ويكيبيديا

    "الفحص التقني" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'examen technique
        
    • examens techniques
        
    • inspection technique
        
    l'examen technique qui a suivi a été axé sur les perspectives dans le domaine des énergies renouvelables et de l'efficacité énergétique, d'autres domaines devant être abordés lors de sessions ultérieures en 2014. UN وركز الفحص التقني الذي تلا ذلك على الفرص في مجالي الطاقة المتجددة والكفاءة في استخدام الطاقة، على أن تُتناول مجالات أخرى في دورات لاحقة في عام 2014.
    Le reste du temps, elle a procédé à l'examen technique des demandes dans les laboratoires du Système d'information géographique (SIG) et autres installations techniques de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer du Bureau des affaires juridiques ( < < la Division > > ). UN وخلال الأجزاء الأخرى من الدورة، انكبت اللجنة على الفحص التقني للطلبات في مختبرات نظام المعلومات الجغرافية وغيرها من المرافق التقنية التابعة لشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار بمكتب الشؤون القانونية.
    Décide en outre de poursuivre l'examen technique des perspectives des mesures présentant un potentiel d'atténuation élevé, y compris celles ayant des retombées bénéfiques sur l'adaptation, la santé et le développement durable, au cours de la période 2015-2020, en demandant au secrétariat: UN 18- يقرر أيضاً مواصلة الفحص التقني للفرص التي تنطوي على إمكانات تخفيف عالية، بما فيها تلك التي تنطوي على فوائد مشتركة على صعيد التكيف والصحة والتنمية المستدامة، في الفترة 2015-2020، بتوجيه الطلب إلى الأمانة للقيام بما يلي:
    c) D'examiner les progrès accomplis dans l'examen technique des politiques relatives aux bonnes pratiques, des technologies, des mécanismes financiers et des solutions envisageables pour relever le degré d'ambition à prévoir avant 2020; UN (ج) استعراض التقدم المحرز في الفحص التقني للممارسات السليمة في مجالات السياسات والتكنولوجيات والترتيبات المالية والخيارات لتحسين مستوى الطموح في الفترة ما قبل عام 2020؛
    En outre, ils veillent à la qualité et à l'objectivité des examens techniques exhaustifs et approfondis réalisés, assurent la continuité et la comparabilité de ces examens et font en sorte qu'ils soient menés à bien dans les délais prévus. UN ويتعين عليهم أيضاً أن يكفلوا جودة وموضوعية عمليات الفحص التقني التام والشامل في سياق الاستعراضات وأن يحرصوا على كفالة الاستمرارية وقابلية المقارنة والتقيد بالآجال.
    9. On trouvera à l'annexe E un rapport détaillé sur l'inspection technique. UN ٩ - ويرد تقرير تفصيلي عن الفحص التقني في المرفق هاء.
    a) Les résultats de l'examen technique des éléments indiqués à l'alinéa c du paragraphe 63 ci-dessus, dont les progrès accomplis par la Partie en vue d'atteindre son objectif de réduction des émissions pour l'ensemble de l'économie; UN (أ) نتائج الفحص التقني للعناصر المحددة في الفقرة 63(ج) أعلاه، بما في ذلك فحص مدى تقدّم الطرف في تحقيق هدفه المتعلق بخفض الانبعاثات على نطاق الاقتصاد ككل؛
    Les périodes du 17 au 28 mars et du 14 au 18 avril ont été consacrées à l'examen technique des demandes dans les laboratoires du Système d'information géographique (SIG) et autres installations techniques de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer du Bureau des affaires juridiques ( < < la Division > > ). UN واستغلت اللجنة الفترتين من 17 إلى 28 آذار/مارس، ومن 14 إلى 18 نيسان/أبريل، لإجراء الفحص التقني للرسائل في مختبرات نظام المعلومات الجغرافية وغيرها من المرافق التقنية التابعة لشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار بمكتب الشؤون القانونية.
    Les périodes du 11-15 août et 2-12 septembre ont été consacrées à l'examen technique des demandes dans les laboratoires du Système d'information géographique (SIG) et autres installations techniques de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer du Bureau des affaires juridiques. UN واستغلت اللجنة الفترتين من 11 إلى 15 آب/أغسطس ومن 2 إلى 12 أيلول/سبتمبر لإجراء الفحص التقني للرسائل في مختبرات نظام المعلومات الجغرافية وغيرها من المرافق التقنية التابعة لشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار بمكتب الشؤون القانونية.
    La Commission s'est réunie en séance plénière du 26 mars au 5 avril et a consacré les périodes du 5 au 23 mars et du 9 au 13 avril à l'examen technique des demandes dans les laboratoires du Système d'information géographique et dans d'autres installations techniques de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer. UN وقد انعقدت الدورة العامة في الفترة من 26 آذار/مارس إلى 5 نيسان/أبريل، بينما تم خلال الفترة من 5 إلى 23 آذار/مارس والفترة من 9 إلى 13 نيسان/أبريل الفحص التقني للبيانات بمعامل نظام المعلومات الجغرافية والمرافق التقنية الأخرى التابعة لشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار.
    Cette décision a été prise étant entendu que l'examen technique des demandes aurait lieu dans les laboratoires du Système d'information géographique et autres installations techniques de la Division avant et après les séances plénières de la Commission, qui se tiendraient du 26 mars au 5 avril 2007. UN اتخذ هذا القرار على أساس إجراء الفحص التقني للطلبات في مختبرات نظام المعلومات الجغرافية وغيرها من المرافق التقنية التابعة للشعبة قبل عقد الجلسات العامة للجنة وبعده، وهي الجلسات المقرر عقدها في الفترة من 26 آذار/مارس إلى 5 نيسان/أبريل 2007.
    Les périodes du 15 mars au 1er avril et du 19 au 23 avril ont été consacrées à l'examen technique des demandes dans les laboratoires du Système d'information géographique et autres installations techniques de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer du Bureau des affaires juridiques. UN واستغلت الفترتان من 15 آذار/مارس إلى 1 نيسان/أبريل ومن 19 إلى 23 نيسان/أبريل لإجراء الفحص التقني للطلبات في مختبرات نظام المعلومات الجغرافية وغيرها من المرافق التقنية التابعة لشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار بمكتب الشؤون القانونية.
    Les périodes du 2 au 20 mars et du 6 au 9 avril ont été consacrées à l'examen technique des demandes dans les laboratoires du Système d'information géographique (SIG) et autres installations techniques de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer du Bureau des affaires juridiques. UN واستغلت اللجنة الفترتين من 2 إلى 20 آذار/ مارس ومن 6 إلى 9 نيسان/أبريل لإجراء الفحص التقني للطلبات في مختبرات نظام المعلومات الجغرافية وغيرها من المرافق التقنية التابعة لشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار بمكتب الشؤون القانونية.
    Les périodes du 10 au 21 août et du 8 au 11 septembre ont été consacrées à l'examen technique des demandes dans les laboratoires du Système d'information géographique (SIG) et autres installations techniques de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer du Bureau des affaires juridiques. UN واستغلت اللجنة الفترتين من 10 إلى 21 آب/أغسطس ومن 8 إلى 11 أيلول/سبتمبر لإجراء الفحص التقني للطلبات في مختبرات نظام المعلومات الجغرافية وغيرها من المرافق التقنية التابعة لشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار بمكتب الشؤون القانونية.
    La Commission a tenu ses séances plénières du 3 au 7 avril et consacré les périodes du 20 au 31 mars et du 10 au 21 avril à l'examen technique des demandes dans les laboratoires du Système d'information géographique et dans d'autres installations techniques de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer du Secrétariat. UN انعقدت الجلسات العامة للدورة في الفترة من 3 إلى 7 نيسان/ أبريل، كما استُخدمت الفترات الممتدة من 20 إلى 31 آذار/مارس ومن 10 إلى 21 نيسان/أبريل في الفحص التقني للتقارير في مختبرات نظام المعلومات الجغرافية والمرافق التقنية الأخرى التابعة لشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار بالأمانة العامة (الشعبة).
    Elle a tenu des séances plénières du 26 mars au 5 avril et les 6, 7 et 8 septembre et a consacré les périodes allant du 5 au 23 mars et du 9 au 13 avril à l'examen technique des demandes dans les laboratoires du Système d'information géographique (SIG) et autres installations techniques de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer du Bureau des affaires juridiques. UN وقد عُقد الجزء المخصص من الدورة للجلسات العامة في الفترة من 26 آذار/مارس إلى 5 نيسان/أبريل، في حين خُصصت الفترتان من 5 إلى 23 آذار/مارس ومن 9 إلى 13 نيسان/أبريل لأعمال الفحص التقني للطلبات في مختبرات نظام المعلومات الجغرافية وغيرها من المرافق التقنية التابعة لشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار بمكتب الشؤون القانونية.
    La vingtième session de la Commission se tiendrait du 20 août au 7 septembre 2007, étant entendu que les examens techniques des demandes auraient lieu dans les laboratoires du Système d'information géographique et autres installations techniques de la Division avant et après les séances plénières de la Commission, qui se tiendraient du 27 au 31 août 2007. UN وسوف تعقد جلسات الدورة العشرين في الفترة من 20 آب/أغسطس إلى 7 أيلول/سبتمبر 2007 على أساس إجراء الفحص التقني للطلبات في مختبرات نظام المعلومات الجغرافية وغيرها من المرافق التقنية التابعة للشعبة قبل عقد الجلسات العامة للجنة وبعده، وهي الجلسات المقرر عقدها في الفترة من 27 إلى 31 آب/أغسطس 2007.
    À cet égard, on notera qu'à la suite de la déclaration initiale soumise par le Gouvernement iraquien le 12 mars 2009, le Secrétariat technique de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques a effectué la première inspection technique des anciens sites de production et d'entreposage du 2 au 4 mai 2011. UN ويُذكر أيضا في هذا الصدد أنه عقب الإعلان الأولي الذي أصدرته حكومة العراق في 12 آذار/مارس 2009، أجرت الأمانة التقنية لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية في الفترة من 1 إلى 4 أيار/مايو 2011 الفحص التقني الأولي لمرافق سابقة شتى للإنتاج والتخزين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد