ويكيبيديا

    "الفرعية المعنية بالاعتماد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Sous-Comité d'accréditation
        
    • SousComité d'accréditation
        
    • sous-comité de l'accréditation
        
    • Sous-Comité sont publiés en
        
    20. Depuis octobre 2006, le Sous-Comité d'accréditation élabore des Observations générales au sujet de l'accréditation. UN 20- منذ تشرين الأول/أكتوبر 2006، وضعت اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد ملاحظات عامة تتعلق بعملية الاعتماد.
    Le Comité a demandé au Sous-Comité d'accréditation: UN وقد طلبت لجنة التنسيق الدولية إلى اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد الاضطلاع بما يلي:
    Le HCDH a le statut d'observateur permanent auprès du Sous-Comité d'accréditation, dont il assure le secrétariat. UN والمفوضية هي مراقب دائم في اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد وتضطلع بدور الأمانة لها.
    Il a continué à fournir des services de secrétariat aux réunions du SousComité d'accréditation du Comité international de coordination des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme. UN وواصلت تقديم الدعم في شكل خدمات السكرتارية لاجتماعات اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد التابعة للجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    Un document de travail sur la question a été établi par un groupe de travail, composé des personnes qui étaient alors membres du Sous-Comité d'accréditation. UN وأعد فريق عامل مكون من أعضاء اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد ورقة مناقشة عن هذا الموضوع.
    Le Sous-Comité d'accréditation est encouragé à mettre en place une coopération plus systématique avec ces organisations. UN وتُشجع اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد على إقامة علاقات تعاون أكثر منهجية مع منظمات المجتمع المدني.
    Le Comité a ainsi demandé au Sous-Comité d'accréditation: UN وبناء على ذلك، طلبت لجنة التنسيق الدولية إلى اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد الاضطلاع بما يلي:
    Le Comité recommande en outre que la Commission nationale des droits de l'homme demande son accréditation auprès du Sous-Comité d'accréditation du Comité international de coordination des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تطلب اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان اعتمادها من قِبل اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد التابعة للجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    Aux termes de l'article 6 des statuts du Comité international de coordination, les réunions du Sous-Comité d'accréditation doivent se tenir sous l'égide du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH) et avec sa coopération. UN وعملاً بالمادة 6 من النظام الأساسي للجنة التنسيق الدولية، تُعقد اجتماعات اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد برعاية مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وبالتعاون معها.
    Aux termes de l'article 6 des statuts du Comité international de coordination, les réunions générales de celui-ci et du Sous-Comité d'accréditation se tiennent sous l'égide du HCDH et avec sa coopération. UN وعملاً بالمادة 6 من النظام الأساسي للجنة التنسيق الدولية، تُعقد الاجتماعات العامة للجنة التنسيق الدولية واجتماعات اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد برعاية مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وبالتعاون معها.
    Le Sous-Comité d'accréditation interprète cette disposition comme exigeant un processus de sélection et de nomination clair, transparent, fondé sur le mérite et participatif. UN وتفسر اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد ذلك الحكم بأنه يتطلب عملية اختيار وتعيين واضحة وشفافة وقائمة على الجدارة والمشاركة.
    22. Depuis octobre 2006, le Sous-Comité d'accréditation élabore des observations générales fondées sur les Principes de Paris. UN 22- منذ تشرين الأول/أكتوبر 2006، وضعت اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد ملاحظات عامة تستند إلى مبادئ باريس.
    Dans son évaluation, le Sous-Comité d'accréditation a noté que l'Ombudsman de la République de Macédoine a reçu un mandat de grande portée pour assurer la protection mais pas la promotion des droits de l'homme. UN وذهبت اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد في تقييمها إلى أن لمكتب أمين المظالم لجمهورية مقدونيا ولاية واسعة النطاق لحماية حقوق الإنسان، لكن لا ولاية له فيما يخص تعزيزها.
    Le Comité recommande en outre que la Commission nationale des droits de l'homme demande son accréditation auprès du Sous-Comité d'accréditation du Comité international de coordination des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تطلب اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان اعتمادها من قِبل اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد التابعة للجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    Le Comité recommande en outre que l'institution du Défenseur des droits de l'homme demande son accréditation auprès du Sous-Comité d'accréditation du Comité international de coordination des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بأن يقدم مفوض حقوق الإنسان طلباً لاعتماد مفوضيته من قِبل اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد التابعة للجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    Il a également assuré les fonctions de secrétariat de la réunion de son Sous-Comité d'accréditation en mai 2013. UN كما قدمت دعم الأمانة لاجتماع اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد التابعة للجنة التنسيق الدولية، في أيار/ مايو 2013.
    2. Sous-Comité d'accréditation En mai 2013, le Haut-Commissariat a assuré les services de secrétariat de la réunion du Sous-Comité d'accréditation. UN 64 - في أيار/مايو 2013، قدّمت المفوضية الدعم على شكل أعمال الأمانة إلى اجتماع اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد.
    II. SousComité d'accréditation UN ثانياً - اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد
    II. SousComité d'accréditation UN ثانياً - اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد
    2. SousComité d'accréditation du Comité international de coordination des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme UN 2- اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد التابعة للجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان
    Comme l'a déclaré le sous-comité de l'accréditation dans ses observations générales, les institutions nationales devraient coopérer avec d'autres organismes statutaires, coordonner leurs travaux et partager l'information avec eux. UN وكما ذكرت اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد في ملاحظاتها العامة من قبل، ينبغي للمؤسسات الوطنية أن تتعاون مع الهيئات القانونية الأخرى، وأن تنسق عملها وتتبادل المعلومات معها.
    Les rapports du Sous-Comité sont publiés en ligne à l'adresse: www.nhri.ohchr.org. UN وتُنشر تقارير اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد على شبكة الإنترنت (www.nhri.ohchr.org).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد