Écoute, cette fille dans ton appartement, ce n'est plus Evelyn. | Open Subtitles | أسمع, تلك الفتاة في شقتنا لم تعد ايفيلين |
La fille à l'hôpital avec une balle logée dans le cœur, son cœur inflammé. | Open Subtitles | الفتاة في مستشفى مع رصاصة استقرت في جدار قلبها، قلبها الملتهب. |
Les châtiments corporels infligés en milieu scolaire peuvent avoir des conséquences particulièrement graves sur le droit des filles à l'éducation. | UN | ويمكن أن يؤثر العقاب البدني في المدارس تأثيرا شديدا بصورة خاصة على حق الفتاة في التعليم. |
Donc la fille de ton rêve, en supposant qu'elle soit réelle... | Open Subtitles | إذاً تلك الفتاة في حلمكِ .. بأفتراض أنها حقيقية |
Tu as de la chance que c'est une fille de neuf ans qui choisisse le menu et elle veut une tarte aux macaronis. | Open Subtitles | إنّكِ محظوظة لكون الفتاة في سن الـ 9 تحضر قائمة الطعام لأن تلك التي هُناك تريد فطيرة معكرونة. |
Programme d'éducation des filles dans les zones rurales et participation communautaire du fonds social pour le développement | UN | برنامج تعليم الفتاة في الريف والمشاركة المجتمعية لدى الصندوق الاجتماعي للتنمية |
J'ai perdu mon meilleur ami, mes potes se disputent, une fille du boulot raconte des mensonges... | Open Subtitles | أجل، كل شيء أصبح مُبعْثر. خسرت أفضل أصدقائي رفاقي جميعهم يتقاتلون, على تلك الفتاة في العمل التي تقول أشياء غير صحيحة. |
- C'est lui qui a descendu la fille au casino. | Open Subtitles | هذا هو الرجل الذي أطلق النار على الفتاة في الكازينو |
Population cible: la fille dans la famille koweïtienne | UN | الشريحة المستهدفة: الفتاة في الأسرة الكويتية. |
Bash, tu n'as aucune idée de ce que c'est d'être une fille dans ce monde. | Open Subtitles | باش ليس لديك فكره عن كيف تعيش الفتاة في هذا العالم |
Et la jeune fille dans le prochain, elle est environ le même âge que votre fille. | Open Subtitles | و الفتاة في الصورة الثانية إنها تقريباً بسن ابنتك |
i Le texte existe, mais n'est plus appliqué, car il n'est plus d'usage d'autoriser le mariage de la fille à cet âge. | UN | ٭ بالرغم من وجود النص، لم يعد يُعمل به، إذ لم يعد مألوفاً الإذن بتزويج الفتاة في السن المذكورة. |
Que faisais-tu avec cette fille à Lovers Lane, mon garçon ? | Open Subtitles | ماذا كنت تفعل مع هذه الفتاة في زقاق العشاق، يا فتى ؟ |
Tu penses que quelque chose là dedans est relié à cette fille à l'hôpital ? | Open Subtitles | هل تعتقدين أن أياً من هذا مرتبط بتلك الفتاة في المشفى؟ |
Représentativité des filles à l'Institut supérieur de l'éducation physique et sportive | UN | تمثيل الفتاة في المعهد العالي للتربية البدنية والرياضية |
Le Maroc a renforcé le droit des filles à faire des études scientifiques et techniques, et à suivre une formation professionnelle. | UN | وفي المغرب، تعزز حق الفتاة في الالتحاق بالدراسات العلمية والتكنولوجية وفي الحصول على التدريب المهني. |
On ne peut pas mettre une équipe sur la fille en si peu de temps... sans savoir si elle est surveillée. | Open Subtitles | على الفتاة في هذا الإطار الزمني . القصير ليس لدينا أي فكرة لمعرفة من الذي . يراقب |
D'après ce que j'ai compris, c'était une fille de l'école qui ne faisait pas grand chose, elle parlait juste trop fort, et quelqu'un lui a tiré dessus. | Open Subtitles | حسناً، حسب ما سمعت أن الفتاة في المدرسة لم تكن تقوم بأي شيء حتى تتحدث بصوت عال وحسب وشخص ما قد أصيب |
Ces trois institutions et le Fonds ont collaboré à l’échelon mondial avec le Fonds des Nations Unies pour l’enfance (UNICEF) pour appuyer les objectifs du Sommet mondial pour les enfants dans le cadre d’une initiative commune visant à promouvoir l’éducation des filles dans six pays. | UN | وبصورة خاصة، تعاونت هذه المنظمات اﻷربع على الصعيد الدولي مع منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة، دعما ﻷهداف مؤتمر القمة العالمي للطفولة، في بدء مبادرة مشتركة للنهوض بتعليم الفتاة في ستة بلدان مختلفة. |
Je ne suis plus la fille du bar, et tu n'es plus ce type. | Open Subtitles | , أنا لست الفتاة في الحانة بعد الآن و لست أنت نفس الشاب |
En fait, c'est cette fille au lycée, Lindsey. | Open Subtitles | في الواقع يا قاضي,إنّها هذه الفتاة في المدرسة, ليندسي |
Cette fille en Russie avait des cicatrices au poignet à force d'avoir été attachée au lit. | Open Subtitles | الفتاة في روسيا كان لديها ندوب على معصميها من أثر تكبيلها إلى السرير |
Plusieurs facteurs nuisent à la qualité de l'instruction des filles en milieu rural. | UN | وهناك عدة عوامل تضر بنوعية التعليم الذي تحصل عليه الفتاة في المناطق الريفية. |
:: La création d'un département dédié à l'éducation des filles au sein du Ministère de l'éducation; | UN | إنشاء قطاع خاص بتعليم الفتاة في وزارة التربية والتعليم؛ |
Mais comment savez-vous que la jeune fille était censé être dans la voiture ? | Open Subtitles | لكن كيف عرفت أنه من المفترض أن تكون الفتاة في السيارة؟ |
Étude sur la qualité de l'enseignement dispensé aux filles réalisée dans le cadre des préparatifs du bilan annuel commun | UN | دراسة حول نوعية تعليم الفتاة في سياق الإعداد للمراجعة السنوية المشتركة. |
Ils ont eu deux enfants. la fille a 7 ans, le garçon 5. | Open Subtitles | لديهم طفلين الفتاة في السابعة، الصبي في الخامسة |