ويكيبيديا

    "الفتيات والمراهقات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des filles et des adolescentes
        
    • les filles et les adolescentes
        
    • des fillettes et des adolescentes
        
    • les filles et les adolescents
        
    • les petites filles et les adolescentes
        
    • des adolescentes et
        
    • aux filles et aux adolescentes
        
    La loi prévoit, pour les enseignants qui favorisent l'éducation des filles et des adolescentes, des mesures d'encouragement économique à la charge du budget de la République. UN يتضمن القانون حوافز مالية من ميزانية الدولة للمعلمين الذين يحثون على تعليم الفتيات والمراهقات.
    L'élaboration et la présentation devant le Congrès de la République de la Loi pour la promotion de l'éducation des filles et des adolescentes en milieu rural. UN إعداد وتقديم قانون تعزيز تعليم الفتيات والمراهقات الريفيات إلى كونغرس الجمهورية.
    Au Ministère brésilien de la justice, on procède actuellement au contrôle de la façon dont des plaintes relatives à l'exploitation sexuelle des filles et des adolescentes ont été examinées. UN ويتم داخل وزارة العدل البرازيلية رصد عملية البت في الشكاوى المتعلقة باستغلال الفتيات والمراهقات لأغراض جنسية.
    L'Équateur a ainsi adopté un code de l'enfant destiné à protéger les filles et les adolescentes. UN ففي إكوادور، تم تطبيق قانون بشأن الأطفال لحماية الفتيات والمراهقات.
    Sans abri, les migrants sont encore plus exposés aux agressions xénophobes et autres formes de violence, notamment à la violence sexuelle, qui touche particulièrement les filles et les adolescentes. UN وإذا أصبحوا بلا مأوى، فإنهم يصيرون عرضة بدرجة أكبر للهجمات الناجمة عن كراهية الأجانب وغيرها من أشكال العنف، بما في ذلك العنف الجنسي الذي تتعرض له الفتيات والمراهقات بخاصة.
    En juin 2007, le Congrès a approuvé la loi relative au renforcement de la lutte contre l'exploitation sexuelle des mineurs, qui renforce également la protection des fillettes et des adolescentes. UN وفي حزيران/يونيه 2007، سُنّ قانون يعزز تدابير مكافحة الاستغلال الجنسي للقُصّر وحماية الفتيات والمراهقات.
    Il recommande aux pays de prendre des mesures correctives visant à retenir les filles et les adolescents à l'école, telles que la construction d'écoles, la sensibilisation des enseignants aux comportements discriminatoires fondés sur le sexe et l'apport de ressources financières ou d'un soutien de toute autre nature. UN وشجع برنامج العمل البلدان على اتخاذ خطوات إيجابية لاستبقاء الفتيات والمراهقات في المدارس، وذلك ببناء مدارس للمجتمعات المحلية، وتدريب المعلمين على الوعي بمسائل الجنسين وتقديم حوافز مالية وغيرها.
    e) De veiller à ce que les petites filles et les adolescentes aient accès gratuitement et en temps opportun à la contraception d'urgence et de sensibiliser les femmes et les filles à leur droit à la contraception d'urgence, en particulier en cas de viol; UN (ﻫ) ضمان حصول الفتيات والمراهقات بحرية وفي الوقت المناسب على الوسائل العاجلة لمنع الحمل، ورفع مستوى الوعي بين النساء والفتيات فيما يتعلق بحقهن في استخدام الوسائل العاجلة لمنع الحمل، ولا سيما في حالات الاغتصاب؛
    En Bolivie, un bénéficiaire renforcera les réseaux de lutte contre la violence sexuelle et familiale afin de prévenir la violence à l'encontre des filles et des adolescentes qui sévit dans la municipalité d'El Alto. UN ويعمل المستفيد من منحة في بوليفيا على تعزيز الشبكات المناهضة للعنف الجنسي والعنف داخل الأسرة بغية منع العنف الموجه ضد الفتيات والمراهقات في بلدية إلـ ألتو.
    :: Faire régner l'équité dans les écoles rurales et faire disparaître les pratiques discriminatoires à l'égard des filles et des adolescentes fondées sur la race, la méconnaissance de la langue officielle et le dépassement des limites d'âge; UN :: فرض المساواة في المدارس الريفية والقضاء على الممارسات التمييزية ضد الفتيات والمراهقات على أساس العرق أو عدم إتقان اللغة الرسمية أو ارتفاع السن.
    Dans les écoles rurales règne l'équité et disparaissent les pratiques discriminatoires à l'égard des filles et des adolescentes pour des raisons de race, de méconnaissance de la langue officielle et de dépassement des limites d'âge. UN :: فرض المساواة في المدارس الريفية والقضاء على الممارسات التمييزية ضد الفتيات والمراهقات على أساس العرق وعدم إتقان اللغة الرسمية والسن المرتفعة.
    Faire régner l'équité dans les écoles rurales et faire disparaître les pratiques discriminatoires à l'égard des filles et des adolescentes, pour des raisons de race, de maîtrise insuffisante de la langue officielle et de dépassement des limites d'âge. UN :: زيادة المساواة في المدارس الريفية وإزالة ممارسة التمييز ضد الفتيات والمراهقات على أساس العرق وعدم كفاية استعمال اللغة الرسمية وكبر السن.
    Veuillez décrire les mesures prises pour garantir le maintien dans les établissements d'enseignement des filles et des adolescentes, notamment celles qui vivent en milieu rural, les autochtones et celles d'origine africaine, et veuillez indiquer l'incidence de ces mesures. UN يرجى بيان التدابير التي اتخذت لاستبقاء الفتيات والمراهقات منخرطات في التعليم، لا سيما في المناطق الريفية وفتيات الشعوب الأصلية والفتيات المتحدرات من أصول أفريقية، ونتائج تلك التدابير.
    Le réseau a élaboré une proposition de loi pour la promotion de l'éducation des filles et des adolescentes en milieu rural, amplement diffusée par les moyens de communication et finalement promulguée en novembre 2001 en tant que Loi No 27558. UN أعدت مشروع قانون لتعزيز تعليم الفتيات والمراهقات الريفيات وزع على نطاق واسع وسائط الإعلام، وصدر القانون أخيرا في تشرين الثاني/نوفمبر 2001 بوصفه القانون رقم 27558.
    b) La promotion de l'éducation des filles et des adolescentes des zones rurales. UN (ب) التشجيع على تعليم الفتيات والمراهقات في المناطق الريفية.
    248. les filles et les adolescentes représentent 26 % du total de la population laborieuse des enfants et des jeunes. UN 248 - وتشكل الفتيات والمراهقات 26 في المائة من مجموع الأطفال والأحداث العاملين.
    les filles et les adolescentes apprennent dans de bonnes conditions quel est le processus de transformation lié à la puberté et quels sont le sens et la valeur de ces changements dans le développement de la femme. UN :: أن تحصل الفتيات والمراهقات على التلمذة الصناعية في الوقت المناسب قرب عملية تحولات البلوغ وأهمية وقيمة هذه التغيرات في تطور الأنثى.
    Veuillez fournir des précisions sur l'effet de la suspension de la réforme de Code de la famille ainsi que sur le contenu du Code de l'enfant et de l'adolescent et sur les effets précis sur les filles et les adolescentes. UN يرجى تقديم مزيد من التفاصيل عن تأثير تعليق إصلاح قانون الأسرة وعن محتوى قانون الطفولة والمراهقة، وتأثيره المحدد على الفتيات والمراهقات.
    Il vise également la suppression d'ici à l'an 2005 de l'écart entre les taux de scolarisation des garçons et des filles dans l'enseignement primaire et secondaire (par. 11.8), et demande que des mesures assurant le maintien des fillettes et des adolescentes à l'école soient prises à cet effet. UN وهو يدعو أيضا إلى سد الفجوة بين الجنسين في التعليم في المراحل الابتدائية والثانوية بحلول عام 2005 (الفقرة 11-8)، وتوفير التوجيهات والتدابير اللازمة لإبقاء الفتيات والمراهقات بالمدارس.
    Ils ont évoqué les nombreux traumatismes, physiques et psychologiques, qui frappent les filles et les adolescents en pareil cas et parlé, en particulier, des conséquences néfastes qu'avaient les grossesses précoces − mortalité et morbidité maternelles, mortalité infantile, infections transmises par voie sexuelle et violences. UN وقد أبرز هذا العرض الأضرار البدنية والصدمات النفسية الكثيرة التي تعاني منها الفتيات والمراهقات جراء هذه الحالة، وعلى الأخص الآثار السلبية للحمل المبكر، مثل وفاة الأمهات واعتلالهن ووفاة الرضع والإصابة بأمراض تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي والتعرض للعنف.
    vii) Garantir l'accès de tous à un large éventail de services de contraception de qualité, notamment de méthodes de contraception d'urgence faciles d'utilisation et adaptées aux besoins des filles, des adolescentes et des femmes, ainsi que la confidentialité; UN ' 7` ضمان فرص الحصول الشامل على تشكيلة كبيرة من موانع الحمل عالية النوعية، بما فيها موانع الحمل الطارئة، ميسورة الاستعمال والمناسبة لاحتياجات الفتيات والمراهقات والنساء، مع ضمان اعتبارات السرية.
    :: Permettre aux filles et aux adolescentes d'apprendre dans de bonnes conditions la nature du processus des transformations induites par la puberté ainsi que le sens et la valeur de ces changements dans le développement féminin; UN :: أن تحصل الفتيات والمراهقات على التلمذة الصناعية في الوقت المناسب قرب عملية تحولات البلوغ مع تأكيد أهمية وقيمة هذه التغيرات في تطور الأنثى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد