ويكيبيديا

    "الفرع أولا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la section I
        
    • la première section
        
    • la partie I
        
    • la section II
        
    On trouvera à la section I un résumé des principales conclusions auxquelles est arrivé le Forum et des mesures proposées. UN ويلخص الفرع أولا الاستنتاجات الرئيسية واقتراحات العمل بشأنها التي توصل إليها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات.
    Après en avoir débattu, le Comité a adopté la recommandation 5, qui figure à la section I du présent rapport. UN ونتيجة للمناقشة، اتخذت اللجنة التوصية ٥ الواردة في الفرع أولا من هذا التقرير.
    Le Président (parle en arabe) : J'invite maintenant l'Assemblée générale à porter son attention sur la section I du rapport du Bureau. UN هل لي أن أدعو الجمعية العامة إلى أن توجه عنايتها إلى الفرع أولا من تقرير المكتب.
    la section I contient des renseignements généraux sur la définition des étapes de l’application du Système de comptabilité nationale de 1993 et sur leur mesure. UN ويقدم الفرع أولا معلومات أساسية عن تعريف وقياس مؤشرات التطور في تنفيذ نظام الحسابات القومية لعـام ٣٩٩١.
    Demandes de dérogation aux dispositions du paragraphe 7 de la première section de la résolution 40/243 de l'Assemblée générale UN دال - تقديم طلبات لإدخال استثناءات على الفقرة 7 من الفرع أولا من قرار الجمعية العامة 40/243
    la section I donne un aperçu général des réclamations. UN ويرد استعراض عام للمطالبات في الفرع أولا.
    La présente déclaration sera adressée aux organisations internationales et au Parlement des États visés à la section I ci-dessus. UN وسيوجه هذا اﻹعلان إلى المنظمات الدولية وإلى برلمانات الدول المشار إليها في الفرع أولا من اﻹعلان.
    Le CCI examinera à cette occasion l'applicabilité des recommandations figurant dans la section I du rapport. UN وعند إجراء هذا الاستعراض، سينظر في إمكانية تطبيق التوصيات الواردة في الفرع أولا من التقرير.
    Les hypothèses retenues pour estimer les besoins sont indiquées à la section I.B. UN يشمل هذا التقرير افتراضات تخطيط الموارد في الفرع أولا باء.
    Dans l'hypothèse de l'application du taux supérieur indiqué à la rubrique 1 de la section I ci-dessus, on a prévu un supplément de 70 dollars par personne et par jour pendant 90 jours pour ces 26 personnes (163 800 dollars). UN وبناء على الافتراض المذكور في الفرع أولا من هذا المرفق بشأن بارامتر التكاليف المتعلقــة ببــدل اﻹقامــة المقـرر للبعثة، يشمل الاعتماد مبلغـا اضافيا ﻷفــراد
    Concernant les décisions consignées dans la section I, l'attention est appelée sur le paragraphe 56 de l'Engagement de Carthagène, aux termes duquel : UN وفيما يتعلق بالاجراءات المتخذة المتناولة في " الفرع أولا " ، يسترعى الانتباه الى الفقرة ٦٥ من التزام كرتاخينا، ونصها كما يلي:
    Le montant prévu doit permettre de relever 19 militaires et de rapatrier 11 militaires aux taux indiqués à la section I ci-dessus, et d'assurer un voyage officiel de trois jours en vue de consultations à New York, pour un coût estimatif de 1 655 dollars. UN يرصد اعتماد للسفر المتعلق بمناوبة ١٩ من اﻷفراد العسكريين، والسفر المتعلق بعودة ١١ شخصا آخر إلى أوطانهم بالمعدلات المذكورة في الفرع أولا أعلاه، ورحلة رسمية مدتها ثلاثة أيام لاجراء مشاورات في نيويورك بتكلفة مقدرة تبلغ ٦٥٥ ١ دولارا.
    Le montant prévu doit permettre de verser une indemnité de subsistance (missions) à 168 fonctionnaires internationaux aux taux indiqués à la section I ci-dessus. UN يتم حساب بدل الاقامة ﻷفراد البعثة فيما يتعلق ﺑ ١٦٨ موظفا من الموظفين المعينين دوليا على أساس المعدلات المقررة في الفرع أولا أعلاه.
    Le montant prévu doit permettre de rapatrier 37 militaires aux taux indiqués à la section I ci-dessus et d'assurer deux voyages officiels de trois jours en vue de réunions d'information à New York, pour un coût estimatif de 1 655 dollars. UN يرصد اعتماد ﻹعادة ٣٧ فردا عسكريا الى الوطن بالمعدلات المذكورة في الفرع أولا أعلاه، ورحلتين رسميتين لمدة ثلاثة أيام ﻹعطاء معلومات في نيويورك، بنفقات مقدرة بمبلغ ٦٥٥ ١ دولارا.
    Le Comité consultatif appelle l'attention sur les paragraphes 1 et 2 de l'Article 17 de la Charte des Nations Unies et sur le fait que les dispositions du paragraphe 14 de la section I de l'annexe à l'Accord doivent être appliquées conformément aux exigences de l'Article 17 de la Charte. UN وتوجه اللجنة الاستشارية الاهتمام الى الفقرتين ١ و ٢ من المادة ١٧ من ميثاق اﻷمم المتحدة، والى أن أحكام الفقرة ١٤ من الفرع أولا في مرفق الاتفاق يجب أن تنفذ وفقا لمقتضيات المادة ١٧ من الميثاق.
    46. Comme indiqué à la section I.C ci-dessus, le dépôt d'une réclamation de la catégorie " A " risque de restreindre les possibilités offertes aux requérants de présenter à la Commission des réclamations au titre d'autres catégories. UN ٦٤ - كما سبق شرحه في الفرع أولا - جيم، أعلاه، فإن تقديم مطالبة من الفئة " ألف " قد يحد من خيارات صاحب المطالبة في تقديم مطالبات في الفئات اﻷخرى إلى اللجنة.
    33. A la même séance, le Groupe spécial d'experts a adopté l'ordre du jour provisoire figurant dans la section I du document TD/B/CN.1/GE.1/1. UN ٣٣- وفي الجلسة نفسها اعتمد فريق الخبراء جدول اﻷعمال المؤقت الوارد في الفرع أولا من الوثيقة TD/B/CN.1/GE.1/1.
    Rappelant la section I.A de sa résolution 50/208 du 23 décembre 1995, UN إذ تشير إلى الفرع أولا - ألف من قرارها 50/208 المؤرخ 23 كانون الأول/ ديسمبر 1995،
    la section I fournit des renseignements généraux concernant la proposition du Groupe de travail intersecrétariats sur la comptabilité nationale (GTICN) relative à une évaluation meilleure et plus complète de l'application du système de comptabilité nationale de 1993 (SCN de 1993). UN ويقدم الفرع أولا معلومات أساسية عن اقتراح الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بالحسابات القومية لإجراء تقييم أفضل وأشمل لتنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 1993.
    la première section du présent rapport porte sur les questions soulevées par la Commission de statistique au sujet de l'évaluation en cours des étapes franchies par les pays et présente des propositions concernant une nouvelle manière de procéder. UN 2 - ويتناول الفرع أولا من هذا التقرير المسائل التي أثارتها اللجنة الإحصائية فيما يتعلق بالتقييم الراهن للبلدان حسب مؤشرات التطور، ويتضمن مقترحات بالأخذ بنهج بديل.
    Enfin, au paragraphe 14 de la partie I du projet, il convient de supprimer le mot «expressément». UN واختتمت كلامها قائلة إنه يجدر حذف عبارة " على وجه التحديد " في الفقرة ١٤ من الفرع أولا من المشروع.
    3. la section I du rapport fait le point sur les activités de bons offices du Secrétaire général concernant la question du Timor oriental; la section II contient une brève description des mesures prises par les rapporteurs spéciaux et les groupes de travail de la Commission. UN ٣- ويتضمن الفرع أولا من التقرير استكمالا للمعلومات المتعلقة بأنشطة المساعي الحميدة التي يقوم بها اﻷمين العام فيما يتعلق بمسألة تيمور الشرقية. ويتضمن الفرع ثانيا وصفا موجزا لما قام به المقرران الخاصان واﻷفرقة العاملة التابعون للجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد