ويكيبيديا

    "الغُرباء" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • étrangers
        
    • inconnus
        
    D'après moi... vous ne détestez pas les étrangers autant que ça. Open Subtitles بناءً على خبرتي، فإنّك لا تَكره الغُرباء بهذا الحد.
    Mais, chéri, ce n'est pas une chose a demander à des étrangers. Open Subtitles .. لكن، حبيبي، هذا ليس شيئاً تسأل الغُرباء عنه
    Mon père disait les Nordiens différents, très loyaux, méfiants des étrangers. Open Subtitles لطالما قال أبي أنّ الشماليين مُختلفين أكثر ولاءً، و أكثر نزعاً للشكّ حيال الغُرباء.
    Ce serait un rêve qui se réalise, emmerder des inconnus au moment du dîner. Open Subtitles نعم، سيكونُ ذلكَ حلُما و تحقق مُضايقَة الغُرباء في وقتِ عشائهِم
    Viens. Je ne suis pas prête à voir des tas d'inconnus. Open Subtitles كلا, كلا, لا أعتقد أننيّ مُستعدة لحشد كبير من الغُرباء
    Je n'ai rien contre les étrangers, mais vous venez tout juste d'arriver ici. Open Subtitles ليس لديّ أيّ شيء ضدّ الغُرباء‏، ولكن لا يمكنك القدوم إلى هنا
    Le Japon féodal, une contrée drapée de mystère interdite aux étrangers. Open Subtitles في اليابان الإقطاعية القديمة، كان الغموض يسود البلاد وأصبحت مُحرمة على الغُرباء.
    Je sais même pas si je suis autorisé à parler aux étrangers. Open Subtitles أنا لا أعرِفُ حتّى إذا كان مسموحاً لي بالتحدّث إلى الغُرباء
    - J'en doute. - Les banlieusards ne mentent pas... qu'aux étrangers. Open Subtitles سكان الضواحيّ لن يكذبوا على الغُرباء فقط
    Maman ne veut pas que je parle aux étrangers. Open Subtitles أميّ أخبرتنيّ يُفترض بإن لا أتكلم مع الغُرباء.
    Je me trouvais en compagnie de mes 300 plus proches étrangers au Lux. Open Subtitles (حسناً ، كُنت أتواجد برفقة 300 شخص من أقرب الغُرباء إلىّ في (لوكس
    Et pas les répéter, surtout aux étrangers. Open Subtitles {\pos(190,230)}{\fnAdobe Arabic}،وإعادة قصّها، خاصّةً أمام الغُرباء
    Je ne vous connais pas. Je n'aime pas que des inconnus s'invitent dans mon bureau. Open Subtitles مهما يكن من انتم, انا لا أحب الغُرباء يدخلون إلي مكتبي.
    On pourrait croire que d'être en rade sur ce vaisseau au milieu de nulle part, entouré d'inconnus, est le plus dur, mais ce n'est pas tout à fait cela. Open Subtitles تعتقد أنكَ عالق على هذه السفينه فِيّ وسط المَجهُول. مع مَجموعه من الغُرباء.
    Est-ce que l'on va te voir devant la supérette demander à des inconnus de t'acheter des bières ? Open Subtitles ويا (هيكتور) سنراك أمام متجر الكحول تطلب من الغُرباء أن يشترون لكَ جعّة؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد