Débat d'une demi-journée sur le droit des peuples autochtones à l'alimentation et à la souveraineté alimentaire | UN | مناقشة لمدة نصف يوم بشأن حقوق الشعوب الأصلية في الغذاء والسيادة الغذائية |
Débat d'une demi-journée sur le droit des peuples autochtones à l'alimentation et à la souveraineté alimentaire | UN | مناقشة لمدة نصف يوم بشأن حقوق الشعوب الأصلية في الغذاء والسيادة الغذائية |
B. Le droit des peuples autochtones à l'alimentation et à la souveraineté alimentaire | UN | باء - حق الشعوب الأصلية في الغذاء والسيادة الغذائية |
6. Débat d'une demi-journée sur le droit des peuples autochtones à l'alimentation et à la souveraineté alimentaire. | UN | 6 - مناقشة لمدة نصف يوم بشأن حقوق الشعوب الأصلية في الغذاء والسيادة الغذائية. |
L'Instance permanente se félicite des réformes juridiques et des politiques mises en œuvre dans certains États en vue de reconnaître le droit des peuples autochtones à l'alimentation et à la souveraineté alimentaire. | UN | 57 - ويرحب المنتدى الدائم بالإصلاحات القانونية والسياسات العامة التي اعتمدتها بعض الدول للاعتراف بحق الشعوب الأصلية في الغذاء والسيادة الغذائية. |
L'Instance permanente se félicite des réformes juridiques et des politiques mises en œuvre dans certains États en vue de reconnaître le droit des peuples autochtones à l'alimentation et à la souveraineté alimentaire. | UN | 2 - يرحب المنتدى الدائم بالإصلاحات القانونية والسياسات العامة التي اعتمدتها بعض الدول للاعتراف بحق الشعوب الأصلية في الغذاء والسيادة الغذائية. |
L'Instance permanente note que le droit des peuples autochtones à l'alimentation et à la souveraineté alimentaire est intimement lié à la reconnaissance collective des droits à la terre, aux territoires et aux ressources, ainsi qu'à la culture, aux valeurs et à l'organisation sociale. | UN | 56 - يلاحظ المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية أن حق الشعوب الأصلية في الغذاء والسيادة الغذائية يرتبط ارتباطاً وثيقاً بالاعتراف الجماعي بالحق في الأراضي والأقاليم والموارد، والثقافة والقِيَم والتنظيم الاجتماعي. |
À sa 9e séance, le 14 mai, l'Instance permanente a examiné le point 6 de l'ordre du jour, intitulé < < Débat d'une demi-journée sur le droit des peuples autochtones à l'alimentation et à la souveraineté alimentaire > > . | UN | 129 - وفي الجلسة 9 المعقودة في 14 أيار/مايو، نظر المنتدى في البند 6 من جدول الأعمال المعنون " مناقشة لمدة نصف يوم بشأن حقوق الشعوب الأصلية في الغذاء والسيادة الغذائية " . |
L'Instance permanente note que le droit des peuples autochtones à l'alimentation et à la souveraineté alimentaire est intimement lié à la reconnaissance collective des droits à la terre, aux territoires et aux ressources, ainsi qu'à la culture, aux valeurs et à l'organisation sociale. | UN | 1 - يلاحظ المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية أن حق الشعوب الأصلية في الغذاء والسيادة الغذائية يرتبط ارتباطاً وثيقاً بالاعتراف الجماعي بالحق في الأراضي والأقاليم والموارد، والثقافة والقِيَم والتنظيم الاجتماعي. |
À sa 9e séance, le 14 mai, l'Instance permanente a examiné le point 6 de l'ordre du jour, intitulé < < Débat d'une demi-journée sur le droit des peuples autochtones à l'alimentation et à la souveraineté alimentaire > > . | UN | 8 - وفي الجلسة 9 المعقودة في 14 أيار/مايو، نظر المنتدى في البند 6 من جدول الأعمال المعنون " مناقشة لمدة نصف يوم بشأن حقوق الشعوب الأصلية في الغذاء والسيادة الغذائية " . |
En outre, l'Instance permanente a consacré une demi-journée de débats à la question des < < droits des peuples autochtones à l'alimentation et à la souveraineté alimentaire > > lors de sa onzième session en 2012, pour tenter de répondre à ces préoccupations importantes (A/2011/43 et Corr.1). | UN | وبالإضافة إلى ذلك، عقد المنتدى الدائم، خلال دورته الحادية عشرة في عام 2012، مناقشة لمدة نصف يوم بشأن ' ' حقوق الشعوب الأصلية في الغذاء والسيادة الغذائية``، وذلك سعيا للتصدي للشواغل الرئيسية (E/2011/43، الفقرة 43). |