ويكيبيديا

    "الفتيات على اختيار" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les filles à choisir
        
    • les filles à opter pour
        
    • les jeunes femmes à choisir
        
    • les jeunes filles à choisir
        
    Il espère que ces mesures vont encourager les filles à choisir des carrières inhabituelles, en particulier dans les domaines techniques. UN وهي تأمل في أن تساهم هذه الخطوة في تشجيع الفتيات على اختيار مهن غير مألوفة لديهن، ولا سيما في الميادين التقنية.
    Quelles mesures prend-on pour inciter les filles à choisir des disciplines non traditionnelles à l'école? UN ما هي الخطوات التي يجري اتخاذها لتشجيع الفتيات على اختيار مواد غير تقليدية في المدرسة؟
    Quelles mesures prend-on pour inciter les filles à choisir des disciplines non traditionnelles à l'école? UN ما الخطوات التي يجري اتخاذها لتشجيع الفتيات على اختيار مواد غير تقليدية في المدرسة؟
    S'il faut encourager les filles à opter pour des études scientifiques et technologiques, leur utilité pratique doit être soulignée. UN وإذا أريد تشجيع الفتيات على اختيار الدراسات الخاصة بالعلم والتكنولوجيا، فإنه ينبغي تأكيد فائدتهما العملية.
    Elle voudrait connaître le taux d'analphabétisme, en particulier parmi les femmes, les mesures qui sont prises pour maintenir à l'école les adolescentes qui sont mères et celles qui visent à encourager les jeunes femmes à choisir de poursuivre leurs études dans les filières à prédominance masculine de la science et de la technique. UN وسألت عن معدل الأمية في البلد، لا سيما بين النساء، وعن التدابير المتخذة لإبقاء المراهقات الأمهات في المدارس، والتدابير المتخذة لتشجيع الفتيات على اختيار دراسات يهيمن عليها بصورة تقليدية الرجال في مجال العلوم والتكنولوجيا.
    :: La mise en œuvre d'un projet d'appui à la réforme de l'enseignement technique et de l'enseignement professionnel (PARETFOP) dont l'un des objectifs est d'inciter les jeunes filles à choisir les filières de l'enseignement technique dans les secteurs porteurs; UN تنفيذ مشروع لدعم إصلاح التعليم الفني والتعليم المهني من أهدافه تشجيع الفتيات على اختيار تخصصات التعليم الفني المتصلة بالقطاعات الواعدة
    Pour encourager les filles à choisir des domaines techniques, on organisait aussi des séminaires nationaux et des campagnes annuelles ainsi que des cours d'orientation pour les parents et leurs enfants et des projets pilotes. UN ومن التدابير اﻷخرى في هذا الصدد عقد حلقات دراسية وطنية، وشن حملات سنوية، وعقد دورات توجيهية لﻵباء واﻷبناء، وتنفيذ مشاريع تدريبية لتشجيع الفتيات على اختيار المواد التقنية.
    Pour encourager les filles à choisir des domaines techniques, on organisait aussi des séminaires nationaux et des campagnes annuelles ainsi que des cours d'orientation pour les parents et leurs enfants et des projets pilotes. UN ومن التدابير اﻷخرى في هذا الصدد عقد حلقات دراسية وطنية، وشن حملات سنوية، وعقد دورات توجيهية لﻵباء واﻷبناء، وتنفيذ مشاريع تدريبية لتشجيع الفتيات على اختيار المواد التقنية.
    La plateforme de la science et de la technologie qui a été créée pour augmenter le nombre de diplômés dans ces deux domaines ont des programmes dont l'objectif est d'encourager les filles à choisir des cours et des carrières en science et en technologie. UN وينطوي ' منهاج العلوم والتكنولوجيا`، الذي وُضع لزيادة عدد الخريجين الدارسين للعلوم والتكنولوجيا، على برامج تستهدف تشجيع الفتيات على اختيار دراسات العلوم والتكنولوجيا والمسارات الوظيفية المرتبطة بهما.
    Ces manuels encouragent aussi les filles à choisir un métier ou une activité s'écartant du schéma sexué traditionnel et développant l'ambition et l'indépendance des petites filles. UN وهكذا، فإن هذه الكتب تشجع الفتيات على اختيار عمل أو نشاط يبتعد عن المخطط التقليدي القائم على نوع الجنس، وينمّي طموح الفتيات واستقلالهن.
    Les gouvernements encourageaient les filles à choisir des études en sciences et en ingénierie, et veillaient à ce que l'éducation en matière de droits de l'homme inclue les droits fondamentaux des femmes. UN وقامت الحكومات بتشجيع الفتيات على اختيار الدراسة في العلوم والهندسة؛ وكفلت أن يشمل التثقيف في مجال حقوق الإنسان الاهتمام بحقوق الإنسان للمرأة.
    En collaboration avec des organisations non gouvernementales (ONG), le Gouvernement a également pris une série d'initiatives qui visent à encourager les filles à choisir des disciplines non traditionnelles. UN وقامت الحكومة، بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية، بمبادرات مختلفة ترمي إلى تشجيع الفتيات على اختيار المواد غير التقليدية.
    L'objectif de cette campagne était et est encore d'éliminer le marché du travail à deux vitesses et d'encourager les filles à choisir des carrières et des études qui ne sont pas " typiquement féminines " afin d'améliorer leur perspective dans le monde du travail et d'éliminer les stéréotypes sexospécifiques. UN وكان الغرض من الحملة ولا يزال هو التخلص من سوق العمل ذي المسارين وتشجيع الفتيات على اختيار المهن والدراسات غير تلك المعتبرة " نسائية الطابع " لتحسين فرصهن في عالم العمل وﻹلغاء اﻷدوار النمطية.
    243. Ces manuels encouragent aussi les filles à choisir un métier ou une activité s'écartant du schéma sexué traditionnel et développant l'ambition et l'indépendance des petites filles. UN 243- وتشجع هذه الكتب المدرسية الفتيات على اختيار عمل أو نشاط يبتعد عن المخطط التقليدي القائم على نوع الجنس، وينمي طموح الفتيات واستقلالهن.
    Des efforts sont également consentis pour encourager les filles à choisir les disciplines qui ne sont traditionnellement pas considérées comme < < féminines > > , telles que les sciences et l'ingénierie et pour renforcer le taux d'inscription des filles dans les cours de formation professionnelle. UN 11 - وأضافت أن هناك جهودا يتم بذلها لتشجيع الفتيات على اختيار مواضيع غير تقليدية بالنسبة للمرأة مثل العلوم والهندسة، كما يتم بذل الجهود لزيادة معدل التحاق الفتيات في الدورات التدريبية المهنية.
    M. Flinterman souhaiterait savoir quel est le taux d'abandons scolaires des filles au niveau secondaire et quelles sont les mesures adoptées par le gouvernement pour encourager les filles à opter pour des matières et des programmes de formation qui ne sont pas généralement considérés comme féminins. UN وتساءل عن معدل تسيب الفتيات من المدارس الثانوية وعن الإجراءات التي اتخذتها الحكومة لتشجيع الفتيات على اختيار ميادين تعليم وتدريب لا تعتبر ميادين نسائية تقليدية.
    Le Comité exhorte l'État partie à renforcer son programme de diversification des orientations professionnelles et universitaires choisies par les filles et les garçons et à prendre des mesures supplémentaires incitant les filles à opter pour des formations non traditionnelles. UN 34 - وتشجع اللجنة الدولة الطرف على تعزيز برامجها الرامية إلى تنويع الخيارات المدرسية والمهنية للفتيات والفتيان، واتخاذ المزيد من التدابير لتشجيع الفتيات على اختيار مجالات تعليمية غير تقليدية.
    Il a invité instamment l'Allemagne à diversifier les orientations professionnelles et universitaires offertes aux filles et aux garçons, à encourager les filles à opter pour des formations non traditionnelles, et à suivre de près la situation des filles réfugiées et demandeuses d'asile. UN وحثت اللجنة ألمانيا على تنويع الخيارات الأكاديمية والمهنية المتاحة للفتيات والفتيان، وتشجيع الفتيات على اختيار مجالات تعليمية غير تقليدية، ومراقبة حالة الفتيات اللاجئات وملتمسات اللجوء عن كثب(111).
    a) Encourage davantage les jeunes femmes à choisir des champs d'études et des professions non traditionnels et mette en œuvre des programmes visant à conseiller les garçons et les filles sur les choix en matière d'éducation; UN (أ) زيادة تشجيع الفتيات على اختيار ميادين الدراسة والمهن غير التقليدية وتنفيذ برامج تهدف إلى تقديم المشورة للذكور والإناث بشأن الخيارات التعليمية؛
    a) De s'efforcer de faire diminuer les taux d'abandon des études universitaires chez les filles, par exemple en mettant au point des programmes leur permettant de rester dans les établissements d'enseignement supérieur, et d'encourager les jeunes femmes à choisir des disciplines et des professions non traditionnelles; UN (أ) معالجة معدلات تسرب الإناث من الجامعات، بالقيام، من بين جملة أمور، بوضع برامج لإبقاء الطالبات في مؤسسات التعليم العالي؛ وتشجيع الفتيات على اختيار مجالات غير تقليدية من الدراسة والمهن؛
    Dans le cadre de ce projet, la Conférence souhaite, en collaboration avec tous les acteurs de l'orientation et de la formation professionnelle, améliorer l'offre de places d'apprentissage et inciter les jeunes filles à choisir une voie sans se laisser confiner dans les stéréotypes sur le rôle des femmes et des hommes. UN وفي إطار هذا المشروع، يرجو المؤتمر، بالتعاون مع جميع فعاليات التوجيه والتدريب المهني، تحسين عرض الأماكن اللازمة للتلمذة وحث الفتيات على اختيار طريق دون التقيد وحصر النفس في الأنماط المتعلقة بدور النساء والرجال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد