ويكيبيديا

    "الغرفة الاتحادية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Chambre fédérale
        
    La demande d'assignation à résidence formulée par l'auteur a été examinée par le Tribunal oral fédéral et la Chambre fédérale, demande qui a été rejetée par cette dernière, les conditions juridiques nécessaires pour l'assignation à résidence n'étant pas remplies. UN وقد نظرت الحكمة الشفوية الاتحادية والغرفة الاتحادية في طلبه أن يوضع تحت الإقامة الجبرية، وهو الطلب الذي رفضته الغرفة الاتحادية لعدم اجتماع أسباب الحكم بالإقامة الجبرية المنصوص عليها في القانون.
    63. Le Pacte est coordonné par le SPM/PR conjointement avec la Chambre fédérale de gestion et de suivi technique du Pacte, composée de représentants de tous les organes de l'administration fédérale. UN 63- تتولى الأمانة الخاصة لسياسات المرأة التنسيق المتعلق بالميثاق، بالاشتراك مع الغرفة الاتحادية للإدارة والرصد التقنيين بشأن الميثاق، المؤلفة من ممثلين عن جميع الهيئات الاتحادية.
    La Chambre fédérale du commerce et de l'industrie a été créée afin de mieux placer les associations du secteur privé dans un monde en évolution rapide et pour les soutenir dans leurs efforts de démarrage d'activités commerciales même lorsque leurs profits et leur compétitivité s'améliorent dans la région, y compris dans la Communauté d'Afrique de l'Est. UN وقد أنشئت الغرفة الاتحادية للتجارة والصناعة لتحسين ودعم مركز رابطات القطاع الخاص في عالم سريع الحركة من خلال الجهود الرامية إلى البدء في نشاط تجاري مع تحسن ربحيتها وقدرتها التنافسية في المنطقة بما في ذلك جماعة شرق أفريقيا.
    La Chambre fédérale du commerce et de l'industrie se félicite du quatrième rapport semestriel sur l'application du Cadre stratégique pour la consolidation de la paix au Burundi et est déterminée à appuyer tous les objectifs qui y sont énoncés. UN 39 - وقالت إن الغرفة الاتحادية للتجارة والصناعة ترحب بالتقرير الرابع الذي يصدر مرتين في السنة بشأن الإطار الاستراتيجي لبناء السلام في بوروندي وهي ملتزمة بدعم جميع الأهداف الواردة فيه.
    2.18 L'auteur a fait appel de la décision du Tribunal oral fédéral auprès de la Chambre fédérale de cassation pénale (la Chambre fédérale). UN 2-18 واستأنف صاحب البلاغ قرار المحكمة الشفوية الاتحادية أمام الغرفة الاتحادية للنقض الجنائي (الغرفة الاتحادية).
    2.23 Le 5 janvier 2012, l'auteur s'est pourvu en cassation devant la Chambre fédérale contre la décision du Tribunal oral fédéral. UN 2-23 وفي 5 كانون الثاني/يناير 2012، قدم صاحب البلاغ طعناً بالنقض إلى الغرفة الاتحادية في قرار المحكمة الشفوية الاتحادية.
    4.5 L'État partie dresse un récapitulatif des faits liés à l'affaire et souligne que, le 13 juillet 2012, la Chambre fédérale a rejeté le recours en cassation formé par l'auteur. UN 4-5 وتسرد الدولة الطرف الوقائع المرتبطة بالقضية ويتبين أنه الغرفة الاتحادية رفضت في 13 تموز/يوليه 2012 طلب النقض الذي قدمه صاحب البلاغ.
    4.6 La Chambre fédérale a ordonné au Tribunal oral fédéral de faire procéder à un nouvel examen médical afin d'étudier correctement la demande d'assignation à résidence de l'auteur. UN 4-6 وأمرت الغرفة الاتحادية المحكمة الشفوية الاتحادية بإجراء فحص طبي محدّث من أجل دراسة طلب صاحب البلاغ الخضوع للإقامة الجبرية دراسةً كافية.
    5.4 Le 29 mai 2013, la Chambre fédérale a fait droit au recours, annulé la décision contestée et ordonné au Tribunal oral fédéral de se prononcer de nouveau sur la demande d'admission dans un centre de santé soumise par l'auteur. UN 5-4 وفي 29 أيار/مايو 2013، قبلت الغرفة الاتحادية الطعن وألغت الحكم المطعون فيه وأمرت المحكمة الشفوية الاتحادية بأن تبتّ مجدداً في طلب صاحب البلاغ أن يودَع في أحد مراكز الرعاية الصحية.
    En particulier, il a formé par trois fois un recours en cassation devant la Chambre fédérale de cassation pénale, le dernier en date ayant été fait le 29 mai 2013. UN وعلى وجه الخصوص، توجه ثلاث مرات بالنقض إلى الغرفة الاتحادية للنقض الجنائي وكانت آخر مرة قام فيها بذلك في 29 أيار/مايو 2013.
    2.25 Le 13 juillet 2012, la Chambre fédérale a rejeté l'appel et ordonné aux autorités pénitentiaires d'assurer la surveillance, les soins et l'évaluation régulière de l'état de santé de l'auteur, et de prendre les mesures que cet état requiert, eu égard en particulier à la réadaptation médicale et à l'accès aux installations sanitaires de base. UN 2-25 وفي 13 تموز/يوليه 2012، رفضت الغرفة الاتحادية الطعن وأمرت سلطة السجن بضمان متابعة صحة صاحب البلاغ والعناية بها وتقييمها دورياً فتتخذ التدابير التي تتطلبها حالته الصحية لا سيما فيما يتعلق بإعادة التأهيل الطبي وبالوصول إلى المرافق الإصحاحية الدنيا.
    2.27 Les 12 et 20 novembre 2012 et le 16 janvier 2013, l'auteur a réaffirmé ses allégations et a informé le Comité que, malgré les décisions de la Chambre fédérale, le Tribunal oral fédéral n'avait pas pris les mesures requises pour garantir l'accès voulu et en temps utile aux installations sanitaires. UN 2-27 وفي 12 و20 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 وفي 16 كانون الثاني/يناير 2013، كرر صاحب البلاغ ادعاءاته وأبلغ اللجنة بأن المحكمة الشفوية الاتحادية لم تعتمد التدابير الضرورية لضمان دخوله إلى مرافق الإصحاح على النحو وفي الوقت المناسبين، رغم أن الغرفة الاتحادية كانت قد طلبت ذلك.
    5.3 L'auteur a formé devant la Chambre fédérale un recours en cassation contre la décision du Tribunal oral fédéral, en date du 28 décembre 2012, rejetant la demande par l'auteur de son transfert et de son admission à l'Institut FLENI, en faisant valoir que, les mesures ordonnées par la Chambre fédérale dans sa décision du 13 juillet 2012 n'ayant pas été mises en place, son état de santé ne cessait de se détériorer. UN 5-3 وطعن صاحب البلاغ بالنقض أمام الغرفة الاتحادية في قرار المحكمة الشفوية الاتحادية المؤرخ 28 كانون الأول/ديسمبر 2012 القاضي برفض طلبه أن يُنقل ويُوضع في معهد إعادة التأهيل، مدّعياً عدمَ تنفيذ الإجراءات التي بيّنتها الغرفة ذاتها في قرارها المؤرخ 13 تموز/يوليه 2012 واستمرارَ تدهور صحته.
    7.4 Le Comité prend note de l'argument de l'État partie selon lequel l'auteur n'a pas épuisé tous les recours internes, sachant qu'il a choisi une voie de recours inappropriée pour les violations présumées et qu'il n'a pas formé de recours fédéral extraordinaire auprès de la Cour suprême contre la décision de la Chambre fédérale en date du 13 juillet 2012. UN 7-4 وتحيط اللجنة علماً بحجج الدولة الطرف التي مفادها أن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف الداخلية إذ سلك سبيلاً غير مناسب لجبر ما يدعيه من انتهاكات ولم يقدم طعناً اتحادياً غير عادي أمام محكمة العدل العليا في قرار الغرفة الاتحادية للنقض الجنائي الصادر في 13 تموز/يوليه 2012.
    Plus tard, suite à une intervention de la Chambre fédérale de cassation pénale, l'auteur a pu bénéficier, à compter de juillet 2013, de séances régulières de physiothérapie et de psychothérapie au centre de réadaptation de San Juan de Dios et à l'hôpital pénitentiaire. UN وفي وقت لاحق، ونتيجة تدخل الغرفة الاتحادية للنقض الجنائي، خضع صاحب البلاغ منذ تموز/يوليه 2013، لحصص متواصلة من إعادة التأهيل الحركي والنفسي في مركز إعادة التأهيل التابع لمستشفى سان خوان دي ديوس وفي المستشفى السجني نفسه.
    Mme Ndayishimiye (secteur privé), intervenant par liaison vidéo à partir de Bujumbura au nom de la Chambre fédérale du commerce et de l'industrie, dit qu'aucun pays ne saurait envisager de jouir d'une paix durable sans activités économiques et sans possibilités d'emploi, en particulier pour les jeunes. UN 38 - السيدة اندياشيمي (القطاع الخاص): تكلمت عبر الفيديو من بوجمبورا باسم الغرفة الاتحادية للتجارة والصناعة، وقالت ليس هناك بلد يتوقع تحقيق سلام دائم دون نشاط اقتصادي وإيجاد فرص للعمالة ولا سيما للشباب.
    Le 18 novembre 2011, la Chambre fédérale a admis le motif de cassation et a renvoyé l'affaire au Tribunal oral fédéral, compte tenu entre autres de l'absence de rapports actualisés du Département de médecine légale au sujet de la santé de l'auteur; des conditions de vie dans le centre pénitentiaire; et des répercussions que les trajets entre ledit centre et le centre de réadaptation pouvaient avoir sur la santé de l'auteur. UN وفي 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، قبلت الغرفة الاتحادية الطعن بالنقض وأعادت الدعوى إلى المحكمة الشفوية الاتحادية لأسباب منها عدم وجود تقارير محدَّثة من دائرة الطب الشرعي عن صحة صاحب البلاغ؛ وظروف الإيواء في المركز السجني؛ والأثر الذي يمكن أن تخلفه عمليات النقل بين المركز السجني والمكان الذي يتلقى فيه خدمات إعادة التأهيل على صحته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد