Elle aime manger sous la peinture super bizarre et super choquante. | Open Subtitles | تفضل تناول غدائها أسفل تلك اللوحة الفائقة الغرابة والقبح |
Je dois dire je me sens un peu bizarre d'être ici. | Open Subtitles | يفترض ان اخبرك أني اشعر ببعض الغرابة كوني هنا |
C'est un truc vraiment bizarre pour entendre à travers un mur. | Open Subtitles | إنه برنامج بغاية الغرابة حينما تسمعه من خلف الجدار |
Et d'une façon étrange, malade et tordue, il se peut même que tu me Gibbler-manques. | Open Subtitles | وفيه بعض الغرابة.. والخباثة ، أنا في الواقع قد أفتقدكِ يا الغيبرل |
C'est étrange qu'elle me l'ait pas dit plus tôt, non ? | Open Subtitles | ألا تعتقد أن من الغرابة انها لم تخبرني مسبقاً |
Ce serait bizarre que, pendant toute la durée de la session de fond, nous ne fassions que parler de ce dont nous devrions parler. | UN | إذ قد يكون من بالغ الغرابة أن ننفق كامل وقت الدورة الموضوعية لهيئة نزع السلاح على مجرد مناقشة ما ينبغي مناقشته. |
Ça ne sera pas bizarre à ce point. | Open Subtitles | لن تصل الأمور إلى تلك الدرجة من الغرابة. |
Si c'est pas bizarre, la définition a changé. | Open Subtitles | الغرابة هو تعريف مريب لما كنت أنظر أليه الآن. |
Je sais que je vous ai laissé tomber avec la présentation, et c'est peut-être juste ça, et je sens que c'est un peu bizarre. | Open Subtitles | أعلم بأنني خذلتك في التقديم وربما هذا السبب فقط لكنني أشعر ببعض الغرابة |
Et tu sais, si c'est trop bizarre pour toi, je comprends. | Open Subtitles | وكما تعلمين, لو كان هذا مثلاً شديد الغرابة عليك, فأنا أتفهم ذلك |
C'est bizarre qu'on puisse faire un truc aussi compliqué et important que fabriquer un bébé ou envahir l'Irak sans instructions. | Open Subtitles | لا شك أنه مِن الغرابة أن تقوم بشئ مُعقد ومهم مثل تربية طفل أو أن تغزو العراق بدون أية دراسات على الإطلاق |
Excusez-moi, c'est très étrange de m'entendre dire que... je suis bizarre, mais que vous appréciez ça. | Open Subtitles | آسفة، من الغريب أن أسمع أنني غريبة ولكنك تحب الغرابة. |
Imagines comment ça serait bizarre sans les rires. | Open Subtitles | تخيل كم من الغرابة كانت ستكون بدون الضحكات |
Laissons cette situation bizarre nous suivre a la table des dédicaces. | Open Subtitles | لنستمر بهذه الغرابة ونذهب إلى طاولة التوقيع |
Non, tu penses comme ça mais, en fait, regarder certains de leur profil, et on ne sait pas où l'étrange commence. | Open Subtitles | لا, ستظنين هذا ولكن لا في الواقع بالنظر إلى بعض ملفاتهم الشخصية لن نعرف أين تبدأ الغرابة |
Allez. En fait, je me disais que ma vie était étrange. | Open Subtitles | هيا. حسنا، أنا أفكر بمدى الغرابة التي عليها حياتي. |
Une fois encore, il semble pour le moins étrange que la Syrie nous donne des leçons quant à notre comportement. | UN | ومن الغرابة مرة أخرى أن نتلقى محاضرة من سورية بشأن سلوكنا. |
Je pourrais vous dire des choses, des choses vraiment étranges. | Open Subtitles | أجل، يمكنني إخبارك بأمور في غاية الغرابة. |
Trois morts, toutes au même moment, toutes de la même façon, toutes bizarres. | Open Subtitles | ثلاث قتلى كلهم في نفس الوقت كلها نفس الطريقة ونفس الغرابة |
Alors c'était quoi cette étrangeté avec les Fenwicks hier ? | Open Subtitles | إذا ماذا كانت كل هذه الغرابة مع الفينويكس بالأمس؟ |
La bizarrerie et la complexité font partie de ton environnement naturel. | Open Subtitles | أعتقد بأنِكِ تقللين من اعتيادك علي عالم الغرابة والخادعة |
Pourquoi t'as pas dit que le nouveau Weird était là ? | Open Subtitles | مهلًا ، لماذا لم تخبريني ان العدد الجديد من مجلة "الغرابة" متوفرة هنا |
Plus bizarre que le musée des petites bizarreries. | Open Subtitles | مثل بطولة في الغرابة في علم الغرابة. |
Et curieusement, le Mur du bizarre ne les intéresse pas. | Open Subtitles | وقصة لجدار الغرابة لن تحل الأولوية لديهم |
Il est paradoxal qu'alors que dans sa réponse au Secrétaire général sur la création d'une zone exempte d'armes nucléaires au Moyen-Orient, Israël | UN | ومن الغرابة أن إسرائيل تقول في ردها على اﻷمين العام لﻷمم المتحدة الوارد في تقرير اﻷمين العام بخصوص إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في منطقة الشرق اﻷوسط |
C'est un psychopathe, ce qui, franchement, n'est pas surprenant. | Open Subtitles | ,إنه مضطرب عقلياً ,و الذي يعتبر بصراحة أمراً ليس بتلك الغرابة |