ويكيبيديا

    "الفرعية للجنة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • subsidiaires de la Commission
        
    • subsidiaires du Comité
        
    • sous-programmes de la CEE
        
    • subsidiaire de la Commission
        
    • subsidiaires du CAC
        
    • Sous-Commission de la Commission
        
    • subsidiaire du Comité
        
    • sous-programmes de la CESAP
        
    • sous-commission chargée
        
    • sous-programmes de la CEA
        
    • sous-programmes de la CEPALC
        
    Les recommandations ci-après découlent de cet exercice entrepris à l'échelon mondial par le biais des organes subsidiaires de la Commission des stupéfiants: UN وفيما يلي التوصيات التي تمخّضت عنها هذه العملية العالمية التي اضطلع بها عن طريق منتدى الهيئات الفرعية للجنة المخدرات:
    Améliorer et coordonner les activités des organes subsidiaires de la Commission dans le domaine de la science et de la technique; et UN تحسين وتنسيــق أنشطة الهيئات الفرعية للجنة في ميدان العلم والتكنولوجيا؛
    5. Trafic et offre illicites de drogues, y compris les rapports des organes subsidiaires de la Commission et l'évaluation des activités de ces derniers. UN ٥ ـ الاتجار بالمخدرات وعرضها بشكل غير مشروع، بما في ذلك تقارير الهيئات الفرعية للجنة وتقييم أنشطتها.
    Le nombre de réunions des groupes subsidiaires du Comité aurait pu être limité si l'on avait organisé plus de consultations informelles entre les membres du Comité. UN ولقد كان بالمستطاع الحد من عدد الاجتماعات التي عقدتها المجموعات الفرعية للجنة بإجراء المزيد من المشاورات غير الرسمية فيما بين أعضاء اللجنة.
    L'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes sont des questions intersectorielles des sous-programmes de la CEE. UN فالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة من المسائل الشاملة في البرامج الفرعية للجنة.
    C’est un organe subsidiaire de la Commission qui fait office d’organe consultatif auprès du Secrétaire général de la CEPALC. UN وهي من اﻷجهزة الفرعية للجنة الاقتصادية وتعمل كهيئة لتقديم النصح والمشورة لﻷمين التنفيذي للجنة الاقتصادية.
    Adoption des rapports finals des organes subsidiaires de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale UN اعتماد التقارير الختامية للهيئات الفرعية للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا
    Adoption des rapports finals des organes subsidiaires de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale UN اعتماد التقارير الختامية للهيئات الفرعية للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا
    106. Trois réunions d'organes subsidiaires de la Commission se sont tenues en 2000, après la quarante-troisième session. UN 106- عُقدت ثلاثة اجتماعات للهيئات الفرعية للجنة المخدرات في عام 2000، عقب دورتها الثالثة والأربعين.
    L'HELCOM est secondée par un secrétariat; elle organise son travail autour de ses réunions et fonctionne avec les chefs de délégation et les organes subsidiaires de la Commission. UN ويتكون الهيكل الفني للجنة، الذي تدعمه الأمانة، من اجتماعات اللجنة، ورؤساء الوفود، والهيئات الفرعية للجنة.
    Un point relatif au débat ministériel était inscrit à l'ordre du jour des réunions des organes subsidiaires de la Commission tenues en 2002. UN وقد أدرج في جداول أعمال اجتماعات الهيئات الفرعية للجنة المعقودة في عام 2002 بند عن الجزء الوزاري.
    b. Organes subsidiaires de la Commission. Quatre-vingt-dix réunions plénières et de groupes de travail; UN ب - الهيئات الفرعية للجنة: ٩٠ دورة عامة ودورة لﻷفرقة العاملة؛
    Le Secrétariat apporte son soutien aux organes subsidiaires de la Commission dans leur examen attentif des progrès réalisés dans l'application de la Déclaration politique et du Plan d'action. UN وتقدِّم الأمانة الدعم للهيئات الفرعية للجنة وهي تستعرض بنشاط التقدُّم المحرز في تنفيذ الإعلان السياسي وخطة العمل.
    Point 5 Rapports des organes subsidiaires de la Commission UN البند 5 تقارير الهيئات الفرعية للجنة
    14.4 La périodicité des réunions des organes subsidiaires de la Commission a été modifiée. UN ١٤-٤ وأجري تغيير في فترات الانعقاد الدورية للهيئات الفرعية للجنة.
    b. Organes subsidiaires de la Commission. Quatre-vingt-dix réunions plénières et de groupes de travail; UN ب - الهيئات الفرعية للجنة: ٩٠ من الجلسات العامة وجلسات اﻷفرقة العاملة؛
    98. La complexité des mécanismes subsidiaires du Comité administratif de coordination a été considérablement réduite. UN ٩٨ - وقد قل الى حد كبير تعقد الهياكل الفرعية للجنة التنسيق اﻹدارية.
    D. Décision I/4 : organes subsidiaires du Comité préparatoire UN دال - المقرر اﻷول/٤: الهيئات الفرعية للجنة التحضيرية
    L'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes sont des questions intersectorielles des sous-programmes de la CEE. UN فالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة من المسائل الشاملة في البرامج الفرعية للجنة.
    C’est un organe subsidiaire de la Commission qui fait office d’organe consultatif auprès du Secrétaire général de la CEPALC. UN وهي من اﻷجهزة الفرعية للجنة الاقتصادية وتعمل كهيئة لتقديم النصح والمشورة لﻷمين التنفيذي للجنة الاقتصادية.
    La création du Comité interinstitutions du développement durable fait partie intégrante des efforts de rationalisation et d'amélioration des organes subsidiaires du CAC. UN ويشكل إنشاء اللجنة المشتركة بين الوكالات جزءا لا يتجزأ من عملية تنظيم وتحسين اﻷجهزة الفرعية للجنة التنسيق اﻹدارية.
    Recommandations formulées par la Sous-Commission de la Commission des limites du plateau continental chargée d'examiner la demande présentée par la UN التوصيات التي أعدتها اللجنة الفرعية للجنة حدود الجرف القاري، المنشأة للنظر في الطلب المقدم من الاتحاد الروسي.
    Organe subsidiaire du Comité consultatif de coordination UN الهيئة الفرعية للجنة التنسيق اﻹدارية
    18.11 La réduction de la pauvreté et le développement durable seront les objectifs essentiels qui seront intégrés à tous les sous-programmes de la CESAP. UN 18-11 وسيكون الحد من الفقر والتنمية المستدامة بمثابة هدفين متداخلين يُدرجان ضمن أعمال جميع البرامج الفرعية للجنة.
    Membre de la sous-commission chargée de l'examen de la demande relative aux limites du plateau continental, adressée par le Brésil UN عضو اللجنة الفرعية للجنة حدود الجرف القاري بالأمم المتحدة للنظر في المطالبة المقدمة من البرازيل لتوسعة الجرف القاري.
    Il est clair que le suivi axé sur les résultats a été appliqué à tous les stades de la mise en œuvre des sous-programmes de la CEA. UN 210- وكان الرصد على أساس تحقيق النتائج متبعاً بصورة واضحة طوال مرحلة تنفيذ البرامج الفرعية للجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    Le rôle très positif du programme ordinaire de coopération technique en tant qu'élément opérationnel des sous-programmes de la CEPALC a été souligné. UN وشدد على الدور الإيجابي للغاية للبرنامج العادي للتعاون التقني باعتباره عنصرا تنفيذيا في البرامج الفرعية للجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد