ويكيبيديا

    "الغجر ومنطقة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Ghajar et du secteur
        
    • de Ghajar et
        
    • Ghajar et d
        
    • Ghajar et dans
        
    • Ghajar et une zone
        
    La poursuite de l'occupation par les Forces de défense israéliennes de la partie nord du village de Ghajar et du secteur adjacent situé au nord de la Ligne bleue constitue une violation de la souveraineté libanaise et des résolutions 1559 (2004) et 1701 (2006). UN 17 - ويمثل استمرار احتلال جيش الدفاع الإسرائيلي للجزء الشمالي من قرية الغجر ومنطقة متاخمة لها شمال الخط الأزرق انتهاكا لسيادة لبنان وللقرارين 1559 (2004) و 1701 (2006).
    La communauté internationale se doit d'obtenir dans les meilleurs délais un retrait israélien total de la partie libanaise du village de Ghajar et du secteur 14 B. Le Gouvernement israélien cherche à temporiser, tout en sachant que son retrait ne constituera pas une concession, du fait qu'il constitue une des obligations visées dans la résolution 1701 (2006); UN ويتعين على المجتمع الدولي العمل من أجل تأمين الانسحاب الإسرائيلي من الجزء اللبناني لقرية الغجر ومنطقة 14 B بكاملها في أقرب وقت ممكن، فالحكومة الإسرائيلية تسعى إلى إضاعة الوقت، هذا مع العلم بأن الانسحاب الإسرائيلي لا يشكل تنازلا إذ أنه يدخل في صلب موجبات القرار 1701.
    La communauté internationale se doit d'obtenir dans les meilleurs délais un retrait israélien total de la partie libanaise du village de Ghajar et du secteur 14B. Le Gouvernement israélien cherche à temporiser, et il va de soi que son retrait ne constituera pas une concession car c'est une des obligations visées dans la résolution 1701 (2006); UN ويتعين على المجتمع الدولي العمل من أجل تأمين الانسحاب الإسرائيلي من الجزء اللبناني لقرية الغجر ومنطقة 14 B بكاملها في أقرب وقت ممكن، فالحكومة الإسرائيلية تسعى إلى إضاعة الوقت، هذا مع العلم بأن الانسحاب الإسرائيلي لا يشكل تنازلاً إذ أنه يدخل في صلب موجبات القرار 1701.
    Les forces armées libanaises sont déployées dans toute la région située au sud du fleuve Litani, y compris dans la partie de la ville de Ghajar et une zone adjacente situées au nord de la Ligne bleue UN نشر الجيش اللبناني في جميع أنحاء المنطقة الواقعة جنوب نهر الليطاني، بما في ذلك الجزء الواقع شمال الخط الأزرق من قرية الغجر ومنطقة أخرى متاخمة له شمال الخط الأزرق
    Déploiement de l'armée libanaise dans toute la région située au sud du fleuve Litani, y compris dans la partie du village de Ghajar et une zone adjacente situées au nord de la Ligne bleue UN نشر الجيش اللبناني في جميع أنحاء المنطقة الواقعة جنوب نهر الليطاني، بما في ذلك الجزء الواقع شمال الخط الأزرق من قرية الغجر ومنطقة أخرى متاخمة له شمال الخط الأزرق
    La FINUL poursuivra ses efforts pour faciliter le retrait des Forces de défense israéliennes de la partie nord de Ghajar et d'une zone adjacente au nord de la Ligne bleue, conformément à la résolution 1701 (2006) du Conseil de sécurité. UN وستواصل القوة المؤقتة بذل جهودها الرامية إلى تيسير الانسحاب الذي لم يتحقق بعد لجيش الدفاع الإسرائيلي من شمال قرية الغجر ومنطقة محاذية في شمال الخط الأزرق، وذلك وفقا لقرار مجلس الأمن 1701 (2006).
    2 747 violations aériennes et 25 violations terrestres de la Ligne bleue; 24 incidents avec jets de pierres et 1 violation du cessez-le-feu; les Forces de défense israéliennes ont maintenu une présence dans la partie nord du village de Ghajar et dans la zone adjacente (au nord de la Ligne bleue), en violation de la Ligne bleue. UN 747 2 انتهاكا جويا و 25 انتهاكا برّيا للخط الأزرق؛ 24 حادثة رشق بالحجارة؛ حالة خرق واحدة لوقف الأعمال العدائية؛ ظلّ لجيش الدفاع الإسرائيلي وجود في الجزء الشمالي من قرية الغجر ومنطقة أخرى متاخمة له (شمال الخط الأزرق)، وهو ما يشكل انتهاكا مستمرا
    La communauté internationale se doit d'obtenir dans les meilleurs délais un retrait israélien total de la partie libanaise du village de Ghajar et du secteur 14B. Le Gouvernement israélien cherche à temporiser, et il va de soi que son retrait ne constituera pas une concession car c'est une des obligations visées dans la résolution 1701 (2006); UN يتعين على المجتمع الدولي العمل من أجل تأمين الانسحاب الإسرائيلي من الجزء اللبناني لقرية الغجر ومنطقة 14B بكاملها في أقرب وقت ممكن، فالحكومة الإسرائيلية تسعى إلى إضاعة الوقت، هذا مع العلم بأن الانسحاب الإسرائيلي لا يشكل تنازلا إذ أنه يدخل في صلب موجبات القرار 1701.
    La communauté internationale se doit d'obtenir dans les meilleurs délais un retrait israélien total de la partie libanaise du village de Ghajar et du secteur 14B. Le Gouvernement israélien cherche à temporiser, tout en sachant que son retrait ne constituera pas une concession, du fait qu'il entre dans le cadre des obligations visées dans la résolution 1701 (2006); UN يتعين على المجتمع الدولي العمل من أجل تأمين الانسحاب الإسرائيلي من الجزء اللبناني لقرية الغجر ومنطقة 14 B بكاملها في أقرب وقت ممكن، فالحكومة الإسرائيلية تسعى إلى إضاعة الوقت، هذا مع العلم بأن الانسحاب الإسرائيلي لا يشكل تنازلا إذ إنه يدخل في صلب موجبات القرار 1701 (2006).
    Déploiement de l'armée libanaise dans toute la région située au sud du fleuve Litani, y compris dans la partie du village de Ghajar et une zone adjacente situées au nord de la Ligne bleue UN نشر الجيش اللبناني في جميع أنحاء المنطقة الواقعة جنوب نهر الليطاني، بما في ذلك الجزء الواقع شمال الخط الأزرق من قرية الغجر ومنطقة أخرى متاخمة له شمال الخط الأزرق
    Les Forces de défense israéliennes ont continué d'occuper une partie du village de Ghajar et un secteur adjacent au nord de la Ligne bleue, en violation de la résolution 1701 (2006). UN 15 - ولا يزال جيش الدفاع الإسرائيلي يحتل جزءاً من قرية الغجر ومنطقة متاخمة لها واقعة إلى الشمال من الخط الأزرق، مما يمثّل انتهاكا للقرار 1701 (2006).
    À cette fin, elle les invitera à respecter scrupuleusement la Ligne bleue dans sa totalité, notamment en concourant à sa matérialisation et en facilitant le retrait des Forces de défense israéliennes de la partie nord de Ghajar et d'une zone adjacente au nord de la Ligne bleue. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ستواصل القوة تعزيز الاحترام الكامل للخط الأزرق بأكمله، بوسائل منها مواصلة وضع علامات مرئية عليه وتيسير الانسحاب الكامل لجيش الدفاع الإسرائيلي من شمال بلدة الغجر ومنطقة متاخمة لها شمال الخط الأزرق.
    2 619 violations aériennes et 25 violations terrestres, 89 cas de caillassage et 2 cas de tirs de roquettes et de tirs d'artillerie sur la Ligne bleue; les Forces de défense israéliennes ont maintenu une présence dans la partie nord du village de Ghajar et dans la zone adjacente (au nord de la Ligne bleue), en violation de la Ligne bleue. UN 619 2 خرقا جويا، و 25 خرقا بريا للخط الأزرق؛ و 89 حادثة لقذف الحجارة؛ وحادثا إطلاق صواريخ وقذائف مدفعية عبر الخط الأزرق؛ وواصلت قوات الدفاع الإسرائيلية تواجدها في الجزء الشمالي من بلدة الغجر ومنطقة متاخمة (شمال الخط الأزرق)، ما يمثل انتهاكا مستمرا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد