ويكيبيديا

    "الغش المفترض" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de présomption de fraude
        
    • de fraude présumée
        
    • présomptions de fraude
        
    • fraude présumée n
        
    • fraude ou présomption de fraude
        
    Hormis ce vol, aucun cas de fraude ou de présomption de fraude n'a été porté à la connaissance du Comité. UN وباستثناء ذلك، لم يبلغ المجلس بأي حالة من حالات الغش أو الغش المفترض.
    Aucun cas de fraude ou de présomption de fraude n'a été repéré par le Comité ou signalé par l'ONUDC pendant la période considérée. UN 115 - لم يكتشف المجلس أي حالة من حالات الغش، أو الغش المفترض ولم يبلّغه المكتب بأي منها في الفترة المشمولة بالتقرير.
    En ce qui concerne 2005, le Haut-Commissariat avait signalé 14 affaires de fraude ou de présomption de fraude. UN وفي عام 2005، أبلغت المفوضية عن 14 حالة من الغش أو الغش المفترض.
    Il a par ailleurs constaté que, pour l'exercice considéré, le Tribunal avait signalé un cas de fraude ou de fraude présumée. UN ولاحظ المجلس أن المحكمةَ أبلغت في الفترة قيد الاستعراض عن وقوع حالة للغش أو الغش المفترض فيما يتعلق بإدارة شؤون السفر.
    La Section de sécurité de la MINUK a établi et tient à jour une liste de tous les cas de vols, fraudes et présomptions de fraude. UN قام قسم الأمن في البعثة بإعداد جدول لمتابعة جميع حالات السرقة أو الغش أو الغش المفترض.
    En ce qui concerne 2006, le Haut-Commissariat avait signalé 14 affaires de fraude ou de présomption de fraude. UN وفي عام 2006، أبلغت المفوضية عن 14 حالة من الغش أو الغش المفترض.
    Il convenait de noter que cette même personne faisait l'objet d'une enquête pour une autre affaire de fraude ou de présomption de fraude. UN وجدير بالذكر أن الموظف نفسه جرى تحقيق بشأنه للاشتباه في حالة أخرى من حالات الغش/الغش المفترض.
    L'Administration a signalé au Comité deux cas de fraude ou de présomption de fraude pour l'exercice biennal 2004-2005. UN 99 - أبلغت الإدارة المجلس عن حالتين للغش أو الغش المفترض خلال فترة السنتين 2004-2005.
    Le CCI a signalé au Comité deux cas de présomption de fraude au cours de l'exercice biennal clos le 31 décembre 2005. UN 66 - أبلغ المركز المجلس عن حالتين من حالات الغش المفترض خلال الفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    Le Tribunal a indiqué qu'il n'y avait pas eu de cas de fraude ou de présomption de fraude au cours de l'exercice 2010-2011. D. Remerciements UN 43 - أبلغت الإدارة المجلس بأنه لم تقع أي حالة من حالات الغش أو الغش المفترض خلال فترة السنتين 2010-2011.
    ONU-Femmes a indiqué qu'elle n'avait constaté aucun cas de fraude ou de présomption de fraude. UN 169 - أفادت هيئة الأمم المتحدة للمرأة بأنها لم يكن لديها أي حالة من حالات الغش أو الغش المفترض.
    La Caisse n'a signalé aucun cas important de fraude ou de présomption de fraude au cours de l'exercice considéré. D. Remerciements UN 157 - ذكر الصندوق عدم حدوث أية حالات ذات شأن من حالات الغش أو الغش المفترض من قبل موظفيه خلال فترة السنتين.
    41. Aucun cas de fraude ou de présomption de fraude n'a été signalé au Comité pour l'exercice biennal 1992-1993. UN ٤١ - لم يبلغ برنامج المراقبة الدولية للمخدرات المجلس عن وقوع أي حالات للغش أو الغش المفترض فيما يتصل بالفترة المالية ١٩٩٢-١٩٩٣.
    38. Aucun cas de fraude ou de présomption de fraude n'a été signalé au Comité pour l'exercice biennal 1994-1995. Remerciements UN ٣٨ - لم يبلغ برنامج اﻷمم المتحدة المراقبة الدولية للمخدرات عن وقوع أي حالات للغش أو الغش المفترض فيما يتصل بالفترة المالية ١٩٩٤-١٩٩٥. شكر
    Cas de fraude ou de présomption de fraude Remerciements UN 3 - حالات الغش أو الغش المفترض
    Cas de fraude ou de présomption de fraude UN 3 - حالات الغش أو الغش المفترض
    Marche à suivre pour signaler les cas de fraude ou de fraude présumée dans les états financiers UN عملية الإبلاغ عن حالات الغش أو الغش المفترض في البيانات المالية
    — Une instruction permanente du Contrôleur de l'ONU prévoit que les fonctionnaires sont tenus de notifier au Contrôleur les cas de fraude, ou de fraude présumée, impliquant un mauvais usage des fonds de l'Organisation dont ils ont connaissance. UN - والتوجيه الدائم لمراقب اﻷمم المتحدة ينص على أن الموظفين ملزمون بإبلاغ المراقب بما تناهى إلى علمهم من حالات الغش أو الغش المفترض المنطوية على إساءة استعمال أموال المنظمة.
    L'Administration a fait savoir au Comité qu'aucun cas de fraude ou de fraude présumée n'avait été enregistré au cours de l'exercice biennal terminé le 31 décembre 2005. UN 110 - أبلغت الإدارة المجلس بعدم اكتشاف أي حالة من حالات الغش أو الغش المفترض أثناء الفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    Le Comité recommande que l'Administration veille à l'exactitude et à la cohérence de l'information concernant le nombre de fraudes et présomptions de fraude. UN ويوصي المجلس بأن تكفل الإدارة دقة واتساق المعلومات المتعلقة بحالات الغش أو الغش المفترض.
    Au paragraphe 405, le Comité a recommandé que l'Administration veille à l'exactitude et à la cohérence de l'information concernant le nombre de fraudes et présomptions de fraude. UN 43 - وفي الفقرة 405 أوصى المجلس الإدارة بأن تكفل دقة واتساق المعلومات الواردة عن حالات الغش الحقيقي أو الغش المفترض.
    Nous confirmons également que toutes les pertes de numéraire ou d'effets à recevoir, tous les versements à titre gracieux et tous les cas de fraude ou présomption de fraude, où qu'ils se soient produits, ont été signalés au Comité des commissaires aux comptes. UN 12 - ونؤكد كذلك أن جميع الخسائر في النقدية أو في حسابات القبض، والمبالغ المدفوعة على سبيل الهبة، وحالات الغش المفترض والغش، حيثما حدثت، أُبلغت إلى مجلس مراجعي الحسابات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد