On trouve à la section III du présent rapport, pour chaque rubrique, une indication du facteur auquel la variation est principalement imputable, les facteurs types recensés étant classés dans les quatre grandes catégories ci-après : | UN | يبيّن الفرع ثالثاً من هذا التقرير أكبر عامل يسهم بمفرده في حدوث كل فرق من فروق الموارد، وذلك وفقاً لخيارات قياسية محددة تندرج في الفئات القياسية الأربع التالية: |
On trouve à la section III du présent rapport, pour chaque rubrique, une indication du facteur auquel la variation est principalement imputable, les facteurs types recensés étant classés dans les quatre grandes catégories ci-après : | UN | يبيّن الفرع ثالثاً من هذا التقرير أكبر عامل يسهم بمفرده في حدوث كل فرق من فروق الموارد، وذلك وفقاً لخيارات قياسية محددة تندرج في الفئات القياسية الأربع التالية: |
la section III du rapport traite des réponses des gouvernements aux communications que la Représentante spéciale leur a adressées. | UN | ويتضمن الفرع `ثالثاً` من التقرير تحليلاً لردود الحكومات على رسائل الممثلة الخاصة. |
Un représentant a souligné que l'objectif devrait tenir compte du mandat énoncé dans la section III de la décision 25/5. | UN | وقال أحد الممثلين إن الهدف ينبغي أن يأخذ في اعتباره الولاية الواردة في الفرع ثالثاً من المقرر 25/5. |
89. Le PRESIDENT déclare que la délégation sri-lankaise continuera à répondre aux questions posées dans la section III de la Liste à la prochaine séance du Comité. | UN | ٩٨- الرئيس أعلن أن الوفد السريلانكي سيواصل الرد على اﻷسئلة المطروحة في الفرع ثالثاً من القائمة في الجلسة القادمة للجنة. |
Dans les paragraphes 2, 6, 9 et 12 de la section III de la décision 27/12, le Conseil d'administration a prié le PNUE de prendre plusieurs mesures concernant le mercure. | UN | 8 - حث مجلس الإدارة في الفقرات 2 و6 و9 و12 من الفرع ثالثاً من المقرر 27/12 برنامج البيئة على الاضطلاع بالعديد من الإجراءات بشأن الزئبق. |
17. Les principes juridiques pertinents exposés à la section III des premier et deuxième rapports < < F3 > > sont présentés de nouveau ciaprès ainsi que les autres principes juridiques que le Comité a suivis lors de l'examen de la deuxième partie des réclamations de la troisième tranche. | UN | 17- يعاد أدناه ذكر المبادئ القانونية المتضمنة في الفرع ثالثاً من تقارير الدفعة الأولى من المطالبات من الفئة " واو-3 " والدفعة الثانية من المطالبات من الفئة " واو-3 " ، بالإضافة إلى المبادئ القانونية الأخرى التي طبقها الفريق أثناء استعراضه للجزء الثاني من الدفعة الثالثة من المطالبات. |
Puis—je considérer que la section III du projet de rapport est adoptée ? | UN | فهل يمكنني اعتبار أن الفرع ثالثاً من مشروع التقرير قد اعتمد؟ |
On trouve à la section III du présent rapport, pour chaque rubrique, une indication du facteur auquel la variation est principalement imputable, les facteurs types recensés étant classés dans les quatre grandes catégories ci-après : | UN | يبيّن الفرع ثالثاً من هذا التقرير أكبر عامل يسهم بمفرده في حدوث كل فرق من فروق الموارد، وذلك وفقاً لخيارات قياسية محددة تندرج في الفئات القياسية الأربع التالية: |
Dans le rapport qu'il lui soumettrait sur la question, il tiendrait compte, selon que de besoin, des éléments du plan général suggéré à la section III du document A/AC.237/65. | UN | وفي إعداد تقرير إلى مؤتمر اﻷطراف اﻷول عن الموضوع ستأخذ في اعتبارها، حسب الاقتضاء، عناصر المخطط حسبما هو مقترح في الفرع ثالثاً من الوثيقة A/AC.237/65. |
La liste préliminaire des questions à envisager qui figure à la section III du document A/AC.241/50 est conservée. | UN | وقد أُبقي على القائمة اﻷولية للاستفسارات الممكنة الواردة في الفرع " ثالثاً " من الوثيقة A/AC.241/50. |
La liste préliminaire des questions à envisager qui figure à la section III du document A/AC.241/50 est conservée. | UN | وقد أُبقي على القائمة الأولية للاستفسارات الممكنة الواردة في الفرع " ثالثاً " من الوثيقة A/AC.241/50. |
On trouve à la section III du présent rapport, pour chaque rubrique, une indication du facteur auquel la variation est principalement imputable, les facteurs types recensés étant classés dans les quatre grandes catégories ci-après : | UN | يوضّح الفرع ثالثاً من هذا التقرير أكبر عامل فردي ساهم في كل فرق في الموارد طبقاً لخيارات معيارية محدّدة ترد ضمن الفئات المعيارية الأربع التالية: |
Ce document fournit des informations sur l'état d'avancement des activités sur le mercure, qui s'appuient sur la section III de la décision 25/5 qui a été adoptée. | UN | تعرض الوثيقة معلومات عن التقدم المحرز بشأن الزئبق، الذي اعتُمد مقرر بشأنه بوصفه الفرع ثالثاً من المقرر 25/5. |
Il invite la délégation à répondre aux questions écrites qui sont posées dans la section III de la Liste des points à traiter (M/CCPR/C/54/LST/SRI/2). | UN | ودعا الوفد إلى الرد على اﻷسئلة الخطية المطروحة في الفرع ثالثاً من قائمة البنود الواجب تناولها )M/CCPR/C/54/LST/SRI/2(. |
En application du paragraphe 9 de la section III de la décision 27/12, le secrétariat organise une série d'ateliers de sensibilisation sur les exigences relatives à la ratification et à l'application de la Convention. | UN | ولدى تنفيذ الفقرة 9 من الفرع ثالثاً من المقرر 27/12، تقوم الأمانة بتنظيم سلسلة من حلقات العمل لاستثارة الوعي بشأن متطلبات التصديق على الاتفاقية وتنفيذها. |
Point 3. Mise en œuvre de la section III de l'annexe à la résolution 5/1 du Conseil des droits de l'homme en date du 18 juin 2007, intitulée < < Comité consultatif du Conseil des droits de l'homme > > | UN | البند 3 - تنفيذ الفرع " ثالثاً " من مرفق قرار مجلس حقوق الإنسان 5/1 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2007 المعنون " اللجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان " |
3. Mise en œuvre de la section III de l'annexe à la résolution 5/1 du Conseil des droits de l'homme en date du 18 juin 2007, intitulée < < Mise en place des institutions du Conseil des droits de l'homme > > : | UN | 3- تنفيذ الفرع " ثالثاً " من مرفق قرار مجلس حقوق الإنسان 5/1 المؤرخ 18 حزيران/ يونيه 2007 المعنون " اللجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان " : |
Au paragraphe 6 de la section III des décisions, les Conférences des Parties ont invité les Parties et autres intéressés en mesure de le faire à financer, par le biais de contributions volontaires, une somme de 80 000 dollars destinée à couvrir le coût de l'intégration des plateformes informatiques des trois secrétariats. | UN | 3 - ودعت مؤتمرات الأطراف في الفقرة 6 من الفرع ثالثاً من تلك المقررات، الأطراف وغير الأطراف القادرة لتوفير تمويل طوعي بمبلغ 000 80 دولار لتغطية إدماج مواقع تكنولوجيا المعلومات في أمانات الاتفاقيات الثلاث. |
Ce document présente également, comme demandé au paragraphe 5 de la section III des décisions globales, une proposition de modification de l'organisation de ces secrétariats pour la période biennale 2012-2013 qui cadre avec la proposition mentionnée au paragraphe 6 de la section II. | UN | وتتضمن تلك الوثيقة أيضاً مقترحاً، وفق ما هو مطلوب في الفقرة 5 من الفرع ثالثاً من المقررات الجامعة، بشأن تعديل تنظيم الأمانات لفترة السنتين 2012 - 2013 بما يتوافق مع المقترح المشار إليه في الفقرة 6 من الفرع ثانياً. |
Au paragraphe 6 de la section III des décisions, les Conférences des Parties ont invité les Parties et autres intéressés en mesure de le faire à financer, par le biais de contributions volontaires, une somme de 80 000 dollars destinée à couvrir le coût de l'intégration des plateformes informatiques des trois secrétariats. | UN | 3 - ودعت مؤتمرات الأطراف في الفقرة 6 من الفرع ثالثاً من تلك المقررات، الأطراف وغير الأطراف القادرة لتوفير تمويل طوعي بمبلغ 000 80 دولار لتغطية إدماج مواقع تكنولوجيا المعلومات في أمانات الاتفاقيات الثلاث. |