ويكيبيديا

    "الفئات ذات الاحتياجات الخاصة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • groupes ayant des besoins particuliers
        
    • groupes ayant des besoins spéciaux
        
    • groupes présentant des besoins particuliers
        
    • groupes ayant des besoins spécifiques
        
    • adultes ayant des besoins particuliers
        
    • ceux qui ont des besoins particuliers
        
    • des groupes spéciaux
        
    • personnes ayant des besoins spéciaux
        
    • des catégories ayant des besoins spéciaux
        
    Ils ont également jugé nécessaire que les politiques et programmes prévoient des mesures spéciales en faveur de l'emploi des groupes ayant des besoins particuliers. UN كما أن اتخاذ إجراءات محددة تتوخى تعزيز فرص العمل لصالح الفئات ذات الاحتياجات الخاصة ضروري لرسم السياسات والبرامج.
    groupes ayant des besoins particuliers UN الفئات ذات الاحتياجات الخاصة
    19. Toutes les délégations ont pris note avec satisfaction de l'attention accordée à la question de l'aide d'urgence aux groupes ayant des besoins particuliers. UN " 19 - ورحبت جميع الوفود بالاهتمام الذي يولى لتقديم المساعدة في حالات الطوارئ إلى الفئات ذات الاحتياجات الخاصة.
    L'article 82 impose au Parlement d'adopter une législation selon laquelle le scrutin soit simple et transparent et tienne compte des besoins spéciaux des personnes handicapées et des autres personnes ou groupes ayant des besoins spéciaux. UN وتقتضي المادة 82 كذلك أن يسن البرلمان تشريعات لضمان أن يكون التصويت بسيطاً وشفافاً، وأن يأخذ في الاعتبار الاحتياجات الخاصة للأشخاص ذوي الإعاقة وغيرهم من الأشخاص أو الفئات ذات الاحتياجات الخاصة.
    Des groupes présentant des besoins particuliers sont touchés de différentes façons par l'exclusion sociale et la pauvreté. UN وتأثرت بصور مختلفة بعض الفئات ذات الاحتياجات الخاصة من جراء الاستبعاد الاجتماعي والفقر.
    La formation technique et commerciale vise à permettre la création d'un plus grand nombre d'emplois pour les femmes et autres groupes ayant des besoins spécifiques. UN ويهدف التدريب على المهارات التقنية والتجارية الى تعزيز فرص العمل للنساء وغير ذلك من الفئات ذات الاحتياجات الخاصة.
    4.2.2. Augmentation du nombre total d'ex-combattants adultes et d'adultes ayant des besoins particuliers qui reçoivent une aide à la réinsertion (2008/09 : 7 000; 2009/10 : 45 000; 2010/11 : 64 000) 4.2.3. UN 4-2-2 زيادة العدد الكلي للمقاتلين السابقين من الراشدين وعدد الأفراد من الفئات ذات الاحتياجات الخاصة الذين حصلوا على دعم يتعلق بإعادة إلحاقهم: (2008/2009: 000 7؛ 2009/2010: 000 45؛ 2010/2011: 000 64)
    Il mettra au point et favorisera une action coordonnée sur des questions essentielles comme la croissance et l'ajustement, la pauvreté, la faim et la malnutrition, la promotion de la femme et l'intégration au processus de développement de tous les groupes de la population, notamment ceux qui ont des besoins particuliers. UN وسوف تعمل على وضع وتعزيز نهج منسق لقضايا السياسات اﻷساسية مثل النمو والتكيف والفقر والجوع وسوء التغذية والنهوض بالمرأة وإدماج جميع الفئات السكانية في عملية التنمية بما في ذلك الفئات ذات الاحتياجات الخاصة.
    Aucun ex-combattant ni membre de groupes ayant des besoins particuliers n'a été désarmé ou démobilisé ni n'a reçu d'aide transitoire puisque le programme en est toujours à l'étape de la planification. UN لم يُنزع سلاح أي من المقاتلين السابقين وأفراد الفئات ذات الاحتياجات الخاصة أو تسريحهم أو لم يتلقوا الدعم الانتقالي، لأن البرنامج كان لا يزال في مرحلة التخطيط.
    Aucun ex-combattant ni membre de groupes ayant des besoins particuliers n'a été désarmé ou démobilisé ni n'a reçu d'aide transitoire, puisque le programme en est toujours à l'étape de la planification. UN لم يتم نزع سلاح أي من المقاتلين السابقين وأفراد الفئات ذات الاحتياجات الخاصة أو تسريحهم أو لم يتلقوا الدعم الانتقالي، لأن البرنامج كان لا يزال في مرحلة التخطيط.
    C. groupes ayant des besoins particuliers UN جيم - الفئات ذات الاحتياجات الخاصة
    VIII. groupes ayant des besoins particuliers UN ثامنا - الفئات ذات الاحتياجات الخاصة
    B. groupes ayant des besoins particuliers UN باء- الفئات ذات الاحتياجات الخاصة
    Dans de nombreux pays, les travaux mis en œuvre pour trouver une solution politique continuent de laisser de côté les groupes ayant des besoins particuliers. Toutefois, depuis le Sommet mondial, il est fréquent que ces groupes interviennent pour que l'on tienne compte d'eux. UN 8 - وفي بلدان كثيرة لا تزال الفئات ذات الاحتياجات الخاصة مهمشة في العملية السياسية، ولئن كان الحاصل منذ مؤتمر القمة العالمي هو تزايد عدم انتظار تلك الفئات لضمها وإنما إصرارها عليه.
    Des efforts concertés doivent être faits pour accroître sensiblement les investissements dans les secteurs de la santé et de l'éducation afin de fournir un accès aux soins de santé et à l'éducation aux pauvres des pays en développement, femmes et hommes, y compris aux groupes ayant des besoins particuliers, comme les handicapés. UN 54 - ويجب بذل جهود متضافرة لتحقيق زيادة كبيرة في الاستثمارات في الصحة والتعليم بهدف توفير الرعاية الصحية والتعليم لجميع الفقراء في البلدان النامية، الرجال منهم والنساء على حد سواء، بمن فيهم الفئات ذات الاحتياجات الخاصة كالمعوقين.
    26. La Déclaration de Copenhague sur le développement social et le Programme d'action du Sommet mondial pour le développement social déterminent ce qu'il est indispensable de faire pour améliorer la conception des politiques et des programmes visant à améliorer les possibilités d'emploi pour les groupes ayant des besoins particuliers et à éviter qu'ils ne soient exclus du marché du travail. UN ٦٢ - حدد إعلان كوبنهاغن للتنمية الاجتماعية وبرنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية المتطلبات الضرورية ﻹدخال تحسينات على تصميم السياسات والبرامج الرامية إلى تعزيز فرص عمل الفئات ذات الاحتياجات الخاصة ومكافحة نبذها من سوق العمل.
    3.1.2 Diminution du pourcentage d'ex-combattants et membres de groupes ayant des besoins particuliers (dans les camps de transit à la fin de la phase de démobilisation) affirmant qu'ils seraient prêts à reprendre les armes pour des raisons monétaires, politiques ou de sécurité UN 3-1-2 حدوث انخفاض في النسبة المئوية للمقاتلين السابقين المسرَّحين وفي أفراد الفئات ذات الاحتياجات الخاصة (في نهاية مرحلة التسريح في المخيمات الانتقالية) ممن يعربون عن استعدادهم لحمل السلاح مقابل حوافز نقدية أو سياسية أو أمنية
    E. Instauration d’une coopération avec les groupes ayant des besoins spéciaux UN هاء - العمل مع الفئات ذات الاحتياجات الخاصة
    4.2.2 Augmentation du nombre total d'ex-combattants adultes et de membres des groupes ayant des besoins spéciaux qui reçoivent une aide à la réinsertion (2007/08 : 0; 2008/09 : 25 000; 2009/10 : 55 000) UN 4-2-2 زيادة العدد الكلي للمقاتلين السابقين الكبار وعدد الأفراد من الفئات ذات الاحتياجات الخاصة الذين حصلوا على دعم يتعلق بإعادة إلحاقهم: (2007/2008: صفر؛ 2008/2009: 000 25؛ 2009/2010: 000 55)
    Des groupes présentant des besoins particuliers sont touchés de différentes façons par l'exclusion sociale et la misère. UN وتأثرت بصور مختلفة بعض الفئات ذات الاحتياجات الخاصة من جراء الاستبعاد الاجتماعي والفقر.
    En outre, un Bureau chargé de l'éducation des groupes ayant des besoins spécifiques a été créé avec pour mission de donner effet au projet national d'intégration sociale. UN وفضلا عن ذلك، أنشئ مكتب لتعليم الفئات ذات الاحتياجات الخاصة من أجل تنفيذ المشروع الوطني للاندماج الاجتماعي.
    4.2.1 Augmentation du nombre total d'ex-combattants, y compris parmi les adultes, les enfants et les membres des groupes spéciaux, qui sont désarmés et démobilisés; (2009/10 : dernier groupe d'enfants et 23 602 adultes; 2010/11 : 64 000 adultes; 2011/12 : 55 000 adultes, y compris le dernier groupe d'adultes ayant des besoins particuliers) UN 4-2-1 زيادة العدد الكلي للمقاتلين السابقين، من راشدين وأطفال وأفراد من المجموعات الخاصة، الذين تم نزع سلاحهم وتسريحهم (2009/2010: الحالات المتبقية من الأطفال و 602 23 من الراشدين؛ 2010/2011: 000 64؛ 2011/2012: 000 55، بما في ذلك الحالات المتبقية من الفئات ذات الاحتياجات الخاصة)
    Il mettra au point et favorisera une action coordonnée sur des questions essentielles comme la croissance et l'ajustement, la pauvreté, la faim et la malnutrition, la promotion de la femme et l'intégration au processus de développement de tous les groupes sociaux, notamment ceux qui ont des besoins particuliers. UN وسوف تعمل على وضع وتعزيز نهج منسق لقضايا السياسات اﻷساسية مثل النمو والتكيف والفقر والجوع وسوء التغذية والنهوض بالمرأة وإدماج جميع الفئات الاجتماعية في عملية التنمية بما في ذلك الفئات ذات الاحتياجات الخاصة.
    c) Comprendre les aspects sociétaux de la vulnérabilité des groupes spéciaux et élaborer des stratégies pour l'identification précoce des personnes et des groupes vulnérables et pour l'intervention. UN (ج) فهم جوانب الضعف الاجتماعية لدى الفئات ذات الاحتياجات الخاصة ووضع استراتيجيات من أجل تحديد الأشخاص والفئات الضعيفة في وقت مبكر ولأغراض التدخل.
    Soutien apporté par le Fonds social aux catégories de personnes ayant des besoins spéciaux UN جهود قطاع الفئات ذات الاحتياجات الخاصة لدى الصندوق الاجتماعي للتنمية
    Soutien apporté par le Fonds social en faveur des catégories ayant des besoins spéciaux UN جهود قطاع الفئات ذات الاحتياجات الخاصة لدى الصندوق الاجتماعي للتنمية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد