ويكيبيديا

    "الفرع التشريعي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pouvoir législatif
        
    • la branche législative
        
    • organes législatifs
        
    • le législatif
        
    • niveau législatif
        
    Ainsi s'est achevée la procédure de ratification d'un instrument de la plus haute importance par le pouvoir législatif russe. UN وبذلك تكون قد اختُتمت عملية التصديق على هذا الصك البالغ الأهمية من جانب الفرع التشريعي للحكم في روسيا.
    Mesures stratégiques mises en oeuvre par le pouvoir législatif UN الإجراءات الاستراتيجية التي نفذها الفرع التشريعي
    Dans la limite de ses compétences, le pouvoir législatif a mis en oeuvre un certain nombre de mesures, particulièrement sous forme de commission d'enquête parlementaire. UN نفذت الإجراءات في إطار الفرع التشريعي بصورة خاصة على هيئة لجان برلمانية لتقصي الحقائق.
    Elle fait partie de la branche législative de gouvernement de la nation navajo. UN وتقع لجنة أمة نافاهو الأصلية لحقوق الإنسان داخل الفرع التشريعي لحكومة أمة نافاهو الأصلية.
    Il en résulte qu'au niveau tant fédéral que des Etats, le chef de l'exécutif (le président ou le gouverneur, par exemple) peut appartenir à un parti politique différent de celui de la majorité des représentants élus aux organes législatifs. UN ونتيجة لذلك فإنه على مستوى الاتحادي وعلى المستوى الولاية يمكن أن يكون الشخص الذي يتولى أعلى منصب تنفيذي مثل الرئيس أو الحاكم من حزب سياسي مختلف عن أغلبية النواب المنتخبين في الفرع التشريعي.
    Le pouvoir législatif est détenu par deux chambres, la Chambre des représentants et le Sénat. UN ويتألف الفرع التشريعي للحكم من مجلسين هما مجلس النواب ومجلس الشيوخ.
    La participation des femmes au pouvoir législatif non seulement s'est accrue quantitativement de façon systématique et régulière, mais encore s'est améliorée sur le plan quantitatif. UN ولم يبين تمثيل المرأة في الفرع التشريعي زيادة كَمَّية منتظمة ومطردة فحسب، بل تحسنا نوعيا أيضا.
    F. pouvoir législatif des institutions provisoires d'administration autonome UN واو - الفرع التشريعي لمؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة
    La Chambre des représentants et le Sénat forment le pouvoir législatif et les auteurs ne peuvent s'attendre à ce que ces organes rendent une décision définitive. UN ويشكل المجلسان الفرع التشريعي للحكومة ولا يمكن لصاحبي البلاغ أن ينتظرا أي حكم نهائي من هاتين الهيئتين.
    La Chambre des représentants et le Sénat forment le pouvoir législatif et les auteurs ne peuvent s'attendre à ce que ces organes rendent une décision définitive. UN ويشكل المجلسان الفرع التشريعي للحكومة ولا يمكن لصاحبي البلاغ أن ينتظرا أي حكم نهائي من هاتين الهيئتين.
    D'autres propositions consistaient à placer les PCN sous la responsabilité du pouvoir législatif ou de les intégrer à une institution nationale des droits de l'homme. UN وشملت الاقتراحات البديلة وضع نقاط الاتصال الوطنية داخل الفرع التشريعي أو داخل مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان.
    Les députés du Parlement font partie du pouvoir législatif et leurs fonctions incluent la surveillance de l'exécutif. UN 22 - وأضافت أن أعضاء البرلمان ينتمون إلى الفرع التشريعي في الحكومة، ووظيفته تشمل رصد الفرع التنفيذي.
    le législatif se composait du Conseil d'État (Majlis al-Dawla) et du Conseil consultatif (Majlis al-Shura), qui n'avaient pas de pouvoir législatif indépendant mais fonctionnaient en tant qu'entités consultatives auprès du Sultan. UN ويتألف الفرع التشريعي للحكومة من مجلس الدولة ومجلس الشورى، اللذين لا يشكلان سلطة تشريعية مستقلة وإنما يضطلعان بدور استشاري للسلطان.
    L'intégration de la Convention à la législation nigériane exige, selon la constitution du pays, l'accord du pouvoir législatif, ce qui est dûment envisagé. UN تتطلب عملية الاستيعاب المحلي لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في صلب الدستور النيجيري موافقة الفرع التشريعي من الحكم وهي موافقة قيد النظر حاليا.
    Par le biais de la Commission mixte chargée de la défense des droits des femmes, une Commission parlementaire permanente, le pouvoir législatif a pu suivre les progrès accomplis et les engagements pris pour parvenir à l'égalité des chances. UN ومن خلال اللجنة المشتركة المعنية بحقوق المرأة، وهي لجنة برلمانية دائمة، يستطيع الفرع التشريعي أن يتقصى التقدم المحرز والالتزامات المعلنة بشأن تكافؤ الفرص.
    F. pouvoir législatif des institutions provisoires d'administration autonome 53 − 68 16 UN واو - الفرع التشريعي لمؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة 53-68 15
    Cependant, certaines lacunes demeurent, qu'il faut combler, par exemple la faible participation des femmes à la vie politique, le rôle et la capacité limités du pouvoir législatif et le dialogue encore très restreint entre les partis politiques. UN بيد أنه لا تزال هناك طائفة من جوانب النقص التي يتعين معالجتها مثل النسبة المنخفضة لمشاركة المرأة في العملية السياسية ومحدودية دور وقدرات الفرع التشريعي وقلة الحوار بين الأحزاب السياسية.
    la branche législative bicamérale comprend le Sénat et la Chambre basse, physiquement situés dans Parlement Square dans le centre de Nassau. UN 47 - يتألف الفرع التشريعي ذو المجلسين من مجلس الشيوخ والمجلس الأدنى مجلس الجمعية أو مجلس النواب.
    Étant partisans d'un gouvernement démocratique, ils ont également compris la nécessité de donner à la branche législative du gouvernement des pouvoirs tout aussi considérables pour équilibrer ceux dévolus à la présidence, ce qui garantissait qu'aucun despote ne mènerait le pays à la ruine. UN بيد أنهم كانوا من المؤمنين بالحكم الديمقراطي فرأوا أيضا ضرورة تزويد الفرع التشريعي من نظام الحكم بسلطات لا تقل ضخامة ليكون ذلك ملطفا لسلطات الرئاسة، مما يكفل ألا يسوق مستبد اﻷمة إلى الدمار.
    Il en résulte qu'au niveau tant fédéral que des États, le chef de l'exécutif (le président ou le gouverneur, par exemple) peut appartenir à un parti politique différent de celui de la majorité des représentants élus aux organes législatifs. UN ونتيجة لذلك فإنه على المستوى الاتحادي وعلى مستوى الولاية يمكن أن يكون الشخص الذي يتولى أعلى منصب تنفيذي (مثل الرئيس أو الحاكم) من حزب سياسي مختلف عن أغلبية الممثلين المنتخبين في الفرع التشريعي.
    Nous encourageons l'ouverture d'un dialogue institutionnel constructif entre l'exécutif et le législatif. UN إننا نحث على إجراء حوار مؤسسي بنّاء بين الفرع التشريعي والفرع التنفيذي.
    Leur participation au niveau législatif était traditionnellement faible. UN كما أن اشتراك النساء في الفرع التشريعي متدن في العادة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد