ويكيبيديا

    "الفرع التاسع من" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la section IX du
        
    • section IX de
        
    Le texte provisoire des décisions est reproduit à la section IX du présent document. UN أما النصوص المؤقتة للمقررات فسترد في الفرع التاسع من هذه الوثيقة.
    La question de sécurité du personnel des Nations Unies est examinée plus en détail dans la section IX du présent rapport. UN ويرد مزيد من المناقشة لمسألة سلامة أفراد اﻷمم المتحدة في الفرع التاسع من هذا التقرير.
    Ainsi qu'il est mentionné à la section IX du présent rapport, l'extradition se fait conformément aux dispositions des accords auxquels ce pays est partie. UN وعلى النحو المشار إليه في الفرع التاسع من هذا التقرير، يتم التسليم وفقا لأحكام الاتفاقات التي دخلت فييت نام طرفا فيها.
    28. Le Comité consultatif approuve les mesures dont l'adoption est recommandée à l'Assemblée générale à la section IX du document A/51/957. UN ٨٢ - وتوافق اللجنة الاستشارية على اﻹجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة والمبين في الفرع التاسع من الوثيقة A/51/957.
    La section IX de la résolution 64/104 B porte sur Sainte-Hélène. UN ويتعلق الفرع التاسع من القرار 64/104 باء بسانت هيلانة.
    5. Note également les autres questions abordées dans la section IX du rapport du Comité mixte. UN ٥ - تحيط علما أيضا بالمسائل اﻷخرى التي يتناولها الفرع التاسع من تقرير المجلس؛
    5. Note également les autres questions abordées dans la section IX du rapport du Comité mixte. UN ٥ - تحيط علما أيضا بالمسائل اﻷخرى التي يتناولها الفرع التاسع من تقرير المجلس؛
    Les résultats d'une analyse comparative des organismes des Nations Unies et d'autres organisations internationales figurent à la section IX du rapport considéré. UN ١٩ - ترد في الفرع التاسع من تقرير الفريق نتائج تحليل النقاط المرجعية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة ومنظمات دولية أخرى.
    la section IX du document JSPB/61/R.35 contient un long passage sur les relations entre le personnel et la direction. UN ويفرد الفرع التاسع من الوثيقة JSPB/61/R.35 مساحة كبيرة للعلاقات بين الموظفين والإدارة.
    L'achèvement de l'estimation des risques conduite dans l'ensemble du Secrétariat et l'élaboration d'un cadre de contrôle interne pour l'Organisation, tel que présenté à la section IX du présent rapport, sont des conditions préalables à la mise en place de ce mécanisme. UN ويعد إنجاز تقييم المخاطر المؤسسية على نطاق الأمانة العامة وإعداد إطار للمؤسسة للمراقبة الداخلية، كما يرد بيانه في الفرع التاسع من هذا التقرير، من الشروط المسبقة لتقديم هذا التمثيل.
    Le texte des résolutions est publié séparément, sous forme miméographiée, dans la série A/RES/48/-; le texte des décisions figure dans la section IX du document A/INF/48/8 et Add.1 et 2 et Add.2/Corr.1. UN ويجري إصدار نصوص القرارات كل على حدة في طبعات مستنسخة ضمن السلسلة A/RES/48/-؛ وترد نصوص المقررات في الفرع التاسع من الوثيقة A/INF/48/8 و Add.1 و 2 و Add.2/Corr.1.
    D'après les dispositions de la section IX du chapitre 14 du Manuel sur l'administration du personnel des missions, on ne peut recourir à la procédure IOR que pour l'achat d'urgence de sacs de sable, de fil de fer barbelé et de ciment. UN ووفقا لما ينص عليه الفصل 14، الفرع التاسع من دليل الإدارة الميدانية، فإن الإجراءات الخاصة بالاحتياجات التشغيلية العاجلة يجب ألا يلجأ إليها سوى في أوضاع الطوارئ التي تشمل شراء مواد مثل الأكياس الرملية، والأسلاك الشائكة، والأسمنت.
    Le texte des résolutions est publié, sous forme préliminaire, dans la série A/RES/52/-; le texte des décisions figure dans la section IX du document A/INF/52/4. UN ويجري إصدار نصوص القرارات في نسخة متقدمة ضمن السلسلة A/RES/52/-؛ وتظهر نصوص المقررات في الفرع التاسع من الوثيقة A/INF/52/4.
    Le texte des résolutions et publié, sous forme préliminaire, dans la série A/RES/51/-; le texte des décisions figure dans la section IX du document A/INF/51/4. UN ويجري إصدار نصوص القرارات في نسخة متقدمة ضمن السلسلة A/RES/51/-؛ وتظهر نصوص المقررات في الفرع التاسع من الوثيقة A/INF/51/4.
    Le texte des résolutions est publié séparément, sous forme miméographiée, dans la série A/RES/49/-; le texte des décisions figure dans la section IX du document A/INF/49/7. UN ويجري إصدار نصوص القرارات كل على حدة في طبعات منسوخة بالاستنسل ضمن السلسلة A/RES/49- وتظهر نصوص المقررات في الفرع التاسع من الوثيقة A/INF/49/7.
    Le texte des résolutions est publié séparément, sous forme miméographiée, dans la série A/RES/49/-; le texte des décisions figure dans la section IX du document A/INF/49/7. UN ويجري إصدار نصوص القرارات كل على حدة في طبعات منسوخة بالاستنسل ضمن السلسلة A/RES/49/- وتظهر نصوص المقررات في الفرع التاسع من الوثيقة A/INF/49/7.
    3. Prend note en outre des autres questions abordées à la section IX du rapport du Comité mixte1; UN ٣ - تحيط علما أيضا بالمسائل اﻷخرى التي يتناولها الفرع التاسع من تقرير المجلس)١(؛
    Entre-temps, je recommande au Conseil de sécurité d'approuver les arrangements proposés à la section IX du présent rapport concernant le soutien de l'ONU au processus de paix ivoirien, et de créer à cette fin une mission des Nations Unies en Côte d'Ivoire qui s'appellerait < < MINUCI > > (Mission des Nations Unies en Côte d'Ivoire). UN وفي غضون ذلك، أوصي مجلس الأمن بالموافقة على ترتيبات دعم الأمم المتحدة لعملية السلام في كوت ديفوار المقترحة في الفرع التاسع من هذا التقرير وإنشاء بعثة تابعة للأمم المتحدة تسمى بعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار لهذا الغرض.
    Conformément à la demande formulée par l'Assemblée dans sa résolution 67/246, les propositions qui concernent le bâtiment de la pelouse nord, le bâtiment de l'annexe sud et la Bibliothèque Dag Hammarskjöld figurent à la section IX du présent rapport. UN ويتناول الفرع التاسع من هذا التقرير المقترحات المتعلقة بمبنى المرج الشمالي المؤقت ومبنى الملحق الجنوبي ومبنى مكتبة داغ همرشولد، حسبما طلبته الجمعية العامة في قرارها 67/246.
    La section IX de la résolution 65/115 B porte sur Sainte-Hélène. UN ويتعلق الفرع التاسع من القرار 65/115 باء بسانت هيلانة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد