ويكيبيديا

    "الغبارية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de poussière
        
    • pulvérisable
        
    • de sable
        
    • Dust
        
    • de poussières
        
    La réunion a aussi contribué à renforcer les synergies entre les différents organismes au sein de chaque gouvernement, dans leur lutte commune contre les tempêtes de poussière et la désertification. UN كما ساعد الاجتماع على تعزيز أوجه التآزر بين المؤسسات الحكومية، في نضالها المشترك لمكافحة العواصف الغبارية والتصحر.
    Ces activités auraient, entre autres, accéléré l'érosion, accru le déplacement des dunes de sable et entraîné une augmentation du nombre de tempêtes de poussière et de sable. UN وهي تدعي أن هذه الأنشطة قد أسفرت عن جملة أمور، منها زيادة تآكل التربة، وتزايد زحف كثبان الرمال وزيادة حدوث العواصف الغبارية والرملية.
    Tempêtes de sable ou tempêtes de poussière UN العواصف الرملية أو الغبارية العواصف الاعصارية
    Formulations de poudre pulvérisable contenant un mélange : UN تركيبات المساحيق الغبارية المحتوية على مزيج من:
    On prévoit des sécheresses persistantes dans le Dust Bowl, et ici dans 50 ans. Open Subtitles استمرار الجفاف والمناطق الغبارية بعد 50 عامًا من الآن
    Il emporte un système de détection des tempêtes de poussière d'une résolution de 1 km. UN وهو يحمل على متنه حمولة أجهزة كشف في العواصف الغبارية بدقَّة استبانة تُقدَّر بنحو كيلومتر واحد.
    Les tempêtes de poussière et de sable, qui sont particulièrement dévastatrices pour l'Iran et l'ensemble de la région, nécessitent une coopération régionale et mondiale. UN وتعتبر العواصف الغبارية والرملية مدمرة بشكل خاص لبلده وللمنطقة ككل وتتطلب تعاونا على الصعيدين الإقليمي والعالمي.
    Pis les tempêtes de poussière. Open Subtitles و العواصف الغبارية. و نحن نجرى في الخارج بالبطاطس المقلية و اغطية البرويتو.
    Je vous le promets. Il va arranger les tempêtes de poussière. Open Subtitles اعطيك كلمتى. هو سوف يصلح العواصف الغبارية ايضا.
    Des informations essentielles ont été échangées sur le trajet de la comète, son environnement de poussière et la conception de l'expérience. UN وقد تم تبادل معلومات أساسية عن مسار المذنب وعن البيئة الغبارية للمذنب وتصميم التجربة .
    Préoccupée par les conséquences dévastatrices des phénomènes météorologiques extrêmes frappant les zones arides, semi-arides et subhumides sèches, qui sont caractérisés par des épisodes prolongés et récurrents de sécheresse et d'inondations, par la fréquence et la gravité croissantes des tempêtes de poussière et de sable et par leur action négative sur l'environnement et l'économie, UN ' ' وإذ يساورها القلق من العواقب المدمرة الناجمة عن الظواهر المناخية القاسية في المناطق القاحلة وشبه القاحلة والجافة شبه الرطبة وما تتصف به من تكرر حالات الجفاف والفيضانات التي تدوم لفترات طويلة وتزايد وتيرة وشدة العواصف الغبارية والعواصف الرملية وما تحدثه من تأثير سلبي في البيئة والاقتصاد،
    Atelier régional pour l'Asie sur les tempêtes de poussière et de sable UN حلقة العمل الإقليمية الآسيوية بشأن " العواصف الغبارية والرملية "
    11. L'imagerie satellitaire a été également été utilisée pour suivre les tempêtes de poussière en provenance du Sahara qui se déplacent vers l'ouest au-dessus de l'Océan atlantique. UN 11- واستعمل التصوير الساتلي أيضا لرصد العواصف الغبارية الناشئة في الصحراء الكبرى والتي تتحرك غربا عبر المحيط الأطلسي.
    La réunion a été fructueuse, en ce qu'elle a permis d'échanger des informations et de promouvoir la coopération intergouvernementale ainsi que de mobiliser des appuis pour la lutte contre le problème des tempêtes de poussière en Asie du NordEst. UN وكان الاجتماع ناجحاً من زاوية تبادل المعلومات والنهوض بالتعاون الحكومي الدولي فضلاً عن تعبئة الدعم لمكافحة مشاكل العواصف الغبارية في شمال شرقي آسيا.
    Les nuages de poussière doivent donc avoir une action inhibante sur la couverture nuageuse et, par conséquent, une influence négative sur la cyclogénèse tropicale et la pluviométrie, ce qui favorise la sécheresse et non les processus inverses, comme l'ont cru certains auteurs. UN ومن ثم فلا بد أن تمنع السحب الغبارية تكوّن الغطاء السحابي وبذلك تؤثر تأثيرا سلبيا على تكوّن الأعاصير المدارية وعملية انبعاث المطر، وتحدث وضعا مؤاتيا للجفاف وليس للعمليات، كما اعتقد بعض المؤلفين.
    Plus concrètement, le Gouvernement a lancé en 2005 un vaste programme de développement agroforestier baptisé < < Ceinture verte > > , dans l'espoir d'arrêter la propagation de la désertification et le déplacement du sable, ainsi que de limiter le nombre des tempêtes de poussière et de sable. UN ومن جانب عملي أكثر، أطلقت حكومتي في عام 2005 برنامجا رئيسيا لتنمية الحراجة الزراعية، بعنوان الحزام الأخضر، في محاولة لمكافحة التصحر، ووقف حركة الرمال، وتقليل العواصف الغبارية والرملية.
    :: Création de bassins sur les fonds asséchés de la mer d'Aral, irrigation des bassins du delta en vue d'empêcher les tempêtes de poussière et de sel, rétablissement de la diversité biologique et de l'écosystème du delta. UN :: إنشاء مستودعات محلية للمياه محلية في قاع بحر الآرال الجاف وجلب المياه إلى خزانات الدلتا لمنع حدوث العواصف الغبارية والملحية واستعادة التنوع الأحيائي والنظام البيئي لدلتا النهر؛
    Inscription à l'Annexe III de la Convention de Rotterdam des formulations pesticides de poudre pulvérisable contenant un mélange de bénomyle à une concentration supérieure ou égale à 7 %, de carbofuran à une concentration supérieure ou égale à 10 % et de thiram à une concentration supérieure ou égale à 15 % UN إدراج تركيبات مبيدات آفات شديدة الخطورة للمساحيق الغبارية المحتوية على مزيج من البينوميل بنسبة 7 في المائة أو أكثر، والكربوفيوران بنسبة 10 في المائة أو أكثر والثيرام بنسبة 15 في المائة أو أكثر، في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام
    Projet de décision de la première réunion de la Conférence des Parties visant à inscrire à l'Annexe III de la Convention de Rotterdam les formulations de poudre pulvérisable contenant un mélange de bénomyle à une concentration supérieure ou égale à 7 %, de carbofuran à une concentration supérieure ou égale à 10 % et de thiram à une concentration supérieure ou égale à 15 % UN مشروع مقرر للاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف بشأن إدراج تركيبات المساحيق الغبارية المحتوية على مزيج البينوميل بنسبة 7 في المائة أو أكثر والكربوفيوران بنسبة 10 في المائة أو أكثر والثيرام بنسبة 15 في المائة أو أكثر في المرفق الثالث من اتفاقية روتردام
    Le nuage de poussières enveloppera la planète en quelques semaines, masquant suffisamment de lumière solaire pour tuer toute vie. Open Subtitles ستغلف السحابة الغبارية الكوكب في غضون أسابيع... لتحجب أشعة الشمس وتفتك بكل الكائنات الحيّة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد