ويكيبيديا

    "الفاعلة المعنية التابعة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • acteurs compétents
        
    :: Les acteurs compétents des Nations Unies encouragent les pays intéressés à fournir dès que possible les 5 000 soldats nécessaires à la Force d'intervention régionale placée sous l'égide de l'Union africaine. UN الإجراءات ذات الصلة :: قيام الجهات الفاعلة المعنية التابعة للأمم المتحدة بتشجيع البلدان المتضررة بعمليات جيش الرب للمقاومة على تقديم 000 5 جندي إلى القوة الإقليمية للاتحاد الأفريقي في أقرب وقت ممكن.
    :: Les acteurs compétents des Nations Unies encouragent les partenaires internationaux à fournir une formation complémentaire aux 5 000 soldats si nécessaire. UN :: قيام الجهات الفاعلة المعنية التابعة للأمم المتحدة بتشجيع الشركاء الدوليين على توفير التدريب الإضافي للـ 000 5 جندي حيثما كان ذلك ضروريا.
    :: Les acteurs compétents des Nations Unies organisent des réunions régulières avec les partenaires de l'Union africaine et d'autres partenaires internationaux afin d'obtenir de ces derniers des ressources financières propres à garantir l'exécution intégrale de l'Initiative. UN :: قيام الجهات الفاعلة المعنية التابعة للأمم المتحدة بتنظيم اجتماعات منتظمة مع الاتحاد الأفريقي والشركاء الدوليين لتعبئة الموارد المالية مع الشركاء الدوليين لضمان التشغيل التام للمبادرة.
    :: Les acteurs compétents des Nations Unies, en collaboration avec d'autres membres d'organismes humanitaires, appuient l'élaboration du Cadre stratégique pour la protection des civils dans les zones où sévit la LRA. UN :: قيام الجهات الفاعلة المعنية التابعة للأمم المتحدة، بالتعاون مع غيرها من الجهات الفاعلة الإنسانية، بدعم إعداد إطار الاتحاد الأفريقي الاستراتيجي لحماية المدنيين في المناطق المتضررة بعمليات جيش الرب للمقاومة.
    :: Les acteurs compétents des Nations Unies encouragent les soldats de la Force d'intervention régionale à mener leurs opérations de telle sorte que le risque de nuire aux populations civiles dans les zones concernées soit réduit au minimum. UN :: قيام الجهات الفاعلة المعنية التابعة للأمم المتحدة بتشجيع جنود القوة الإقليمية للاتحاد الأفريقي على تنفيذ العمليات بطريقة تخفف إلى أدنى حد من مخاطر إلحاق الأذى بالسكان المدنيين في المناطق المتضررة.
    :: Les acteurs compétents des Nations Unies procèdent régulièrement à l'évaluation de la riposte militaire à la LRA afin de s'assurer qu'elle est conforme aux normes internationales et à la diligence raisonnable concernant le respect des droits de l'homme. UN :: إجراء الجهات الفاعلة المعنية التابعة للأمم المتحدة تقييمات منتظمة للمواجهة العسكرية لجيش الرب للمقاومة بغية ضمان امتثالها للمعايير الدولية وفقا لسياسة بذل العناية الواجبة في مجال حقوق الإنسان.
    :: Les acteurs compétents des Nations Unies encouragent le Mécanisme conjoint de coordination de l'Union africaine à se réunir au moins une fois tous les six mois afin que ce dernier soit en mesure de se déterminer sur les questions politiques et stratégiques intéressant la Force d'intervention régionale. UN :: قيام الجهات الفاعلة المعنية التابعة للأمم المتحدة بتشجيع آلية التنسيق المشتركة التابعة للاتحاد الأفريقي على الاجتماع مرة كل ستة أشهر على الأقل لاتخاذ القرارات حول السياسة العامة والمسائل الاستراتيجية المتصلة بالقوة الإقليمية للاتحاد الأفريقي.
    :: Les acteurs compétents des Nations Unies, en collaboration étroite avec l'Union africaine, encouragent les pays où sévit la LRA à adopter un cadre juridique commun pour traiter les questions liées au traitement des repentis de la LRA et des personnes enlevées par la LRA ayant réussi à s'échapper. UN :: قيام الجهات الفاعلة المعنية التابعة للأمم المتحدة، بالتعاون الوثيق مع الاتحاد الأفريقي، بتشجيع البلدان المتضررة بعمليات جيش الرب للمقاومة على أن تكفل نهجا موحدا فيما يتصل بوضع إطار قانوني للمسائل المتعلقة بمعاملة المنشقين والمختطفين الذين فروا من جيش الرب للمقاومة.
    :: Les acteurs compétents des Nations Unies encouragent les soldats de la Force d'intervention régionale et les autres acteurs militaires à faire une priorité de la protection des civils et à honorer les principes du droit international humanitaire lorsqu'ils mènent des opérations destinées à localiser et capturer des combattants de la LRA. UN :: قيام الجهات الفاعلة المعنية التابعة للأمم المتحدة بتشجيع جنود القوة الإقليمية للاتحاد الأفريقي وغيره من الجهات الفاعلة العسكرية على إعطاء الأولوية لحماية المدنيين واحترام القانون الإنساني الدولي عند تنفيذ عمليات اقتفاء أثر مقاتلي جيش الرب للمقاومة وإلقاء القبض عليهم.
    À cet égard, les acteurs compétents des Nations Unies, en collaboration avec l'Union africaine et les autres partenaires internationaux, doivent envisager de créer un réseau de transport aérien, avec des vols réguliers entre Yambio/Nzara, Obo et Dung, afin de faciliter et rendre plus efficaces les mouvements des parties prenantes dans la zone touchée. UN وفي ذلك الصدد، ينبغي للجهات الفاعلة المعنية التابعة للأمم المتحدة أن تنظر بالتعاون مع الاتحاد الأفريقي والشركاء الدوليين، في إقامة شبكة من الجسور الجوية للقيام برحلات منتظمة بين يامبيو/نزارا، وأوبو، ودونغو، لتيسير وتعزيز تنقل الجهات المعنية في المنطقة المتضررة.
    :: Les acteurs compétents des Nations Unies encouragent l'Union africaine à élaborer une stratégie de communication en ce qui concerne l'Initiative, dès que possible et au plus tard en décembre 2012. UN :: قيام الجهات الفاعلة المعنية التابعة للأمم المتحدة بتشجيع الاتحاد الأفريقي على وضع استراتيجية للاتصال بشأن مبادرة الاتحاد الأفريقي للتعاون الإقليمي ضد جيش الرب للمقاومة، وذلك في أقرب وقت ممكن، على ألا يتجاوز ذلك كانون الأول/ ديسمبر 2012.
    :: Les acteurs compétents des Nations Unies appuient les programmes de préparation à la mise en place des troupes, de sorte que celles-ci reçoivent une formation appropriée au droit international humanitaire, aux droits de l'homme et à la protection de l'enfant, et qu'elles suivent des stages de recyclage et une formation sur le terrain à ces questions, au moins une fois tous les six mois. UN :: دعم الجهات الفاعلة المعنية التابعة للأمم المتحدة لبرامج الاتحاد الأفريقي السابقة لنشر القوات لضمان حصولها على التدريب في مجالات القانون الإنساني الدولي، وحقوق الإنسان، وحماية الأطفال، وتقديم دورات لتجديد المعلومات وتدريب في مسرح العمليات حول هذه المسائل إلى أفراد القوة الإقليمية للاتحاد الأفريقي على الأقل مرة واحدة كل ستة أشهر.
    Il souligne de nouveau la nécessité de se pencher sur les rôles et responsabilités distincts de tous les départements du Secrétariat, des commissions régionales, des fonds et programmes des Nations Unies, des organismes spécialisés et des autres acteurs compétents du système des Nations Unies, notamment les équipes de pays, et d'améliorer la coordination entre eux afin de gagner en efficacité et de réaliser des économies. UN وبوجه خاص، تعيد اللجنة تأكيد ضرورة مراعاة الأدوار والمسؤوليات المميزة لجميع إدارات الأمانة العامة، واللجان الإقليمية، وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها، والوكالات المتخصصة وغيرها من الجهات الفاعلة المعنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك الأفرقة القطرية، وضرورة تحسين التنسيق فيما بينها سعيا إلى تحقيق أوجه كفاءة و/أو وفورات.
    :: Les acteurs compétents des Nations Unies aident l'Union africaine à déterminer les carences et les ressources financières requises pour que les 5 000 soldats soient adéquatement équipés, s'agissant notamment des moyens de transport aériens, des transmissions, des locaux à usage de bureaux et d'habitations, de l'appui médical, du carburant et des rations alimentaires - dès que possible et au plus tard le 22 décembre 2012. UN :: قيام الجهات الفاعلة المعنية التابعة للأمم المتحدة بدعم الاتحاد الأفريقي في تحديد الثغرات والموارد المالية الضرورية لضمان التجهيز الكافي للـ 000 5 جندي، بما في ذلك ما يتعلق بالقدرات الجوية، والاتصالات، والمكاتب وأماكن الإقامة، والدعم الطبي، والوقود وحصص الإعاشة، وذلك في أقرب وقت ممكن، على ألا يتجاوز ذلك كانون الأول/ديسمبر 2012.
    :: Les acteurs compétents des Nations Unies, en collaboration avec l'Union africaine, élaborent une stratégie de sensibilisation, complémentaire de la stratégie de communication, dès que possible et au plus tard en décembre 2012, pour faire connaître les interventions menées contre la LRA, promouvoir la désertion et mobiliser l'appui d'autres pays et acteurs. UN :: قيام الجهات الفاعلة المعنية التابعة للأمم المتحدة، بالتعاون مع الاتحاد الأفريقي، بوضع استراتيجية للدعوة تكون مكملة لاستراتيجية الاتصال، وذلك في أقرب وقت ممكن، على ألا يتجاوز ذلك كانون الأول/ديسمبر 2012، بغية إذكاء الوعي بالمبادرات الموجهة ضد جيش الرب للمقاومة، وتشجيع الانشقاق عنه، وتعبئة الدعم من بلدان وجهات فاعلة أخرى.
    Il souligne de nouveau la nécessité de se pencher sur les rôles et responsabilités distincts de tous les départements du Secrétariat, des commissions régionales, des fonds et programmes des Nations Unies, des organismes spécialisés et des autres acteurs compétents du système des Nations Unies, notamment les équipes de pays, et d'améliorer la coordination entre eux afin de gagner en efficacité et de réaliser des économies. UN وبوجه خاص، تعيد اللجنة تأكيد ضرورة مراعاة الأدوار والمسؤوليات المميزة لجميع إدارات الأمانة العامة، واللجان الإقليمية، وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها، والوكالات المتخصصة وغيرها من الجهات الفاعلة المعنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك الأفرقة القطرية، وضرورة تحسين التنسيق فيما بينها سعيا إلى تحقيق أوجه كفاءة و/أو وفورات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد