ويكيبيديا

    "الغذاء هو" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'alimentation est
        
    • l'alimentation était
        
    • aliments sont
        
    • alimentaire est
        
    • est l'alimentation
        
    • la nourriture est
        
    • provient de l'alimentation
        
    Le droit à l'alimentation est un droit de l'homme fondamental protégé par la législation internationale. UN إن الحق في الغذاء هو حق من حقوق الإنسان محمي بالقانون الدولي.
    Le droit à l'alimentation est inhérent à tout être humain. UN فالحق في الغذاء هو حق طبيعي لكل فرد باعتباره إنساناً.
    Le droit à l'alimentation est un droit inhérent à chacun en tant qu'être humain. UN والحق في الغذاء هو حق ملازم للفرد باعتباره إنساناً.
    Iino et al. (2005) en ont conclu qu'au Japon, l'alimentation était la principale voie d'exposition de la population aux PCCC mais que celles-ci ne présentaient aucun risque sanitaire en 2003. UN وخلص لينو وآخرون (2005) إلى أن الغذاء هو مسار التعرض الرئيسي لبارافينات SCCPS في البشر إلاّ أنه لم يشكل أي مخاطر صحية في اليابان في 2003.
    Le droit à l'alimentation occupe une place centrale dans le mandat de la FAO, et pour la FAO le concept opérationnel du droit à l'alimentation est la sécurité alimentaire. UN إن الحق في الغذاء هو جوهر ولاية منظمة الأغذية والزراعة، والأمن الغذائي هو مفهومها التنفيذي للحق في الغذاء.
    Le respect du droit à l'alimentation est la seule solution qui permettra d'éliminer le fléau de la faim. UN واختتم كلمته قائلا إن احترام الحق في الغذاء هو الحل الوحيد للتغلب على محنة الجوع.
    Il appartient à la Commission des droits de l'homme de réaffirmer que le droit à l'alimentation est un droit fondamental. UN ويجب أن تكرر لجنة حقوق الإنسان تأكيدها على أن الحق في الغذاء هو من حقوق الإنسان.
    Le droit à l'alimentation est un droit fondamental, inhérent à tout être humain. UN إن الحق في الغذاء هو حق من حقوق الإنسان، وهو حق أصيل في كل إنسان.
    L'objectif du droit à l'alimentation est de s'assurer que tous les êtres humains bénéficient d'un accès physique et économique à l'alimentation, mais il n'est pas nécessaire à sa réalisation qu'un système économique particulier soit en place. UN فالهدف من الحق في الغذاء هو ضمان الحصول المادي والاقتصادي لكل إنسان على غذاء كاف، دون اشتراط وجود نظام اقتصادي بعينه.
    Le droit à l'alimentation est un droit de l'homme. UN إن الحق في الغذاء هو حق من حقوق الإنسان.
    Le droit à l'alimentation est un droit de l'homme, qui englobe le droit qu'a tout être humain de vivre dans la dignité et à l'abri de la faim. UN فالحق في الغذاء هو حق من حقوق الإنسان يحمي حق جميع البشر في العيش بكرامة متحررين من الجوع.
    Le droit à l'alimentation est un droit fondamental, entendu comme le droit de tout être humain de vivre dans la dignité, à l'abri de la faim. UN فالحق في الغذاء هو حق من حقوق الإنسان يحمي حق جميع البشر في العيش بكرامة متحررين من الجوع.
    Le droit à l'alimentation est un droit de l'homme qui protège le droit de tout être humain à vivre dans la dignité, à l'abri de la faim. UN فالحق في الغذاء هو حق من حقوق الإنسان يحمي حق جميع البشر في العيش بكرامة متحررين من الجوع.
    Le droit à l'alimentation est un droit bien souvent négligé, et pourtant il est intiment lié à la dignité humaine. UN والحق في الغذاء هو أحد الحقوق التي كثيرا ما يتم تجاهلها، وفوق ذلك فهو مرتبط ارتباطا وثيقا بكرامة الإنسان.
    15. Le corollaire du droit à l'alimentation est la sécurité alimentaire. UN 15- والأمر الملازم للحق في الغذاء هو الأمن الغذائي.
    Iino et al. (2005) en ont conclu qu'au Japon, l'alimentation était la principale voie d'exposition de la population aux PCCC mais que celles-ci ne présentaient aucun risque sanitaire en 2003. UN وخلص Iino وآخرون (2005) إلى أن الغذاء هو مسار التعرض الرئيسي لبارافينات SCCPS في البشر إلاّ أنه لم يشكل أي مخاطر صحية في اليابان في 2003.
    Iino et al. (2005) en ont conclu qu'au Japon, l'alimentation était la principale voie d'exposition de la population aux PCCC mais que celles-ci ne présentaient aucun risque sanitaire en 2003. UN وخلص لينو وآخرون (2005) إلى أن الغذاء هو مسار التعرض الرئيسي لبارافينات SCCPS في البشر إلاّ أنه لم يشكل أي مخاطر صحية في اليابان في 2003.
    Les aliments sont la principale source d'exposition de l'ensemble de la population à l'endosulfan. UN الغذاء هو المصدر الرئيسي لتعرض عامة الناس للإندوسلفان.
    Certains d'entre nous en Ouganda sont d'avis que la prétendue crise alimentaire est en fait une bonne chose pour l'Afrique équatoriale. UN ويرى بعضنا في أوغندا أن ما يطلق عليه أزمة الغذاء هو في الواقع خير لأفريقيا الاستوائية.
    La principale source d'exposition du public à l'endosulfan est l'alimentation. UN الغذاء هو المصدر الرئيسي لتعرض عامة الناس للإندوسلفان.
    Dans la plupart des cas, l'accès à la nourriture est affaire de solvabilité, donc de revenu. UN والحصول على الغذاء هو في أغلب الحالات مسألة ملاءة مالية، أي مسألة دخل.
    Au Canada, pratiquement l'intégralité des doses de PCCC absorbées dans chaque tranche d'âge par la population générale provient de l'alimentation. UN وثبت عملياً أن الغذاء هو مصدر كل الجرعات المقدرة من هذه البرافينات في كل فئة عمرية من الكسان في كندا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد