D'autres informations sur cette questions figurent aux sections III et IV du présent rapport. | UN | وتتوفر معلومات إضافية في الفرعين الثالث والرابع من هذا التقرير. |
. Ces problèmes et d'autres seront traités aux sections III et IV du présent rapport. | UN | وستتم معالجة هذه المسائل وغيرها في الفرعين الثالث والرابع من التقرير. |
Ces renseignements figurent dans les sections III et IV du présent rapport. | UN | وترد هذه المعلومات في الفرعين الثالث والرابع من هذا التقرير. |
J'appelle aussi votre attention sur les paragraphes des sections III et IV du rapport concernant l'ordre du jour des grandes commissions. | UN | وأود أيضا أن أوجّه انتباهكم إلى الأجزاء ذات الصلة من الفرعين الثالث والرابع من التقرير المتعلق بجدول أعمال اللجان الرئيسية. |
Mise en œuvre des sections III et IV de l'annexe à la résolution 5/1 du Conseil des droits de l'homme en date du 18 juin 2007 | UN | تنفيذ الفرعين الثالث والرابع من مرفق قرار مجلس حقوق الإنسان 5/1 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2007 |
Dans ce même contexte, l'Union européenne et les États-Unis d'Amérique ont arrêté en 1998 un ensemble de mesures qui comprenaient des dérogations aux titres III et IV de la loi Helms-Burton, l'engagement du Gouvernement des États-Unis de ne plus adopter de législation extraterritoriale de cette nature et un accord prévoyant les modalités de renforcement de la protection des investissements. | UN | وفي نفس السياق، اعتمد الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة في عام 1998 سلسلة من التدابير تشمل استثناءات من الفرعين الثالث والرابع من قانون هيلمز - بيرتون، والتزاما من جانب حكومة الولايات المتحدة بألا تعتمد تشريعات أخرى من هذا النوع تتجاوز حدود الولاية الإقليمية، كما اعتمدا اتفاقا يتيح زيادة حماية الاستثمار. |
J'appelle aussi votre attention sur les paragraphes des sections III et IV du rapport concernant l'ordre du jour des grandes commissions. | UN | وأود أيضا أن أوجه انتباهكم إلى الأجزاء ذات الصلة من الفرعين الثالث والرابع من التقرير المتعلقة بجداول أعمال اللجان الرئيسية. |
J'appelle aussi votre attention sur les paragraphes des sections III et IV du rapport qui concernent l'ordre du jour des grandes commissions. | UN | واسمحوا لي بتوجيه عنايتكم أيضا إلى الفقرات الواردة في الفرعين الثالث والرابع من التقرير بشأن جداول أعمال اللجان الرئيسية. |
J'appelle aussi votre attention sur les parties des sections III et IV du rapport susmentionné relatives à l'ordre du jour des grandes commissions. | UN | وأود أيضا أن أوجه انتباهكم إلى الأجزاء ذات الصلة من الفرعين الثالث والرابع من التقرير ذاته، المتعلقة بجداول أعمال اللجان الرئيسية. |
J'appelle aussi votre attention sur les paragraphes des sections III et IV du rapport concernant l'ordre du jour des grandes commissions. | UN | واسمحوا لي أيضا أن أوجه عنايتكم إلى الأجزاء ذات الصلة من الفرعين الثالث والرابع من التقرير المتعلقة بجداول أعمال اللجان الرئيسية. |
J'appelle aussi votre attention sur les paragraphes des sections III et IV du rapport concernant l'ordre du jour des grandes commissions. | UN | واسمحوا لي أيضاً أن أوجه عنايتكم إلى الأجزاء ذات الصلة من الفرعين الثالث والرابع من التقرير المتعلقة بجداول أعمال اللجان الرئيسية. |
J'appelle aussi votre attention sur les paragraphes des sections III et IV du rapport concernant l'ordre du jour des grandes commissions. | UN | واسمحوا لي أيضاً أن أوجه عنايتكم إلى الأجزاء ذات الصلة من الفرعين الثالث والرابع من التقرير المتعلقة بجداول أعمال اللجان الرئيسية. |
J'appelle aussi votre attention sur les parties des sections III et IV du rapport susmentionné relatives à l'ordre du jour des grandes commissions. | UN | وأود أيضا أن أوجه انتباهكم إلى الأجزاء ذات الصلة من الفرعين الثالث والرابع من التقرير ذاته، المتعلقة بجداول أعمال اللجان الرئيسية. |
J'appelle votre attention sur les parties pertinentes des sections III et IV du rapport du Bureau (A/66/250) concernant l'ordre du jour des grandes commissions. | UN | وأود أن أوجه انتباهكم إلى الأجزاء ذات الصلة من الفرعين الثالث والرابع من تقرير المكتب [A/66/250] المتعلقة بجداول أعمال اللجان الرئيسية. |
J'appelle votre attention sur les parties des sections III et IV du rapport du Bureau (A/69/250) relatives à l'ordre du jour des grandes commissions. | UN | وأود أن أوجه انتباهكم إلى الأجزاء ذات الصلة من الفرعين الثالث والرابع من تقرير المكتب (A/69/250) المتعلقة بجداول أعمال اللجان الرئيسية. |
J'appelle votre attention sur les parties pertinentes des sections III et IV du rapport du Bureau (A/69/250) concernant l'ordre du jour des grandes commissions. | UN | وأود أن أوجه انتباهكم إلى الأجزاء ذات الصلة من الفرعين الثالث والرابع من تقرير المكتب (A/69/250) المتعلقة بجداول أعمال اللجان الرئيسية. |
Je souhaiterais appeler votre attention sur les parties pertinentes des sections III et IV du rapport du Bureau (A/69/250) traitant de l'ordre du jour des grandes commissions. | UN | وأود أن أوجه انتباهكم إلى الأجزاء ذات الصلة من الفرعين الثالث والرابع من تقرير المكتب (A/69/250) المتعلقة بجداول أعمال اللجان الرئيسية. |
J'appelle votre attention sur les parties des sections III et IV du rapport du Bureau (A/69/250) relatives à l'ordre du jour des grandes commissions. | UN | وأود أن أوجه انتباهكم إلى الأجزاء ذات الصلة من الفرعين الثالث والرابع من تقرير المكتب (A/69/250) المتعلقة بجداول أعمال اللجان الرئيسية. |
J'appelle votre attention sur les parties pertinentes des sections III et IV du rapport du Bureau (A/69/250) concernant l'ordre du jour des grandes commissions. | UN | وأود أن أوجه نظركم إلى الأجزاء ذات الصلة من الفرعين الثالث والرابع من تقرير المكتب (A/69/250) المتعلقة بجدول أعمال اللجان الرئيسية. |
Mise en œuvre des sections III et IV de l'annexe à la résolution 5/1 du Conseil des droits de l'homme en date du 18 juin 2007 | UN | تنفيذ الفرعين الثالث والرابع من مرفق قرار مجلس حقوق الإنسان 5/1 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2007 |
Mise en œuvre des sections III et IV de l'annexe à la résolution 5/1 du Conseil des droits de l'homme en date du 18 juin 2007 | UN | تنفيذ الفرعين الثالث والرابع من مرفق قرار مجلس حقوق الإنسان 5/1 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2007 |
En outre, le 18 mai 1998, au sommet Union européenne-États-Unis de Londres, un accord a été conclu qui contient des dérogations aux titres III et IV de la loi Helms-Burton; un engagement de la part de l'Administration des États-Unis à s'opposer à toute tentative ultérieure de faire adopter des lois ayant des effets extraterritoriaux; et des règles de conduite en vue de protéger les investissements. | UN | علاوة على ذلك، في 18 أيار / مايو 1998، تم الاتفاق في مؤتمر القمة المشترك بين الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة في لندن على مجموعة إجراءات تشمل إعفاءات من أحكام الفرعين الثالث والرابع من قانون هيلمز - بيرتون، والتزام إدارة الولايات المتحدة بمقاومة أي تشريعات في المستقبل من ذلك النوع تتجاوز الحدود الإقليمية، ومجموعة من القواعد السلوكية تتعلق بحماية الاستثمارات. |