ويكيبيديا

    "الغرض من الاجتماع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • objectif de la réunion
        
    • objet de la réunion
        
    • but de la réunion
        
    • objet de cette réunion
        
    • but de cette réunion
        
    • objectif de la rencontre
        
    L'objectif de la réunion était d'établir un programme de travail en vue de lancer une assistance technique permettant aux industries des pays en développement de se conformer aux normes ISO 14000, en améliorer les performances sur le plan écologique, et la compétitivité. UN وكان الغرض من الاجتماع هو وضع برنامج عمل لتقديم المساعدة التقنية لتمكين الصناعات في البلدان النامية من الامتثال لسلسلة المقاييس ١٤٠٠٠، وتحسين أدائها البيئي، وزيادة قدرتها على المنافسة.
    L'objectif de la réunion était de faire le point sur l'évolution du partenariat et d'identifier les domaines de coopération future afin d'appuyer les institutions nationales des droits de l'homme ainsi que leurs réseaux régionaux et internationaux. UN وتمثل الغرض من الاجتماع في تقييم التقدم الذي أحرزته الشراكة وتحديد مجالات التعاون المستقبلي لدعم المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وشبكاتها الإقليمية والعالمية.
    L'objet de la réunion sera aussi de faire le point sur les intervenants qui seraient en mesure de préparer un cours avant le début du programme. UN وسيكون الغرض من الاجتماع أيضا تقييم توافر المحاضرين من أجل إعداد مخططات دراسية قبل بدء الدورات الفعلية.
    L'objet de la réunion était de procéder à un échange de vues sur la concertation et la coopération entre l'Éthiopie et les organes conventionnels. UN وكان الغرض من الاجتماع هو تبادل وجهات النظر بشأن التفاعل والتعاون بين إثيوبيا وهيئات المعاهدات.
    Doivent y être indiqués les noms, prénoms et domicile des organisateurs, le but de la réunion, le lieu, la date et l'heure de sa tenue. UN ويجب أن يرد في الإعلان أسماء المنظمين وشهرتهم وعناوينهم، إضافة إلى الغرض من الاجتماع ومكانه وتوقيته.
    L'objet de cette réunion, qui constituait une première étape, était de mieux faire connaître le régime de sanctions contre Al-Qaida aux États de la région et d'encourager un renforcement de la coopération entre le Comité et les pays du Sahel et du Maghreb. UN وكان الغرض من الاجتماع الاستثنائي اتخاذ الخطوة الأولى نحو تعميق الوعي الإقليمي بنظام الجزاءات وتشجيع تعزيز التعاون بين اللجنة وبلدان منطقة الساحل والمغرب العربي.
    On ne connait pas le but de cette réunion au Mont Filar. Open Subtitles لا زلنا لا نعرف الغرض من الاجتماع في ذلك الجبل
    L'objectif de la réunion était d'identifier les domaines de coopération et de conflit éventuel entre les deux entités, et de recommander des modes de coopération et des façons d'éviter les antagonismes. UN وكان الغرض من الاجتماع هو تحديد مجالات التعاون ومجالات التضارب المحتمل بين المؤسستين، والتوصية بأشكال للتعاون وسبل لتجنب التعارض.
    L'objectif de la réunion était de recenser des activités concrètes à mettre en œuvre dans le cadre de partenariats entre les pays intéressés des deux régions dans les domaines considérés. UN وكان الغرض من الاجتماع هو تحديد أنشطة فعلية لتنفيذ الشراكة بين بلدان أفريقيا وأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي المعنية في مجال التحريج والحراجة الزراعية.
    En fin de compte, l'objectif de la réunion de haut niveau convoquée par le Secrétaire général et du travail de suivi que nous accomplissons ici consiste à rechercher les moyens de renforcer l'efficacité des travaux de la Conférence. UN وفي نهاية المطاف يتمثل الغرض من الاجتماع الرفيع المستوى الذي دعا الأمين العام إلى عقده ومن متابعتنا له هنا في التماس سبل زيادة فعالية عمل المؤتمر.
    Au cas où une telle option serait choisie, il pourrait être nécessaire d'adopter en premier lieu une résolution tendant à préciser que l'établissement de la plateforme est l'objectif de la réunion plénière en cours, puis d'adopter une résolution portant création de la plateforme. UN وفي حالة تفضيل هذا الخيار فقد يتطلب ذلك أولاً صدور قرار يحدد الغرض من الاجتماع العام الحالي ليشمل إنشاء المنبر، ويمكن أن يتبع ذلك قرار بإنشاء المنبر.
    731. L'objectif de la réunion était d'évaluer la coopération existant entre l'Organisation et les accords et organismes régionaux en vue de l'accroître encore dans le futur. UN ٧٣١ - وكان الغرض من الاجتماع هو تقييم التعاون بين اﻷمم المتحدة والترتيبات والمنظمات الاقليمية بغية زيادة تعزيزه في المستقبل.
    25. Un autre intervenant a proposé au secrétariat de faire circuler une lettre décrivant dans les grandes lignes l'objectif de la réunion concernant le financement qui devait se tenir pendant la deuxième session ordinaire de 1999 et la procédure à suivre à cet égard. UN ٢٥ - واقترح متكلم آخر أن توزع اﻷمانة رسالة توجز الغرض من الاجتماع المتعلق بالتمويل المقرر عقده في الدورة العادية الثانية لعام ١٩٩٩ واﻹجراءات التي ستتبع فيه.
    L'objet de la réunion était de faire le point de l'état d'avancement de la mise en oeuvre du Protocole de Lusaka. UN وكان الغرض من الاجتماع هو تقييم حالة تنفيذ بروتوكول لوساكا.
    Il a indiqué que l'objet de la réunion était de communiquer des informations sur ce nouveau bureau, le mandat qu'il était envisagé de lui confier et la valeur ajoutée qu'il représenterait. UN وفي هذا الصدد، قال إن الغرض من الاجتماع هو الاستماع لإحاطة بشأن مكتب الأمم المتحدة في وسط أفريقيا، وولايته المتوخاة، والقيمة المتوقع أن يضيفها.
    L'objet de la réunion était d'examiner la contribution possible des gouvernements, des institutions internationales, du secteur privé et de la société civile. UN وتمثَّل الغرض من الاجتماع في بحث الكيفية التي يمكن بها للحكومات والوكالات الدولية والقطاع الخاص والمجتمع المدني أن تساهم في هذا المجال.
    Le but de la réunion est d'analyser les propositions présentées pour mettre en oeuvre le Plan d'action régional latino-américain et des Caraïbes sur la population et le développement, à la lumière des résultats de la Conférence du Caire. UN وسيكون الغرض من الاجتماع تحليــــل المقترحات المتعلقة بتنفيذ خطة العمل الاقليمية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي المعنية بالسكان والتنمية في ضوء نتائج مؤتمر القاهرة.
    Le but de la réunion était d'examiner les principes, objectifs et moyens de promouvoir la pleine mise en oeuvre du Traité ainsi que son universalité et de faire des recommandations par la suite à la Conférence d'examen. UN وكان الغرض من الاجتماع دراسة المبادئ والأهداف والسبل الرامية إلى تعزيز التنفيذ الكامل للمعاهدة، علاوة على شموليتها، وتقديم توصيات عن ذلك إلى المؤتمر الاستعراضي.
    Le but de la réunion était de présenter les objectifs, les champs de travail, la structure et la composition du Groupe d'étude d'Oulan-Bator aux services nationaux de statistique et aux organisations internationales. UN وكان الغرض من الاجتماع هو عرض أهداف فريق أولانباتار ومسارات عمله وهيكله وتكوينه على المكاتب الإحصائية والمنظمات الدولية.
    L'objet de cette réunion était d'examiner les principales questions juridiques soulevées par les législations visant à lutter contre la discrimination à l'égard des handicapés dans le cadre de la Convention, en mettant particulièrement l'accent sur le droit au travail et le droit à un travail décent. UN وكان الغرض من الاجتماع هو بحث القضايا القانونية الرئيسية في القوانين المعنية بالتمييز على أساس الإعاقة ضمن إطار اتفاقية الأشخاص ذوي الإعاقة، مع التركيز على الحق في العمل والعمل اللائق خاصةً.
    Le but de cette réunion était de renforcer encore les alliances conclues par le M23 et d’ouvrir un front au Sud-Kivu, ce qui a été confirmé par Bagayamukwe, un membre de l’Union des forces révolutionnaires du Congo (UFRC) et un collaborateur de l’UFRC. UN وكان الغرض من الاجتماع هو زيادة تعزيز تحالفات الحركة وفتح جبهة في كيفو الجنوبية. وقد أكد كل من باغاياموكوي، عضو اتحاد القوى الثورية الكونغولية، وأحد المتعاونين مع الاتحاد تفاصيل ذلك الاجتماع للفريق.
    objectif de la rencontre UN الغرض من الاجتماع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد