ويكيبيديا

    "الفاسي الفهري" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Fassi Fihri
        
    J'estime que M. Fassi Fihri répond aux qualifications requises à l'article 13 du Statut du Tribunal international. UN وأنا أرى أن السيد الفاسي الفهري يستوفي المؤهلات المحددة في المادة 13 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية.
    Curriculum vitae de Mohamed El Habib Fassi Fihri UN السيرة الذاتية للسيد محمد الحبيب الفاسي الفهري
    Fassi Fihri Mohamed El Habib UN محمد الحبيب الفاسي الفهري
    Fassi Fihri, Mohamed El Habib UN محمد الحبيب الفاسي الفهري
    Le 27 février 2001, il s'est entretenu à Rabat avec le Secrétaire d'État marocain aux affaires étrangères, Taïeb Fassi Fihri. UN وفي 27 شباط/فبراير 2001، اجتمـــع فــي الربــــاط بكاتب الدولـــة المغربي للشؤون الخارجية، الطيب الفاسي الفهري.
    Les deux accusés ont comparu pour la première fois devant le juge Fassi Fihri le 16 novembre 2001. UN وفي 16 تشرين الثاني/ نوفمبر 2001، مَثَل المتهمان للمرة الأولى أمام القاضي الفاسي الفهري.
    Malade, le Juge Fassi Fihri a dû se déporter le 31 octobre 2002. UN وتعين على القاضي الفاسي الفهري أن يستقيل من عمله اعتبارا من 31 تشرين الأول/أكتوبر 2002 بسبب مرض ألم به.
    Dans le cadre des consultations qu'il tient régulièrement, mon Représentant spécial a rencontré les 12 et 13 juin le Secrétaire d'État aux affaires étrangères du Maroc, Taieb Fassi Fihri, et le Représentant permanent du Maroc auprès de l'Organisation des Nations Unies, Ahmed Snoussi. UN وكجزء من مشاوراته الدورية، اجتمع ممثلي الخاص في 12 و 13 حزيران/يونيه مع الطيب الفاسي الفهري كاتب الدولة للشؤون الخارجية في المغرب، ومع أحمد السنوسي الممثل الدائم للمغرب لدى الأمم المتحدة.
    En conséquence, j'ai nommé M. Fassi Fihri juge permanent au Tribunal international, avec effet au 1er mars 2001, pour y siéger jusqu'à l'expiration du mandat du juge Bennouna, soit jusqu'au 16 novembre 2001. UN وعليه، عيَّنت السيد الفاسي الفهري قاضيا دائما في المحكمة الدولية، اعتبارا من 1 آذار/ مارس 2001 للفترة المتبقية من فترة منصب القاضي بنونة، التي ستنتهي في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    M. Mohamed Al Habib Fassi Fihri (Maroc) UN السيد محمد الحبيب الفاسي الفهري (المغرب)
    En février 2001, le juge Bennouna (Maroc) a quitté le Tribunal et a été remplacé par le juge Fassi Fihri (Maroc). UN وفي شباط/فبراير 2001، ترك القاضي بنونه (المغرب) العمل بالمحكمة وحل محله القاضي الفاسي الفهري (المغرب).
    Le 4 juin 2003, le Juge Inés Mónica Weinberg de Roca (Argentine) a rejoint la Chambre d'appel. Le Juge ad litem Mohamed Fassi Fihri (Maroc) a quitté le Tribunal le 31 octobre 2002 pour cause de maladie. UN وفي 4 حزيران/يونيه 2003، انضمت القاضية إيناس مونيكا واينبيرغ دي روكا (الأرجنتين) إلى دائرة الطعون وتخلى القاضي المخصص محمد الفاسي الفهري (المغرب) عن منصبه بسبب مرضه في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    La Chambre était initialement composée des juges Schomburg (Président), Mohamed Fassi Fihri et Vassylenko. UN وكانت الدائرة تضم في الأصل القضاة شومبرغ (الرئيس) ومحمد الفاسي الفهري وفاسيلنكو.
    Sur la base du quatrième acte d'accusation modifié, le procès Stakić a commencé le 16 avril 2002 devant une formation composée du juge Wolfgang Schomburg, Président, assisté des juges Mohamed Fassi Fihri et Volodymyr Vassylenko, les deux juges ad litem nommés dans cette affaire par le Président le 10 avril 2002. UN 154 - وبناء على لائحة الاتهام المعدلة للمرة الرابعة، بدأت محاكمة دكتور ستاكيتش في 16 نيسان/أبريل 2002 أمام هيئة المحكمة المكونة من القاضي وولفغانغ شومبيرغ، رئيسا، والقاضي محمد الفاسي الفهري والقاضي فلوديمير فاسيلنكو، وعين الرئيس القاضيين المخصصين لهذه القضية في 10 نيسان/أبريل 2002.
    Les membres du Conseil ont également examiné une lettre du Secrétaire général (S/2001/47) sollicitant l'avis du Président du Conseil sur la nomination de M. Mohammed El Habib Fassi Fihri en qualité de juge suppléant au Tribunal. UN 68 - ونظر أعضاء المجلس أيضا في رسالة موجهة من الأمين العام (S/2001/47) يلتمس فيها آراء الرئيس بشأن تعيين السيد محمد الحبيب الفاسي الفهري محل أحد قضاة المحكمة.
    Dans sa réponse (S/2001/48), le Président a informé le Secrétaire général qu'après consultation avec les membres du Conseil, il approuvait le projet du Secrétaire général de nommer M. Fassi Fihri. UN وأبلغ الرئيس الأمين العام في رده (S/2001/48) أنه بعد إجراء مشاورات مع أعضاء المجلس يؤيد اعتزام الأمين العام تعيين السيد الفاسي الفهري.
    Les membres du Conseil ont également examiné une lettre du Secrétaire général (S/2001/47) sollicitant l'avis du Président du Conseil sur la nomination de M. Mohammed El Habib Fassi Fihri en qualité de juge suppléant au Tribunal. UN ونظر أعضاء المجلس أيضا في رسالة موجهة من الأمين العام (S/2001/47) يلتمس فيها آراء الرئيس بشأن تعيين السيد محمد الحبيب الفاسي الفهري محل أحد قضاة المحكمة.
    Dans sa réponse (S/2001/48), le Président a informé le Secrétaire général qu'après consultation avec les membres du Conseil, il approuvait le projet du Secrétaire général de nommer M. Fassi Fihri. UN وأبلغ الرئيس الأمين العام في رده (S/2001/48) أنه بعد إجراء مشاورات مع أعضاء المجلس يؤيد اعتزام الأمين العام تعيين السيد الفاسي الفهري.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une lettre adressée au Secrétaire général par M. Taib Fassi Fihri, Ministre des affaires étrangères et de la coopération du Royaume du Maroc (voir annexe). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه رسالة موجهة إلى الأمين العام من وزير الشؤون الخارجية والتعاون للمملكة المغربية، السيد الطيب الفاسي الفهري (انظر المرفق).
    Trois autres juges ad litem, les juges Rafael Nieto-Navia (Colombie), Mohamed Fassi Fihri (Maroc) et Volodymyr Vassylenko (Ukraine), ont pris leurs fonctions au sein du Tribunal entre novembre 2001 et mars 2002. UN وقد تولى ثلاثة آخرون من القضاة المخصصين وهم القضاة رفائيل نيتونافيا (كولومبيا) ومحمد الفاسي الفهري (المغرب) وفولوديمير فاسيلينكو (أوكرانيا) واجباتهم في المحكمة في الفترة بين تشرين الثاني/نوفمبر 2001 وآذار/مارس 2002.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد