ويكيبيديا

    "الفرع ثالثا من" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la section III du
        
    • la section III de
        
    • chapitre III du
        
    On trouvera ces recommandations à la section III du présent rapport. UN وترد هذه التوصيات في الفرع ثالثا من هذا التقرير.
    Les décisions que l'Assemblée générale devra prendre figurent dans la section III du rapport. UN ويرد الإجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة في الفرع ثالثا من التقرير.
    À la section III du présent rapport, on trouvera une évaluation du degré d'application de ces recommandations. UN ويتضمن الفرع ثالثا من هذا التقرير بعض الاعتبارات عن حالة تنفيذ هذه التوصيات.
    pour les fils. Dans la section III de cette même résolution, la Commission UN وفي الفرع ثالثا من القرار، رحبت اللجنة بتقرير المقررة الخاصة المعنية ببيـع اﻷطفال وبغــاء اﻷطفــال والتصويــر اﻹباحــي
    On trouvera de plus amples renseignements sur ces dépenses dans la section III de la présente note. UN وترد معلومات عن هذه الاحتياجات في الفرع ثالثا من هذه المذكرة.
    Les décisions que l'Assemblée générale est appelée à prendre sont énoncées au chapitre III du présent rapport. UN أُدرجت الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها في الفرع ثالثا من هذا التقرير.
    Les constatations et les recommandations issues de l'étude sont présentées en détail à la section III du présent rapport. UN وترد الاستنتاجات والتوصيات المفصلة في الفرع ثالثا من هذا التقرير.
    On trouve à la section III du présent rapport, pour chaque rubrique, une indication du facteur auquel la variation est principalement imputable, les facteurs types recensés étant classés dans les quatre grandes catégories ci-après : UN يشير الفرع ثالثا من هذا التقرير إلى أكبر عامل يسهم بمفرده في حدوث كل فرق من فروق الموارد وفقا لخيارات قياسية محددة مدرجة ضمن الفئات القياسية الأربع التالية:
    On trouve à la section III du présent rapport, pour chaque rubrique, une indication du facteur auquel la variation est principalement imputable, les facteurs types recensés étant classés dans les quatre grandes catégories ci-après : UN يشير الفرع ثالثا من هذا التقرير إلى أكبر عامل يسهم بمفرده في حدوث كل فرق من فروق الموارد وفقا لخيارات قياسية محددة مدرجة ضمن الفئات القياسية الأربع التالية:
    On trouve à la section III du présent rapport, pour chaque rubrique, une indication du facteur auquel la variation est principalement imputable, les facteurs types recensés étant classés dans les quatre grandes catégories ci-après : UN يبيّن الفرع ثالثا من هذا التقرير أكبر عامل يسهم بمفرده في حدوث كل فرق من فروق الموارد، وذلك وفقا لخيارات قياسية محددة تندرج في الفئات القياسية الأربع التالية:
    Les décisions que l'Assemblée générale devra prendre sont énoncées dans la section III du présent rapport. UN وترد في الفرع ثالثا من هذا التقرير الإجراءات المطلوب أن تتخذها الجمعية العامة.
    La décision devant être prise par l'Assemblée générale est énoncée à la section III du présent rapport. UN ويرد الإجراء الذي يتعين على الجمعية العامة اتخاذه في الفرع ثالثا من هذا التقرير.
    Il y a là un problème critique pour le développement, qui est abordé dans la section III du présent rapport. UN ويتناول الفرع ثالثا من هذا التقرير هذه المسألة بمزيد من التفصيل بوصفها قضية إنمائية حاسمة.
    On trouvera de plus amples informations à ce sujet à la section III du présent rapport. UN وترد تفاصيل أخرى في الفرع ثالثا من هذا التقرير.
    On trouvera le texte de la communication dans la section III du rapport. UN ويرد نص تلك الرسالة في الفرع ثالثا من التقرير.
    On trouve à la section III du présent rapport, pour chaque rubrique, une indication du facteur auquel la variation est principalement imputable, les facteurs types recensés étant classés dans les quatre grandes catégories ci-après : UN يشير الفرع ثالثا من هذا التقرير إلى أكبر عامل يسهم بمفرده في حدوث كل فرق من فروق الموارد وفقا لخيارات قياسية محددة مدرجة ضمن الفئات القياسية الأربع التالية:
    Rappelant le paragraphe 1 de la section III de sa résolution 47/216, dans lequel elle a approuvé la décision de la Commission de la fonction publique internationale réaffirmant que le principe Flemming devait servir de base pour la détermination des conditions d'emploi des agents de la catégorie des services généraux et des catégories apparentées, UN إذ تشير إلى الفقرة ١ من الفرع ثالثا من قرارها ٤٧/٢١٦، الذي أيدت فيه تأكيد لجنة الخدمة المدنية الدولية مجددا لمبدأ فليمنغ بوصفه اﻷساس لتحديد شروط خدمة فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها،
    Néanmoins, comme l'Assemblée l'a fort bien dit dans la section III de sa résolution 48/218, les moyens à mettre en oeuvre pour régler les cas présumés de fraude ou de détournement de fonds ne devraient pas porter atteinte au droit à une procédure régulière et devraient respecter pleinement les droits de tous les intéressés, en particulier les droits de la défense. UN ومع ذلك، وكما ورد على نحو مناسب جدا في ديباجة الفرع ثالثا من القرار فإن السعي لمعالجة الحالات المدعاة بوقوع غش أو اختلاس لﻷموال ينبغي ألا يمس بالاجراءات القانونية الواجبة والاحترام التام لحقوق اﻷفراد المعنيين، بما في ذلك حق الدفاع.
    Dans la section III de la Déclaration du Millénaire, les chefs d'État et de gouvernement se sont déclarés résolus à faire du droit au développement une réalité pour tous et à mettre l'humanité entière à l'abri du besoin. UN وركز الفرع " ثالثا " من إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية على جعل الحق في التنمية أمرا واقعا بالنسبة للجميع وعلى تحرير سائر الجنس البشري من الفاقة.
    Depuis l'an dernier, en application du paragraphe 1 de la section III de la résolution 55/222 de l'Assemblée générale, le Département a décidé d'organiser des réunions de planification, eu égard au règlement et aux règles applicables, notamment à la règle des six semaines concernant la présentation des documents. UN وخلال السنة الماضية، ووفقا للفقرة 1 من الفرع ثالثا من قرار الجمعية العامة 55/222، شرعت الإدارة في عقد اجتماعات تخطيطية مع الأمانات التي تقدم الخدمات والإدارات الفنية مع وضع جميع القواعد والأنظمة ذات الصلة في الاعتبار، بما في ذلك قاعدة الأسابيع العشرة لتقديم الوثائق.
    Au paragraphe 22 de ce même chapitre III du rapport, le Rapporteur spécial a été trop loin en disant de la Thaïlande que c'est un pays qui considère l'arrivée d'immigrés comme une menace à la sécurité nationale. UN وفي الفقرة ٢٢ من الفرع ثالثا من التقرير، ذهب المقرر الخاص بعيدا عندما استشهد بتايلند كبلد يدعي أن وجود المهاجرين يشكل تهديدا ﻷمنها القومي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد