Il y a probablement encore des oiseaux en colère qui attendent. | Open Subtitles | على الاغلب ما يزال هناك بعض الطيور الغاضبة بالأنتضار |
Plusieurs membres des forces armées israéliennes ont été blessés lors d'affrontements avec la foule en colère. | UN | وأصيب عدة أفراد في القوات المسلحة اﻹسرائيلية بجروح أثناء مواجهات مع الجماهير الغاضبة. |
Mais les peuples de la région connaissent les situations qui les concernent ainsi que les priorités des millions de gens que le déni de leurs droits nationaux et souverains a mis en colère. | UN | هم يشخصون طموحات إنساننا وأماله وفق رؤيتهم الخاصة، في حين أننا نحن أهل المنطقة اعرف بواقعنا واعرف بأولويات ما تريده الملايين الغاضبة نتيجة تجاهل حقوقها السيادية الوطنية. |
Je peux jouer à Angry Birds sur ton portable ? | Open Subtitles | لويس، هل يمكنني لعب لعبة العصافير الغاضبة في هاتفك |
Pat m'a passé son téléphone pour jouer à Angry Birds aux toilettes. | Open Subtitles | بات يفكر لقد اقترضت هاتفه للعب الطيور الغاضبة. |
Dès qu'il lancera sa prochaine diatribe furieuse sur son déjeuner, ce sera le cas. | Open Subtitles | حسناً حالما يصل إلى خطبة العشاء الغاضبة التالي سيرى ذلك |
Parce que des dieux en colère nous ont brulé et avons été incapable de les arrêter. | Open Subtitles | لأن الآلهة الغاضبة حرقوا صغارنا وكنا عاجزين عن الوقوف ضدهم |
Mais je sais que je ne veux pas redevenir cette fille en colère dans la cuisine. | Open Subtitles | لكنني أعلم أنني لا أرغب ابداً بأن أعود لأكون تلك الشخصية الغاضبة في المطبخ |
Peut-être. Faites le coup de la maman en colère. | Open Subtitles | وإذا فعلوا, فقط ردي عليهم بأمر الأم الغاضبة |
Nous avons été avertis, après la peste, des esprits en colère, restant derrière à la justice précise. | Open Subtitles | لقد حُذرنا، عقب الطاعون، من الأرواح الغاضبة تبقى في الخلف لتحقيق العدالة |
Les gens vont prier pour apaiser leurs esprits en colère. | Open Subtitles | الناس يذهبون هناك، ويصلوا لاسترضاء أرواحهم الغاضبة |
Quand je pense à cette jeune femme en colère qui franchit ma porte... | Open Subtitles | أتعلمين, حينما أفكّرُ بتلكَ الفتاة الصغيرة الغاضبة. عندمَاتسيرأمامالبابالخاصبي.. |
Les serpents en colère ripostent. Ce qui rend leur décapitation bien plus facile | Open Subtitles | الأفاعي الغاضبة تُهاجم بسرعة وهذا يجعل قطع رؤسها أكثر سهولة |
Deux cents kilos et un pyjama Angry Birds ca me semble facile. | Open Subtitles | 400 باوند و تلعب الطيور الغاضبة يبدو الامر صحيح |
Si nous avions un téléphone, tu passerais des appels, en téléchargement du porno et jouant à Angry Birds | Open Subtitles | لو كان لدينا هاتف كنت ستجري الإتصالات تحمل الأفلام الإباحية و تلعب الطيور الغاضبة |
Dexter, regarde mon score à Angry Birds. | Open Subtitles | دكستر, تفقّد مجموع نقاطي في لعبة الطيور الغاضبة |
Pas à cause de mon fauteuil roulant, mais je suis obsédé par Angry Birds et ma mère me coupe les cheveux. | Open Subtitles | ليس لأنني أجلس على كرسي متحرك ولكن لأنني مهووس بلعبة الطيور الغاضبة وأمي تقوم بقص شعري |
Ma furieuse grand mère de Tokyo me les as envoyées par colis. | Open Subtitles | جدّتي الغاضبة قامت بإرسالها من طوكيو عن طريق شاحنة حمل الصناديق |
Elle pleure de rage, demande si c'est parce qu'elle vieillit. | Open Subtitles | تنهمر دموعها الغاضبة .. متسائلة إن كان هذا بسبب أنها تكبر في السن |
Mon dernier boulot consistait à calmer des gens furieux. | Open Subtitles | بعد وظيفتي الأخيرة بينما كنت أحاول تهدئة الأفراد الغاضبة اليوم بأكمله |
Ecoutez, j'ai eu des tas de coups de fil énervés. | Open Subtitles | انظري. انا اتلقى الكثير من المكالمات الغاضبة يوميا |
Je ne suis pas une vieille sorcière enragée. | Open Subtitles | أنا لست الساحرة القديمة اللعينة الغاضبة. |