ويكيبيديا

    "الغطاء النباتي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • végétation
        
    • du couvert végétal
        
    • la couverture végétale
        
    • le couvert végétal
        
    • du couvert terrestre
        
    • plantes
        
    • de l'occupation du sol
        
    • la flore
        
    • reverdissement
        
    • de couvert végétal
        
    • la destruction
        
    Le Comité ne juge donc pas nécessaire un programme de remise en végétation de ces zones. UN وبالتالي لا يجد الفريق أية ضرورة لبرنامج استعادة الغطاء النباتي في هذه المناطق.
    La protection des biotes et de la structure pédologique devrait accélérer le rétablissement des fonctions du sol et favoriser la remise en végétation. UN فمن شأن الحفاظ على الكائنات الحية وعلى بنية التربة أن يعجِّل بانتعاش وظائف التربة ويعزز إعادة الغطاء النباتي.
    3. Gestion du couvert végétal et préservation de la diversité biologique UN ٣ - إدارة الغطاء النباتي والمحافظة على التنوع اﻹحيائي
    Les opérations de restauration du couvert végétal comprennent : UN والأفعال التي تساعد على تجدد الغطاء النباتي تشمل ما يلي:
    Exécution des projets pilotes de développement de la couverture végétale UN تنفيذ مشاريع رائدة في مجال تنمية الغطاء النباتي
    Le Comité note que la végétation a manifestement été endommagée dans ces zones et que le couvert végétal doit être restauré pour rétablir les fonctions écologiques. UN ويلاحظ الفريق أن النباتات قد تضررت بوضوح في هذه المناطق، فإن إعادة الغطاء النباتي ضرورية لاستعادة الوظائف الإيكولوجية.
    Cela devrait améliorer les caractéristiques physicobiologiques de la couche superficielle rétablie et, par làmême, aider à la remise en végétation. UN وينتظر أن يحسن ذلك الخصائص الفيزيائية والأحيائية للطبقة السطحية المستصلحة وبالتالي المساعدة على إعادة الغطاء النباتي.
    En outre, la densité de la végétation ou des forêts a été un obstacle majeur à la réalisation de progrès rapides. UN وعلاوة على ذلك، كان الغطاء النباتي الكثيف من بين العوامل الرئيسية التي حالت دون إحراز تقدم أسرع.
    végétation : Zone densément peuplée de pins, de chênes, de sapins et autres essences fines. UN الغطاء النباتي: تكثر في المنطقة أشجار الصنوبر والبلوط والشربين وغيرها من مصادر الخشب الثمين.
    Climat : Très humide; il pleut pratiquement toute l'année; végétation luxuriante. UN المناخ: بالغ الرطوبة، مع هطول اﻷمطار طوال كامل العام تقريبا، مما يبقي الغطاء النباتي على اخضراره الدائم.
    L'ensemble de données des archives GIMMS (Études d'inventaire, de modélisation et de cartographie planétaires) est une mesure à l'échelle mondiale de l'indice de végétation normalisé NDVI sur une période de 22 ans. UN تتيح هذه الدراسات مجموعة بيانات مستمدة من قياسات عالمية للمؤشر الموحد لتباين الغطاء النباتي تشمل فترة ممتدة على 22 سنة.
    Il est généralement quantifié à l'aide de l'indice de végétation normalisé (NDVI) ou de l'indice de végétation amélioré (EVI). UN ويعتمد في تقديرها عادة على المؤشر الموحد لتباين الغطاء النباتي أو على مؤشر الغطاء النباتي الموحد. الخضرة
    Les facteurs climatiques comme El Niño exacerbent les problèmes de sécheresse, de pénurie d'eau, de diminution du couvert végétal et de dégradation des terres. UN ومن شأن العوامل المناخية، مثل ظاهرة النينيو، أن تزيد من الاتجاهات نحو حدة الجفاف وندرة المياه وفقدان الغطاء النباتي وتدهور الأرض.
    Ces données peuvent, au même titre que les données obtenues sur le terrain, être utilisées pour démontrer l'évolution du couvert végétal et de la composition spécifique. UN ويمكن استخدام هذه البيانات، إضافة إلى تلك التي يتم الحصول عليها من الميدان، لإظهار التغيرات الطارئة على الغطاء النباتي وتكوين أنواع الكائنات.
    L'agroforesterie contribue de façon très efficace à la régénération du couvert végétal dans toutes les terres arides du monde. UN وتساهم الحراجة الزراعية بطريقة فعالة جداً في استعادة الغطاء النباتي في كافة المناطق الجافة في العالم.
    Le premier document présenté concernait la cartographie du couvert terrestre dans la région et l'évaluation du couvert végétal. UN وتناولت الورقة الأولى رسم خرائط الغطاء الأرضي وتقييم الغطاء النباتي في المنطقة.
    6.2.1 Exécution de projets pilotes de développement de la couverture végétale UN 6-2-1 تنفيذ مشاريع رائدة في مجال تنمية الغطاء النباتي
    :: Développer la couverture végétale et accroître la superficie des espaces verts dans les États arabes; UN :: تنمية الغطاء النباتي وزيادة الرقعة الخضراء في الدول العربية.
    la couverture végétale protège la couche superficielle de l'érosion par l'eau durant la saison des pluies et de l'érosion par le vent à la saison sèche. UN ويحمي الغطاء النباتي التربة السطحية من التعرية بفعل المياه في موسم الأمطار ومن التعرية الريحية في موسم الجفاف.
    D'après le Koweït, le couvert végétal est moins dense dans les zones touchées que dans les autres. UN وترى الكويت أن الغطاء النباتي في المناطق المتضررة أقل مما هو عليه في المناطق التي لم تتعرض لاختلال.
    la destruction de la couverture végétale est provoquée par le surpâturage et la surexploitation aux fins de la collecte de bois de feu ou de plantes à usage médicinal. UN ويتبدد الغطاء النباتي نتيجة للإفراط في الرعي والإفراط في الاستغلال للحصول على حطب الوقود أو للاستخدامات العشبية والطبية.
    Les élèves mènent des enquêtes sur l'évolution de l'occupation du sol dans les environs de leur école. UN ويشارك التلاميذ في البحوث المتعلقة بتغيّرات الغطاء النباتي في البيئات المحيطة بمدارسهم.
    127. Elaborer un ouvrage pédagogique sur la flore et faune palestinienne. UN إعداد كتيب عن الغطاء النباتي والحيواني الفلسطيني.
    L'Iraq affirme enfin qu'un reverdissement naturel s'est produit dans des zones du désert iraquien qui avaient subi des dommages analogues. UN ويضيف العراق قائلاً إن الغطاء النباتي الطبيعي قد عاود الظهور في المناطق الصحراوية في العراق التي تعرضت لأضرار مماثلة.
    La perte de couvert végétal et la dégradation des sols et des ressources en eau sont des processus qui menacent la moitié environ de son territoire. UN ويخضع نحو نصف مساحة اسبانيا تقريباً لعمليات تنطوي على تناقص في الغطاء النباتي فضلاً عن تدهور التربة والموارد المائية.
    L'accroissement rapide de la population apparaît aussi comme une des causes du surpâturage, de la destruction du couvert végétal sur les versants des montagnes, de l'envasement des rivières et de la plus grande fréquence des inondations. UN ويعد النمو السكاني السريع أيضا أحد العوامل التي تسهم في الافراط في استغلال المراعي، وتدمير الغطاء النباتي على المنحدرات الجبلية، وإطماء اﻷنهار، وتزايد تواتر حدوث الفيضانات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد