En outre, le solde de l'excédent de trésorerie est imputable au retard observé dans l'exécution des travaux prévus. | UN | وعلاوة على ذلك، يعزى الفائض النقدي إلى تأخر تنفيذ الأعمال وفقا للجدول الزمني المقرر. |
L'excédent de trésorerie, d'un montant de 133 millions de dollars, est toutefois inférieur au solde inutilisé des crédits ouverts, qui est de 196,4 millions de dollars. | UN | غير أن الفائض النقدي البالغ 133 مليون دولار أقل من رصيد الاعتمادات غير المربوط الذي يبلغ 196.4 مليون دولار. |
A. Restitution de l'excédent de l'exercice 2009-2010 | UN | ألف - إعادة الفائض النقدي من الفترة المالية 2009 - 2010 |
I. Restitution de l'excédent de l'exercice 2011-2012 | UN | أولا - إعادة الفائض النقدي للفترة المالية 2011-2012 |
excédent au 31 décembre 2009 | UN | الفائض النقدي 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 |
Après prélèvements des liquidités nécessaires aux besoins immédiats du secrétariat, les liquidités restantes étaient transférées à la Division de la gestion des investissements, qui les investissait. | UN | وبعد احتساب الاحتياجات الفورية للأمانة، يُحول الفائض النقدي إلى شعبة إدارة الاستثمارات لكي تستثمره. |
En ce qui concerne les graphiques 10 et 11, qui font apparaître une amélioration du solde de trésorerie des opérations de maintien de la paix, il souhaite savoir comment des économies ont été réalisées et si l'excédent de trésorerie ne permettrait pas d'accroître les remboursements aux pays fournisseurs de contingents. | UN | وقال، فيما يتعلق بالرسمين البيانيين ١٠ و ١١ اللذين يظهران حدوث تحسن في المركز النقدي لعمليات حفظ السلام، إنه يود معرفة كيفية تحقيق الوفورات وإمكانية دفع مبالغ أكبر للبلدان المساهمة بقوات نظرا لضرورة توضيح الفائض النقدي. |
La détermination de l'excédent budgétaire conformément aux dispositions du Règlement financier du Tribunal est placée sous la responsabilité du Greffier du Tribunal. | UN | وتقع مسؤولية تحديد الفائض النقدي وفقا للنظام المالي للمحكمة على عاتق مسجل المحكمة. |
Cette redistribution a lieu lorsque l'excédent de trésorerie pouvant être redistribué est supérieur aux intérêts bancaires perçus. | UN | ويجري هذا التوزيع عندما يتجاوز الفائض النقدي المتاح للتوزيع الفوائد المصرفية المحققة أو يعادلها. |
Étant donné que le Tribunal ne dispose pas de service d'audit interne, le mandat prévoyait également un audit provisoire tous les deux ans, c'est-à-dire en 2013 et 2015, ainsi que l'audit de l'excédent de trésorerie. | UN | ونظرا لأن المحكمة لا تملك دائرة لمراجعة الحسابات الداخلية، فقد نص طلب عرض الأسعار على إجراء مراجعة مؤقتة للحسابات كل سنتين، أي في عامي 2013 و 2015، إضافة إلى إجراء مراجعة لحسابات الفائض النقدي. |
iii) excédent de trésorerie de l’exercice | UN | الفائض النقدي من فترة السنتين ٢٩٩١ - ٣٩٩١ ٢ر١ |
On est parti de l'hypothèse que c'est cet " excédent de trésorerie " qui constitue le solde reporté intéressant les Parties. | UN | وافترض أن هذا " الفائض النقدي " هو الرصيد المرحل الذي يهم الأطراف. |
Après déduction d'une réserve de fonctionnement pour une période de trois mois, d'un montant de 233 171 000 dollars (hors remboursements aux pays fournisseurs de contingents et d'unités de police constituées), l'excédent de trésorerie s'établissait à 337 429 000 dollars. | UN | وبعد خصم احتياطي تشغيلي لمدة ثلاثة أشهر قدره 000 171 233 دولار، وهو لا يشمل المبالغ المسددة للبلدان المساهمة بقوات وبوحدات شرطة مشكلة، بلغ الفائض النقدي المتبقي 000 429 337 دولار. |
L'excédent de trésorerie du FENU est placé dans des instruments financiers à court terme très liquides, comme le montre le tableau ci-dessous : | UN | ويُستثمَر الفائض النقدي للصندوق في الأدوات المالية القصيرة الأجل والعالية السيولة على النحو المبين في الجدول الوارد أدناه. |
avec l'excédent de l'exercice 2009-2010 | UN | إلغاء التزامات الفترة 2009-2010 المعادة مع الفائض النقدي للفترة 2009-2010 |
I. Restitution de l'excédent de l'exercice 2007-2008 | UN | أولا - إعادة الفائض النقدي للفترة المالية 2007-2008 |
Annulation d'engagements au titre de l'exercice 2005-2006 reversés avec l'excédent de l'exercice 2005-2006 | UN | إلغاء التزامات الفترة 2005-2006 التي أعيدت مع الفائض النقدي للفترة 2005-2006 |
Restitution d'une partie de l'excédent de l'exercice 2007-2008 | UN | ألف - إعادة جزء من الفائض النقدي للفترة المالية 2007-2008 |
Restitution de l'excédent de l'exercice 2007-2008 | UN | إعادة الفائض النقدي من الفترة المالية 2007-2008 |
On détermine l'excédent de l'exercice en ajoutant au montant de l'excédent provisoire tous arriérés de contributions au titre d'exercices précédents versés par des États Parties pendant l'exercice considéré et toutes économies réalisées sur les provisions pour engagements non liquidés mentionnées ci-dessus. | UN | ويحدد الفائض النقدي للفترة المالية بقيد ما يدفع خلال الفترة المذكورة من متأخرات الأنصبة المقررة على دول أطراف لفترات سابقة وما يتحقق من وفورات من الاعتمادات المخصصة للالتزامات غير المصفاة على النحو المشار إليه آنفا في رصيد الفائض النقدي المؤقت. |
excédent au 31 décembre 2007 | UN | الفائض النقدي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 |
Il nous faut encore un tiers pour les liquidités. | Open Subtitles | لازلنا بحاجة إلى ثلث آخر من أجل الفائض النقدي |
À cette date, après déduction de la réserve opérationnelle de trois mois, soit un montant de 133 632 000 dollars, la Mission disposait d'un solde de trésorerie de 148 968 000 dollars, non compris les remboursements aux pays qui fournissent des contingents et des unités de police constituées. | UN | وبمراعاة احتياطي تشغيل لمدة ثلاثة أشهر قدره 000 632 133 دولار، لا يشمل المبالغ المسددة للبلدان المساهمة بالقوات ووحدات الشرطة المشكلة، وفقا لما أورده الأمين العام، فقد بلغ الفائض النقدي للبعثة في 12 آذار/مارس 2012 ما قدره 000 968 148 دولار. |
Certification de l'excédent budgétaire de l'exercice 2009-2010 du Tribunal international du droit de la mer | UN | التصديق على الفائض النقدي للمحكمة الدولية لقانون البحار عن الفترة المالية 2009/2010 |