ويكيبيديا

    "الفترة التي يشملها الاستعراض" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la période examinée
        
    • la période à l'examen
        
    • la période considérée
        
    61. Il n'y a pas eu d'activité pendant la période examinée. UN 61- لم تشهد الفترة التي يشملها الاستعراض أي نشاط.
    62. Il n'y a pas eu d'activité pendant la période examinée. UN 62- لم تشهد الفترة التي يشملها الاستعراض أي نشاط.
    63. Il n'y a pas eu d'activité pendant la période examinée. UN 63- لم يكن هناك أي نشاط أثناء الفترة التي يشملها الاستعراض.
    Il y a également des lois qui s'appliquent à des secteur spécifiques ou des dispositions de lois génériques qui ont été adoptées au cours de la période à l'examen pour interdire la discrimination contre les femmes par des organisations et des entreprises privées. UN وهناك أيضاً قوانين خاصة بالقطاعات أو أحكام عامة في قوانين القطاعات أُدرجت خلال الفترة التي يشملها الاستعراض بحظر التمييز ضد المرأة من جانب المنظمات والمؤسسات الخاصة.
    Les activités sportives et d'éducation physique des jeunes écolières ont ainsi bénéficié, au cours de la période à l'examen, d'un financement et d'une attention accrus du gouvernement et du secteur privé. UN ونتيجة لذلك، حصلت أنشطة الألعاب الرياضية والتربية البدنية الخاصة بالمرأة في المدارس على تمويل واهتمام متزايدين من جانب الحكومة والقطاع الخاص خلال الفترة التي يشملها الاستعراض.
    Le Groupe de travail a transmis au Gouvernement népalais 136 nouveaux cas au cours de la période considérée, dont 125 selon la procédure d'action urgente. UN ففيما يخص نيبال، بلغ عدد الحالات الجديدة 136 حالة، أحيلت إلى حكومة نيبال خلال الفترة التي يشملها الاستعراض.
    239. Il n'y a pas eu d'activité au cours de la période examinée. UN 239- لم يكن ثمة أي نشاط أثناء الفترة التي يشملها الاستعراض.
    20. La lapidation comme méthode d'exécution a une nouvelle fois focalisé l'attention durant la période examinée. UN 20- أثار تطبيق الرجم كوسيلة للإعدام من جديد اهتماماً خاصاً خلال الفترة التي يشملها الاستعراض.
    206. Il n'y a pas eu d'activité au cours de la période à l'examen. UN 206- لم يكن هناك أي نشاط خلال الفترة التي يشملها الاستعراض.
    658. Au Siège, la période à l'examen a vu se poursuivre les travaux entrepris en vue de remédier à certaines des faiblesses institutionnelles dont se ressentent les activités de maintien de la paix. UN ٦٥٨ - وخلال الفترة التي يشملها الاستعراض استمر العمل هنا في المقر لمعالجــة بعــض أوجــه النقص المؤسسية في بعض عمليات حفظ السلام.
    Les mesures visant à garantir une répartition équitable des services de santé ont été intensifiées au cours de la période à l'examen. UN 28 - وتم خلال الفترة التي يشملها الاستعراض لهذا التقرير تكثيف التدابير التي تهدف إلى ضمان التوزيع العادل للخدمات الصحية.
    103. Les efforts déployés pour relancer le programme de DEA en tant qu'activité phare de l'Institut ont atteint un stade avancé pendant la période à l'examen suite aux consultations qui se sont tenues avec diverses parties prenantes, dont des décideurs politiques, des universités et des instituts de recherche africains et des partenaires de développement. UN 103- أما الجهود الرامية إلى إعادة تقديم برنامج لشهادة الماجيستير بوصفه النشاط الرئيسي المميز للمعهد، فقد بلغت مرحلة متقدمة خلال الفترة التي يشملها الاستعراض إثر مفاوضات مع طائفة كبيرة من أصحاب المصلحة، من بينهم واضعو السياسات وجامعات ومراكز أفريقية للأبحاث وشركاء إنمائيون.
    Il continue à suivre de près les conditions carcérales, et la plupart des prisons du pays ont reçu sa visite au cours de la période considérée. UN ويواصل المكتب رصد اﻷحوال في السجون عن كثب، وتمت زيارة معظم السجون في البلد أثناء الفترة التي يشملها الاستعراض.
    On trouvera ci-après quelques exemples de cette coopération pendant la période considérée. UN وترد أدناه أمثلة لهذا التعاون أثناء الفترة التي يشملها الاستعراض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد