Le présent Règlement entrera en vigueur le 1er juillet ..... et s'appliquera à l'exercice de ., et aux exercices suivants. | UN | 14-1 يسري هذا النظام اعتبارا من 1 تموز/يوليه ويطبق على الفترة المالية وعلى الفترات المالية اللاحقة. |
Le présent Règlement entrera en vigueur le 1er juillet 1999 et s'appliquera à l'exercice de l'an 2000 et aux exercices suivants. | UN | ١٤-١ يسري هذا النظام اعتبارا من ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ ويطبق على الفترة المالية لعام ٢٠٠٠ وعلى الفترات المالية اللاحقة. |
14.1 Le présent règlement entrera en vigueur le 1er janvier 2004 et s'appliquera à l'exercice 2005-2006 et aux exercices suivants. | UN | 14-1 يسري هذا النظام اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2004 ويطبق على الفترة المالية 2005-2006 وعلى الفترات المالية اللاحقة. |
14.1 Le présent règlement entrera en vigueur le 1er janvier 2004 et s'appliquera à l'exercice 2005-2006 et aux exercices suivants. | UN | 14-1 يسري هذا النظام اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2004 ويطبق على الفترة المالية 2005-2006 وعلى الفترات المالية اللاحقة. |
Le Comité consultatif estime que, dans un souci de transparence, l'incidence des classements de postes sur les exercices financiers ultérieurs devrait être mieux expliquée dans les futurs projets de budget. | UN | وترى اللجنة الاستشارية أن أثر عمليات تصنيف الوظائف على الفترات المالية اللاحقة ينبغي شرحه بشكل أفضل في مقترحات الميزانية المقبلة في سبيل تحسين الشفافية. |
14.1 Le présent règlement entrera en vigueur le 1er janvier 2004 et s'appliquera à l'exercice 2005-2006 et aux exercices suivants. | UN | 14-1 يسري هذا النظام اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2004 ويطبق على الفترة المالية 2005-2006 وعلى الفترات المالية اللاحقة. |
Conformément à l'article 14.1 du Règlement financier, celui-ci prendra effet le 1er janvier 2004 et s'appliquera à l'exercice 2005-2006 et aux exercices suivants. | UN | 2 - وعملا بالبند 14-1 يسري النظام المالي اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2004 ويطبّق على الفترة المالية 2005-2006 وعلى الفترات المالية اللاحقة. |
Conformément au paragraphe 1 de l'article 14, le Règlement financier prendra effet le 1er juillet 1999 et s'appliquera à l'exercice de l'an 2000 et aux exercices suivants. | UN | وطبقا للبند ١ من المادة ١٤، يبدأ سريان النظام المالي في ١ تموز/يوليه ١٩٩٩، ويطبق على الفترة المالية لعام ٢٠٠٠ وعلى الفترات المالية اللاحقة. |
Le Règlement financier s'applique à l'exercice budgétaire 2005-2006 et aux exercices suivants. | UN | وينطبق النظام المالي على الفترة المالية 2005-2006 وعلى الفترات المالية اللاحقة(). |
Le Règlement financier s'applique à l'exercice budgétaire 2005-2006 et aux exercices suivants. | UN | وينطبق النظام المالي على السنة المالية 2005-2006 وعلى الفترات المالية اللاحقة(). |
14.1 Le présent règlement entrera en vigueur le [... ... ...] et s'appliquera à l'exercice de [... ... ...] et aux exercices suivants. | UN | 14-1 يسري هذا النظام اعتبارا من [... ... ...] ويطبق على الفترة المالية [... ... ...] وعلى الفترات المالية اللاحقة. |
La Réunion a adopté le Règlement financier du Tribunal et décidé qu'il entrerait en vigueur le 1er janvier 2004 et s'appliquerait à l'exercice budgétaire 2005-2006 et aux exercices suivants. | UN | واعتمد الاجتماع النظام المالي للمحكمة وقرر أن يصبح ساريا اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2004 وأن يطبق على الفترة المالية 2005-2006 وعلى الفترات المالية اللاحقة. |
14.1 Le présent Règlement entrera en vigueur à une date que fixera l'Assemblée des États Parties et s'appliquera à l'exercice initial dont elle conviendra et aux exercices suivants comme prévu à l'article 2.1. | UN | يسري هذا النظام اعتبارا من تاريخ تحدده جمعية الدول الأطراف ويطبق على الفترة المالية الأولية التي توافق عليها جمعية الدول الأطراف وعلى الفترات المالية اللاحقة المنصوص عليها في المادة 2-1. |
13.1 Le présent Règlement entrera en vigueur à une date que fixera l'Assemblée des États Parties et s'appliquera à l'exercice initial dont elle conviendra et aux exercices suivants comme prévu à l'article 2.1. | UN | 13-1 يسري هذا النظام اعتبارا من تاريخ تحدده جمعية الدول الأطراف ويطبق على الفترة المالية الأولية التي توافق عليها جمعية الدول الأطراف وعلى الفترات المالية اللاحقة المنصوص عليها في البند 2-1. |
13.1 Le présent Règlement entrera en vigueur à une date que fixera l'Assemblée des États Parties et s'appliquera à l'exercice initial dont elle conviendra et aux exercices suivants comme prévu à l'article 2.1. | UN | 13-1 يسري هذا النظام اعتبارا من تاريخ تحدده جمعية الدول الأطراف ويطبق على الفترة المالية الأولية التي توافق عليها جمعية الدول الأطراف وعلى الفترات المالية اللاحقة المنصوص عليها في البند 2-1. |
13.1 Le présent Règlement entrera en vigueur à une date que fixera l'Assemblée des États Parties et s'appliquera à l'exercice initial dont elle conviendra et aux exercices suivants comme prévu à l'article 2.1. | UN | 13-1 يسري هذا النظام اعتبارا من تاريخ تحدده جمعية الدول الأطراف ويطبق على الفترة المالية الأولية التي توافق عليها جمعية الدول الأطراف وعلى الفترات المالية اللاحقة المنصوص عليها في البند 2-1. |
13.1 Le présent Règlement entrera en vigueur à une date que fixera l'Assemblée des États Parties et s'appliquera à l'exercice initial dont elle conviendra et aux exercices suivants comme prévu à l'article 2.1. | UN | 13-1 يسري هذا النظام اعتبارا من تاريخ تحدده جمعية الدول الأطراف ويطبق على الفترة المالية الأولية التي توافق عليها جمعية الدول الأطراف وعلى الفترات المالية اللاحقة المنصوص عليها في البند 2-1. |
13.1 Le présent Règlement entrera en vigueur à une date que fixera l'Assemblée des États Parties et s'appliquera à l'exercice initial dont elle conviendra et aux exercices suivants comme prévu à l'article 2.1. | UN | 13-1 يسري هذا النظام اعتبارا من تاريخ تحدده جمعية الدول الأطراف ويطبق على الفترة المالية الأولية التي توافق عليها جمعية الدول الأطراف وعلى الفترات المالية اللاحقة المنصوص عليها في البند 2-1. |
14.1 Le présent Règlement entrera en vigueur le [... ... ...] et s'appliquera à l'exercice de [... ... ...] et aux exercices suivants. | UN | 14-1 يسري هذا النظام اعتبارا من [... ... ...] ويطبق على الفترة المالية [... ... ...] وعلى الفترات المالية اللاحقة. |
Le Comité consultatif estime que, dans un souci de transparence, l'incidence des classements de postes sur les exercices financiers ultérieurs devrait être mieux expliquée dans les futurs projets de budget (par. 23). | UN | وترى اللجنة الاستشارية أن أثر عمليات تصنيف الوظائف على الفترات المالية اللاحقة ينبغي شرحه بشكل أفضل في مقترحات الميزانية المقبلة في سبيل تحسين الشفافية (الفقرة 23) |
:: MONUSCO : le regroupement des locaux de la Mission à Kinshasa dans un quartier général intégré ainsi que l'investissement dans un contrat de carburant clefs en main, dont l'entrée en vigueur est prévue pour 2011/12, produiront des grains d'efficacité qui seront constatés dans les exercices financiers ultérieurs. | UN | :: بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية: سيولد تجميع أماكن عملها في كينشاسا في مقر بعثة مندمج، وكذلك الاستثمار في عقد التسليم الجاهز للوقود المقترح للتنفيذ في 2011/2012 مكاسب في الكفاءة في الفترات المالية اللاحقة. |