La portée d'un éventuel instrument international devra se limiter aux sept catégories visées dans le Registre des armes classiques des Nations Unies. | UN | ويجب أن يقتصر نطاق أي صك دولي يوضع مستقبلا على الفئات السبع الواردة في سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية. |
Ils peuvent être rangés dans l'une des sept catégories ci-après : | UN | وتندرج برامجها ضمن الفئات السبع الواردة أدناه: |
Le Traité devrait s'appuyer sur une version consolidée des sept catégories du Registre des armes classiques de l'ONU. | UN | وينبغي أن تستند المعاهدة إلى وضع نسخة موحدة من الفئات السبع لسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية. |
La Chine propose de retenir les sept catégories d'armes visées dans le Registre des armes classiques de l'ONU. | UN | وتقترح الصين تغطية الفئات السبع للأسلحة التي يشملها سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية. |
Les directives stratégiques du Viet Nam pour un développement durable font des femmes l'un des sept groupes prioritaires de la promotion du développement durable. | UN | وتعين مبادئ فييت نام الاستراتيجية للتنمية المستدامة النساء كإحدى الفئات السبع ذات الأولوية في مجال تعزيز التنمية المستدامة. |
Il a aussi noté que, dans leur très grande majorité, les rapports fournissaient des données sur les sept catégories visées par le Registre. | UN | ولاحظ الفريق أيضا أن الغالبية الساحقة من التقارير تورد بيانات عن الفئات السبع المشمولة بالسجل. |
Le Groupe a réfléchi à un certain nombre d'ajustements qui pourraient être apportés aux sept catégories existantes, à savoir : | UN | 91 - ونظر الفريق في عدد من التعديلات التي يراد إدخالها على الفئات السبع القائمة على النحو التالي: |
Notes : La Bulgarie n’enregistre que les transferts d’équipement complet tels que définis dans les sept catégories. | UN | ملاحظات: لا تسجل بلغاريا سوى عمليات النقل المتعلقة بالمعـدات الكاملة على النحو المحدد في الفئات السبع. |
Note : La Bulgarie n’enregistre que les transferts d’équipement complet tels que définis dans les sept catégories. | UN | ملاحظة: لا تسجل بلغاريا سوى عمليات النقل المتعلقة بالمعـدات الكاملة على النحو الذي عرفت به في الفئات السبع. |
Il y a maintenant 90 réponses portant sur l'essentiel des transferts d'armes dans le monde dans les sept catégories retenues par le Registre. | UN | إن تلك التبليغات وعددها اﻵن ٩٠ تبليغا، تغطي جمهرة عمليات نقل اﻷسلحة في العالم، في الفئات السبع للسجل. |
L'appartenance à l'une des sept catégories a souvent été décidée de manière arbitraire: dans certains cas, des membres d'une même famille ont été placés dans des catégories distinctes. | UN | وكثيراً ما اتسم التصنيف إلى هذه الفئات السبع بأنه عشوائي. فقد صنف في بعض الحالات أفراد الأسرة الواحدة إلى فئات مختلفة. |
Rapport portant la mention < < néant > > pour les sept catégories relevant du Registre. | UN | لا شيء للإبلاغ فيما يتعلق بالمشتريات من أي من الفئات السبع للمعدات التي يغطيها السجل. |
Même quand il s'est agi de clarifier certains points, on n'est pas arrivé à se mettre d'accord pour élargir davantage la portée du Registre au moyen d'un ajustement des définitions des sept catégories actuelles d'armes classiques censées être consignées dans le Registre. | UN | ولم يتحقق اتفاق بشأن زيادة تطوير مدى السجل، عن طريق تعديل تعريفات الفئات السبع الموجودة لﻷسلحة التقليدية التي يتعين ابلاغ السجل عنها، ولو من أجل الوضوح. |
Dans cette résolution, l’Assemblée générale demandait à tous les États Membres de fournir annuellement des données relatives à l’importation et l’exportation des armes classiques appartenant aux sept catégories visées par le Registre. | UN | وفي ذلك القرار طلبت الجمعية العامة إلى جميع الدول اﻷعضاء أن تقدم سنويا إلى السجل بيانات عن الواردات والصادرات من اﻷسلحة التقليدية في الفئات السبع التي يشملها السجل. |
Dans cette résolution, l'Assemblée générale demandait à tous les États Membres de fournir annuellement des données relatives à l'importation et l'exportation des armes classiques appartenant aux sept catégories visées par le Registre. | UN | وفي ذلك القرار طلبت الجمعية العامة إلى جميع الدول الأعضاء أن تقدم سنويا إلى السجل بيانات عن الواردات والصادرات من الأسلحة التقليدية في الفئات السبع التي يشملها السجل. |
Dans certains cas, les États qui ne soumettaient pas de rapports ne possédaient ni n'acquéraient de matériel visé par les sept catégories du Registre. | UN | ففي بعض الحالات، لم تكن الدول التي لا تقدم تقارير تمتلك عتادا تشمله الفئات السبع في السجل ولم تشارك في عمليات نقل لذلك النوع من العتاد. |
À quelques très rares exceptions près, les États participants ont présenté des rapports sur les sept catégories du Registre pour ce qui est des achats liés à la production nationale et aux dotations militaires. | UN | وباستثناءات جد قليلة، أبلغت الدول المشتركة عن الفئات السبع التي يغطيها السجل، مع تقديم معلومات عن المشتريات من الإنتاج الوطني والمقتنيات العسكرية. |
Cependant, pour toutes les années considérées, les renseignements donnés tant par les exportateurs que par les importateurs couvrent l'essentiel du commerce des sept catégories d'armes visées. | UN | ومع ذلك، فإن المعلومات التي أتاحها المصدرون والمستوردون معا، بالنسبة إلى جميع السنوات التقويمية، تشمل معظم التجارة العالمية في الفئات السبع القائمة للسجل. |
Le Groupe de 1997 a examiné lui aussi diverses propositions visant à apporter des modifications au Registre. Il a étudié les définitions des sept catégories existantes afin de s'assurer qu'elles répondaient toujours aux objectifs du Registre. | UN | كما نظر فريق عام 1997 في الاقتراحات المختلفة المتعلقة بزيادة تطوير السجل، وبحث تعاريف الفئات السبع القائمة للتأكد من أنها لا تزال تفي بأغراض السجل. |
Dans cette résolution, l'Assemblée générale demandait à tous les États Membres de fournir annuellement des données relatives à l'importation et l'exportation des armes classiques appartenant aux sept catégories visées par le Registre. | UN | وفي ذلك القرار طلبت الجمعية العامة إلى جميع الدول الأعضاء أن تقدم سنويا إلى السجل بيانات عن الواردات والصادرات من الأسلحة التقليدية في الفئات السبع التي يشملها السجل. |
Les femmes enceintes sont un des sept groupes prioritaires du point de vue de l'accès à l'information, l'éducation et la communication sur le VIH/sida. | UN | وتعتبر فئة الحوامل إحدى الفئات السبع التي تتمتع بالأولوية من حيث إمكانية الحصول على المعلومات والتثقيف والاتصال بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |