ويكيبيديا

    "الفترة التي تشملها" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la période couverte par
        
    • la période visée par
        
    • la période d'application
        
    Durant la période couverte par la Convention, le Gouvernement est composé des portefeuilles suivants : UN المادة ٣٢: خلال الفترة التي تشملها الاتفاقية، تتألف الحكومة من الوزارات التالية:
    Le plan à moyen terme sert de cadre pour l’élaboration des budgets-programmes biennaux qui sont établis pendant la période couverte par le plan. UN وتخدم الخطة المتوسطة اﻷجل بوصفها إطارا لصياغة الميزانيات البرنامجية لفترة السنتين الواقعة في الفترة التي تشملها الخطة.
    Article 12 Durant la période couverte par la Convention, le Président de la République ne pourra faire appel à des troupes étrangères qu'avec l'approbation du Conseil national de sécurité. UN المادة ١٢: خلال الفترة التي تشملها الاتفاقية، لا يجوز لرئيس الجمهورية دعوة قوات أجنبية إلا بموافقة مجلس اﻷمن الوطني.
    2. En conséquence, les personnes responsables de la violence et des violations qui ont eu lieu durant la période visée par le mandat de l'Équipe doivent être recherchées et punies. UN ٢ - وبالتالي، يجب ملاحقة ومعاقبة اﻷشخاص المسؤولين عن العنف والانتهاكات التي حصلت خلال الفترة التي تشملها ولاية الفريق.
    12.3 Le programme sera axé sur six principaux objectifs durant la période d'application du plan, comme précisé ci-après : UN ١٢-٣ سيركز البرنامج الفرعي على تحقيق ستة أهداف رئيسية أثناء الفترة التي تشملها الخطة، هي:
    Pendant la période couverte par la Stratégie de relance économique (ERS), le ministère de l'éducation va augmenter les capacités d'accueil de ces établissements. UN وخلال الفترة التي تشملها استراتيجية الإنعاش الاقتصادي، سيرفع القطاع الطاقة الاستيعابية لهذه المدارس.
    19.3 À la fin de la période couverte par le plan, on compte que les objectifs suivants auront été atteints : UN ١٩-٣ ويُنتظر أن يكون قد جرى، بحلول نهاية الفترة التي تشملها الخطة تحقيق ما يلي:
    19.3 À la fin de la période couverte par le plan, on compte que les objectifs suivants auront été atteints : UN 19-3 ويُنتظر أن يكون قد تحقق ما يلي بحلول نهاية الفترة التي تشملها الخطة:
    19.3 À la fin de la période couverte par le plan, on compte que les objectifs suivants auront été atteints : UN ١٩-٣ ويُنتظر أن يكون قد جرى، بحلول نهاية الفترة التي تشملها الخطة تحقيق ما يلي:
    8.4 À la fin de la période couverte par le plan à moyen terme, le programme devrait avoir atteint les objectifs suivants : UN ٨-٤ وبنهاية الفترة التي تشملها الخطة، من المتوقع أن يكون البرنامج قد حقق ما يلي:
    8.4 À la fin de la période couverte par le plan à moyen terme, le programme devrait avoir atteint les objectifs suivants : UN ٨-٤ وبنهاية الفترة التي تشملها الخطة، من المتوقع أن يكون البرنامج قد حقق ما يلي:
    19.3 À la fin de la période couverte par le plan, on compte que les objectifs suivants auront été atteints : UN ١٩-٣ ويُنتظر أن يكون قد جرى، بحلول نهاية الفترة التي تشملها الخطة تحقيق ما يلي:
    45.14 Le plan d'action à l'échelle du système, une fois adopté, servirait de cadre de coordination à l'échelle du système pendant la période couverte par le plan à moyen terme. UN ٤٥-١٤ وستشكل خطة العمل على نطاق المنظومة، بمجرد اعتمادها، أساسا للتنسيق على نطاق المنظومة خلال الفترة التي تشملها الخطة المتوسطة اﻷجل.
    6.8 D'ici à la fin de la période couverte par le plan, ce programme devrait apporter une contribution appréciable à la croissance et au redressement économique des pays d'Afrique. UN ٦-٨ ويتوقع بحلول نهاية الفترة التي تشملها الخطة أن يكون البرنامج قد أسهم إسهاما كبيرا في نمو البلدان اﻷفريقية وانتعاشها الاقتصادي.
    6.4 D'ici à la fin de la période couverte par le plan, ce programme devrait apporter une contribution appréciable à la croissance et au redressement économique des pays d'Afrique. UN ٦-٤ ويتوقع بحلول نهاية الفترة التي تشملها الخطة أن يكون البرنامج قد أسهم إسهاما كبيرا في نمو البلدان اﻷفريقية وانتعاشها الاقتصادي.
    Article 38 Afin de respecter, d'encourager et de promouvoir la carrière des fonctionnaires de l'État, une législation claire établissant la distinction entre les postes politiques et les postes administratifs et techniques devra être élaborée durant les premiers mois de la période couverte par la présente Convention. UN المادة ٣٨: توضع خلال الشهور اﻷولى من الفترة التي تشملها هذه الاتفاقية تشريعات واضحة تميز بين المناصب السياسية وبين المناصب اﻹدارية والتقنية، بغية احترام الحياة الوظيفية لموظفي الدولة وتشجيعها وتعزيزها.
    Au cours de la période couverte par le plan à moyen terme, l'Organisation des Nations Unies continuera d'accorder une haute priorité au rôle de l'Organisation dans le maintien de la paix et de la sécurité, en attachant une importance particulière au règlement pacifique des différends et à la nécessité de bâtir une paix durable fondée sur le développement économique et social. UN وخلال الفترة التي تشملها الخطة متوسطة اﻷجل، ستواصل اﻷمم المتحدة إعطاء أولوية عليا لدور المنظمة في صيانة السلام واﻷمن، مع الاهتمام بوجه خاص بتسوية النزاعات سلميا، والاهتمام أيضا بتلبية الحاجة الى إقامة سلام دائم على أساس تحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    6.4 D'ici à la fin de la période couverte par le plan, ce programme devrait apporter une contribution appréciable à la croissance et au redressement économique des pays d'Afrique. UN ٦-٤ ويتوقع بحلول نهاية الفترة التي تشملها الخطة أن يكون البرنامج قد أسهم إسهاما كبيرا في نمو البلدان اﻷفريقية وانتعاشها الاقتصادي.
    Ces certificats indiquaient pour chaque élément du devis quantitatif le volume des travaux exécutés pendant la période visée par le certificat considéré. UN وعكست الشهادات المرحلية مقدار العمل المنجز بالنسبة لكل عنصر من عناصر قائمة الكميات خلال الفترة التي تشملها فرادى الشهادات المرحلية المعنية.
    Ces certificats indiquaient pour chaque élément du devis quantitatif le volume des travaux exécutés pendant la période visée par le certificat considéré. UN وعكست الشهادات المرحلية مقدار العمل المنجز بالنسبة لكل عنصر من عناصر قائمة الكميات خلال الفترة التي تشملها فرادى الشهادات المرحلية المعنية.
    12.3 Le programme sera axé sur six principaux objectifs durant la période d'application du plan, comme précisé ci-après : UN ١٢-٣ سيركز البرنامج الفرعي على تحقيق ستة أهداف رئيسية أثناء الفترة التي تشملها الخطة، هي:
    12.3 Le programme sera axé sur six principaux objectifs durant la période d'application du plan, comme précisé ci-après : UN ١٢-٣ سيركز البرنامج الفرعي على تحقيق ستة أهداف رئيسية أثناء الفترة التي تشملها الخطة، هي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد