En particulier, les sections A et B du chapitre VI du rapport appellent une action de la Cinquième Commission. | UN | وأردف قائلا إن الفرعين ألف وباء من الفصل الرابع، بصفة خاصة، قد دعيا إلى صدور استجابة من اللجنة الخامسة. |
Le texte de ces résolutions et décisions est reproduit au chapitre II, sections A et B, respectivement. | UN | وترد نصوص هذه القرارات والمقررات في الفصل الثاني، الفرعين ألف وباء على التوالي. |
On trouvera aux sections A et B de l'annexe II des informations complémentaires sur les ressources supplémentaires requises. | UN | وترد معلومات تكميلية متصلة بالاحتياجات اﻹضافية في الفرعين ألف وباء من المرفق الثاني. |
On trouvera le texte de ces résolutions et décisions au chapitre II, sections A et B respectivement. | UN | وترد نصوص هذه القرارات والمقررات في الفصل الثاني، الفرعين ألف وباء على التوالي. |
ORGANISÉE CONFORMÉMENT AUX sections A et B DE | UN | عملا بأحكام الفرعين ألف وباء من المرفق الثاني |
RENCONTRE ENTRE LE CONSEIL DE SÉCURITÉ ET LES PAYS QUI FOURNISSENT DES CONTINGENTS OU DU PERSONNEL DE POLICE, ORGANISÉE CONFORMÉMENT AUX sections A et B DE | UN | اجتماع مجلس الأمن مع البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة عملا بأحكام الفرعين ألف وباء من المرفق الثاني |
Ce système combinerait les systèmes 1 et 2 décrits dans les sections A et B ci-dessus : il serait fait appel à des juges temporaires pour siéger dans des procès nommément désignés. | UN | 129 - قد يجمع هذا النظام بين النظامين 1 و 2 المبينين في الفرعين ألف وباء أعلاه. |
On a proposé par ailleurs de regrouper les sections A et B du projet de chapitre dans une partie séparée du guide, une annexe peut-être, et de transférer la majeure partie de la section C dans un chapitre futur portant sur la phase d’exploitation. | UN | وقدم اقتراح بديل، يدعو إلى دمج الفرعين ألف وباء من مشروع الفصل في جزء منفصل بالدليل، ربما يكون على هيئة مرفق، مع نقل معظم الفرع جيم إلى الفصل الذي يضاف مستقبلا ليتناول مرحلة التشغيل. |
On a proposé par ailleurs de regrouper les sections A et B du projet de chapitre dans une partie séparée du guide, une annexe peut-être, et de transférer la majeure partie de la section C dans un chapitre futur portant sur la phase d’exploitation. | UN | وقدم اقتراح بديل، يدعو إلى دمج الفرعين ألف وباء من مشروع الفصل في جزء منفصل بالدليل، ربما يكون على هيئة مرفق، مع نقل معظم الفرع جيم إلى الفصل الذي يضاف مستقبلا ليتناول مرحلة التشغيل. |
Il préfère la variante 2, englobant les sections A et B, à l’article 5 quater. | UN | وهي تفضل الخيار ٢ ، الذي يغطي الفرعين ألف وباء ، في المادة ٥ رابعا . |
Un certain nombre de difficultés se présentent, en effet, comme on l'a vu aux sections A et B ci-dessus et c'est au Secrétariat et aux organes délibérants qu'il appartient de les traiter ensemble, dès la planification. | UN | ويتبدى من الاستعراض الوارد في الفرعين ألف وباء أن هناك عددا من المشاكل التي يلزم معالجتها، ولا سيما في مرحلة التخطيط، باعتبار ذلك مسؤولية مشتركة بين اﻷمانة العامة والهيئات التشريعية. |
Des informations liminaires sur la portée de ces évaluations figurent aux sections A et B ci-après. | UN | وتم إيراد المعلومات الأولية المتعلقة بنطاق التقييمات المؤسسية المقررة في الفرعين ألف وباء أدناه . |
Les activités de l'UNICEF dans le domaine de la santé et la promotion de styles de vie sains sont décrits dans les sections A et B ci-avant. | UN | 41 - ويرد في الفرعين ألف وباء أعلاه وصف للأنشطة التي تضطلع بها اليونيسيف في المجال الصحي وتعزيز أساليب الحياة الصحية. |
Le Secrétariat devrait exposer de façon plus détaillée les avantages et les inconvénients de la consolidation, pour ce qui est en particulier des questions soulevées dans les sections A et B du rapport du Secrétaire général. | UN | وينبغي أن تقدم الأمانة العامة معلومات أخرى عن ميزات ومساوئ الإدماج، مع الإشارة بوجه خاص إلى القضايا التي أثيرت في الفرعين ألف وباء من تقرير الأمين العام. |
4. Le Comité consultatif n'a aucune objection à l'égard de la première catégorie de modifications proposées, qui figurent aux sections A et B de l'annexe II du document DP/1998/32. | UN | ٤ - وفيما يتعلق بالفئة اﻷولى من البنود المنقحة، لا يوجد لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على التنقيحات المقترحة، بالصيغة الواردة في الفرعين ألف وباء من المرفق الثاني للوثيقة DP/1998/32. |
Les sections A et B du présent rapport font état des principaux résultats des recherches entreprises par ces deux organismes en 1997, tandis que la section C rend compte d’autres activités de recherche menées par des instituts et l’industrie allemands. | UN | ويرد في الفرعين ألف وباء أدناه عرض للنتائج الرئيسية لبحوث هاتين المؤسستين أثناء عام ٧٩٩١ ؛ أما الفرع جيم فيتضمن أنشطة بحثية اضافية اضطلعت بها معاهد ومؤسسات صناعية ألمانية . |
Réunion du Conseil de sécurité et des pays qui fournissent des contingents, conformément aux sections A et B de l'annexe II de la résolution 1353 (2001) : | UN | اجتماع مجلس الأمن مع البلدان المساهمة بقوات عملا بأحكام الفرعين ألف وباء من المرفق الثاني للقرار 1353 (2001): |
RÉUNION DU CONSEIL DE SÉCURITÉ ET DES PAYS QUI FOURNISSENT DES CONTINGENTS, CONFORMÉMENT AUX sections A et B DE L'ANNEXE II DE LA RÉSOLUTION 1353 (2001) | UN | اجتماع مجلس الأمن مع البلدان المساهمة بقوات عملا بأحكام الفرعين ألف وباء من المرفق الثاني للقرار 1353 (2001)() |
Réunion du Conseil de sécurité et des pays qui fournissent des contingents, conformément aux sections A et B de l'annexe II de la résolution 1353 (2001) | UN | اجتماع مجلس الأمن مع البلدان المساهمة بقوات عملا بأحكام الفرعين ألف وباء من المرفق الثاني للقرار 1353 (2001) |
Réunion du Conseil de sécurité et des pays qui fournissent des contingents, conformément aux sections A et B de l'annexe II de la résolution 1353 (2001) : | UN | اجتماع مجلس الأمن مع البلدان المساهمة بقوات عملا بأحكام الفرعين ألف وباء من المرفق الثاني للقرار 1353 (2001): |
1. Le PRÉSIDENT invite la Commission à poursuivre l'examen des parties A et B de la section du statut consacrée aux crimes de guerre. | UN | ١ - الرئيس : دعا اللجنة الى مواصلة المناقشة بشأن الفرعين ألف وباء من الجزء الخاص بالمادة المخصصة لجرائم الحرب . |