقة ومد أنابيب الغاز في المناطق المتضررة من كارثة تشيرنوبل.
    Les robinets doivent être protégés par des chapeaux ou des collerettes en acier; si ce n'est pas le cas, les bouteilles ou les récipients doivent être suremballés dans des caisses robustes en bois scié, en carton ou en plastique. UN وتُحمى الصمامات بسدادات أو أطواق وقاية فولاذية، أو تعبأ أسطوانات أو أوعية الغاز في صناديق متينة مصنوعة من الخشب أو الألواح الليفية أو البلاستيك.
    L'installation de systèmes de récupération des gaz de décharge peut aider à capturer et à utiliser le méthane. UN ويمكن أن يساعد تركيب نظم استرداد الغاز في مدافن النفايات على التقاط الميثان واستخدامه.
    Nos machines ont détecté une sérieuse fuite de gaz dans un de vos bâtiment. Open Subtitles أجهزتنا تُظهر تسريباً حاداً في الغاز.. في واحدٍ من المبانِ لديكم.
    L'un des agents a précisé qu'il n'y avait pas de masques à gaz dans les locaux du Département de district. UN وأضاف أحد الضباط أنه لا توجد كمامات واقية من الغاز في مقر الإدارة المحلية.
    L'un des agents a précisé qu'il n'y avait pas de masques à gaz dans les locaux du Département de district. UN وأضاف أحد الضباط أنه لا توجد كمامات واقية من الغاز في مقر الإدارة المحلية.
    D'après des estimations, l'exploitation du gaz dans la mer devrait dépasser 10 millions de mètres cubes et des accords ont été signés en vue d'exporter de vastes quantités de gaz en Thaïlande. UN وزادت احتمالات الغاز في المنطقة البحرية عن ١٠ ملايين قدم مكعب، ووقعت اتفاقات للتصدير إلى مملكة تايلند على نطاق شامل.
    Émissions de gaz à effet de serre, hors secteur UTCATF, des Parties visées à l'annexe I, par gaz, en 1990 et 2011 Abréviations: UTCATF = utilisation des terres, changement d'affectation des terres et foresterie. UN انبعاثات غازات الدفيئة غير الشاملة لاستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة من البلدان الأطراف المدرجة في المرفق الأول حسب نوع الغاز في عامي 1990 و2011
    Émissions de gaz à effet de serre, hors secteur de l'utilisation des terres, du changement d'affectation des terres et de la foresterie, des Parties visées à l'annexe I, par gaz, en 1990 et 2012 UN انبعاثات غازات الدفيئة غير الشاملة لاستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول حسب نوع الغاز في عامي 1990 و2012
    Une autre étude avançait l'hypothèse selon laquelle les taux de mercure dans les réservoirs d'hydrocarbures augmentaient en raison de l'utilisation accrue de réservoirs plus profonds et plus chauds et du traitement du gaz à des températures moins élevées. UN وأفادت دراسة أخرى بأن مستويات الزئبق في خزانات الهيدروكربون تتزايد نتيجة لزيادة استخدام الخزانات الأعمق والأكثر حرارة ولزيادة معالجة الغاز في درجة حرارة أدنى.
    Les Serbes de Bosnie ont coupé l'approvisionnement en gaz de la ville fin novembre, mesure qui, comme dans le passé, a conduit les forces gouvernementales à entraver l'approvisionnement en gaz des zones tenues par les forces serbes de Bosnie. UN وقطع صرب البوسنة إمدادات الغاز في المدينة في أواخر تشرين الثاني/نوفمبر، مما دعا القوات الحكومية، كما حدث في الماضي، إلى اعتراض إمدادات الغاز في المناطق التي تسيطر عليها قوات صرب البوسنة.
    Le 8 avril toutefois, après que deux chauffeurs civils israéliens eurent été tués par des militants palestiniens au terminal gazier de Nahal Oz, les Forces de défense israéliennes ont repris leurs incursions dans le nord et l'est de la bande de Gaza, faisant 7 morts (dont 1 jeune de 16 ans de la ville de Gaza) et 15 blessés par les Palestiniens. UN على أن قوات الدفاع الإسرائيلية، وبعد مقتل سائقين مدنيين إسرائيليين على يد نشطاء فلسطينيين في محطة الغاز في نحال عوز، جدّدت، في 8 نيسان/أبريل، توغلاتها داخل الأجزاء الشمالية والشرقية من قطاع غزة، فقتلت 7 فلسطينيين (منهم شاب في السادسة عشرة من مدينة غزة) وجرحت 15 آخرين.
    GdP, qui est l'opérateur historique dans le domaine du gaz au Portugal, intervient à tous les niveaux de la chaîne du gaz dans le pays. UN وتنشط الشركة البرتغالية للغاز (GDP)، وهي المتعهد الرسمي الحالي لقطاع الغاز في البرتغال، على جميع مستويات سلسلة الغاز في البرتغال.
    Nous appuyons sans réserve la Déclaration de solidarité avec l'Algérie après l'attaque terroriste sur le site gazier dans In-Amenas, adoptée par la vingtième session de la Conférence de l'UA en janvier 2013. UN ونؤيد بقوة إعلان التضامن مع الجزائر في أعقاب الهجوم الإرهابي على موقع استخراج الغاز في عين أميناس بالصيغة التي اعتُمد بها في الدورة العشرين لجمعية الاتحاد الأفريقي المعقودة في كانون الثاني/يناير 2013.
    Les robinets doivent être protégés par des chapeaux ou des collerettes en acier; si ce n'est pas le cas, les bouteilles ou les récipients doivent être suremballés dans des caisses robustes en bois scié, en carton ou en plastique. UN وتُحمى الصمامات بسدادات أو أطواق وقاية فولاذية، أو تعبأ أسطوانات أو أوعية الغاز في صناديق متينة مصنوعة من الخشب أو الألواح الليفية أو البلاستيك.
    Dans la Fédération, la Banque mondiale vient de financer la remise en état du système d'approvisionnement en gaz de Sarajevo. UN وفي الاتحاد، قام البنك الدولي مؤخرا بتمويل عملية ﻹصلاح شبكة الغاز في سراييفو.
    Cathy avait beaucoup de gaz lors de son troisième trimestre. Open Subtitles كاثي أصبحت كتلة ضخمة من الغاز في الربع الثالث من حملها
    Parce que je n'ai pas pensé que laisser des terroristes répandre du Sentox dans un centre commercial bondé était une perte acceptable? Open Subtitles لأني رأيت أن السماح للارهابيين باطلاق الغاز في سوق تجاري مزدحم سيكون خسارة كبيرة؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد