Il pourrait également approuver les propositions concernant l'organisation des travaux, qui figurent dans la section E ci-après. | UN | وفضلا عن ذلك، فقد يود كبار المسؤولين إقرار المقترحات الواردة في الفرع هاء أدناه بشأن تنظيم العمل. |
Oui Non Si oui, reportez-vous à la section E ci-après. | UN | إذا كانت الإجابة بنعم، يرجى الانتقال إلى الفرع هاء أدناه |
B. Interventions/déjudiciarisation (voir également plus loin la section E) | UN | باء - التدخل/اتخاذ التدابير دون اللجوء إلى الإجراءات القضائية (انظر أيضاً الفرع هاء أدناه) |
Le budget révisé pour 2010 et les budgets supplémentaires de 2010 répondant à des événements imprévus sont présentés dans la section E ci-dessous. | UN | ويرد في الفرع هاء أدناه الميزانية المنقحة لعام 2010 والميزانيات التكميلية لعام 2010 التي تستجيب للتطورات المفاجئة. |
Pour plus de précisions concernant les modifications d'ensemble des tableaux d'effectifs, on se reportera au tableau récapitulatif 3 de la section E plus bas. | UN | وللإطلاع على المزيد من التفاصيل بشأن التغيرات الشاملة في الوظائف برجاء الاطلاع على الجدول الموجز الثالث تحت الفرع هاء أدناه. |
3. Le Comité de supervision au titre de l'article 6 supervise notamment la vérification des URE générées par les activités exécutées dans le cadre de projets au titre de l'article 6, dont il est question à la section E cidessous. | UN | 3- تشرف اللجنة الإشرافية المنشأة في إطار المادة 6 على أمور من بينها التحقق من وحدات خفض الانبعاثات المتولدة عن تنفيذ أنشطة المشاريع في إطار المادة 6، والمشار إليها في الفرع هاء أدناه. |
24.10 la section E ci-dessous est consacrée aux activités du Comité des personnes disparues à Chypre, créé pour tenter de résoudre, par les bons offices du Secrétaire général, le cas des personnes disparues. | UN | 24 - 10 ويرد في الفرع هاء أدناه بيان لأنشطة اللجنة المعنية بالمفقودين في قبرص، التي أُنشئت لتسوية أوضاع هؤلاء الأشخاص عن طريق المساعي الحميدة للأمين العام. |
Le second notateur devra aussi jouer un rôle plus important pour ce qui est repérer les situations d'insuffisance professionnelle et y remédier, comme il est précisé dans la section E ci-après. | UN | كما سيُطلب من المسؤول الثاني عن تقرير التقييم أن يقوم بدور أكبر في تحديد حالات التقصير في الأداء ومعالجتها، على النحو المبين بالتفصيل في الفرع هاء أدناه. |
Il y a eu depuis lors des progrès encourageants vers le rétablissement du statu quo ante, encore que certaines restrictions à la liberté de circulation de la Mission soient toujours en vigueur, comme indiqué à la section E ci-après. | UN | وحدثت منذ ذلك الحين تحركات إيجابية نحو استعادة الوضع الراهن السابق، ولكن لا تزال بعض القيود على حرية التحرك للبعثة سارية، كما أشير في الفرع هاء أدناه. |
22.8 Les activités du Comité des personnes disparues à Chypre, créé en vue de résoudre la situation de ces personnes, grâce aux bons offices du Secrétaire général, sont décrites à la section E, ci-après. | UN | ٢٢-٨ ويرد في الفرع هاء أدناه وصف ﻷنشطة اللجنة المعنية بالمفقودين في قبرص، التي أنشئت لتسوية وضعية هؤلاء اﻷشخاص من خلال المساعي الحميدة لﻷمين العام. |
Dans la plupart des cas, des mesures d'ordre social et économique ont été prises afin de stimuler et d'accélérer ces changements de comportement (voir la section E ci-après). | UN | وفي معظم الحالات، استخدمت اﻷدوات الاقتصادية والاجتماعية لمساعدة وتسريع هذه التغيرات السلوكية )انظر الفرع هاء أدناه(. |
a) Action visant à favoriser le retour d'information vers une échelle supérieure ou inférieure, qui permet d'établir une synergie entre les niveaux local et mondial (voir la section E ci-après); | UN | (أ) تيسير حلقة تفاعل مكملة لعمليتي توسيع النطاق وتضييق النطاق للسماح بإقامة أوجه التآزر بين المستويين المحلي والعالمي (انظر الفرع هاء أدناه)؛ |
Dans le cadre de cet objectif général, la Mission a contribué à un certain nombre de réalisations au cours de l'exercice, en exécutant les principaux produits décrits dans les tableaux figurant à la section E ci-après pour chaque composante (processus politique; secteur de la sécurité et état de droit; gouvernance, développement et coordination des activités humanitaires; et appui). | UN | 5 - وفي إطار هذا الهدف العام، أسهمت البعثة، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، في تحقيق عدد من الإنجازات بتحقيق ما يتصل بذلك من نواتج رئيسية مبينة في الأطر الواردة في الفرع هاء أدناه لعناصر العملية السياسية، وقطاع الأمن، وسيادة القانون، والحوكمة، والتنمية وتنسيق المساعدة الإنسانية، والدعم. |
B. Interventions/Déjudiciarisation (voir également plus loin la section E) | UN | باء - التدخلات/التحويل (انظر أيضاً الفرع هاء أدناه) |
B. Interventions/Déjudiciarisation (voir également plus loin la section E) | UN | باء - التدخلات/التحويل (انظر أيضاً الفرع هاء أدناه) |
B. Interventions/Déjudiciarisation (voir également plus loin la section E) | UN | باء - التدخلات/التحويل (انظر أيضاً الفرع هاء أدناه) |
Les critères d'admission et les modèles d'allocation des MCARB-1 dont il est question dans la section E ci-dessous ont une incidence sur les programmes. | UN | وخيارات الأهلية ونماذج التخصيص المتعلقة بالفئة 1 من هدف تخصيص الأموال من الموارد الأساسية التي ترد مناقشتها في الفرع هاء أدناه تؤثر على الوجود البرنامجي. |
Ainsi, les bureaux de liaison ont cessé d'assurer la représentation diplomatique purement individuelle des organisations ou de leur chef de secrétariat pour s'impliquer davantage dans les activités interorganisations (voir la section E plus bas), en particulier dans le cadre des objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | ونتيجة لذلك، تحولت مكاتب الاتصال بعيداً عن التمثيل الدبلوماسي الفردي المحض للوكالات أو لرؤسائها التنفيذيين لتهتم بدرجة أكبر بالعمل المشترك بين الوكالات (انظر الفرع هاء أدناه)، وبخاصة في سياق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Ainsi, les bureaux de liaison ont cessé d'assurer la représentation diplomatique purement individuelle des organisations ou de leur chef de secrétariat pour s'impliquer davantage dans les activités interorganisations (voir la section E plus bas), en particulier dans le cadre des objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | ونتيجة لذلك، تحولت مكاتب الاتصال بعيدا عن التمثيل الدبلوماسي الفردي المحض للوكالات أو لرؤسائها التنفيذيين لتهتم بدرجة أكبر بالعمل المشترك بين الوكالات (انظر الفرع هاء أدناه)، وبخاصة في سياق الأهداف الإنمائية للألفية. |
3. Le Comité de supervision au titre de l'article 6 supervise notamment la vérification des URE générées par les activités exécutées dans le cadre de projets au titre de l'article 6, dont il est question à la section E cidessous. | UN | 3- تشرف اللجنة الإشرافية المنشأة في إطار المادة 6 على أمور من بينها التحقق من وحدات خفض الانبعاثات المتولدة عن تنفيذ أنشطة المشاريع في إطار المادة 6، والمشار إليها في الفرع هاء أدناه. |
3. Le comité de supervision au titre de l'article 6 supervise la vérification des URE générées par des activités menées dans le cadre de projets relevant de l'article 6, visée dans la section E cidessous. | UN | 3- تشرف اللجنة الإشرافية المنشأة في إطار المادة 6 على أمور من بينها التحقق من وحدات خفض الانبعاثات المتولدة عن تنفيذ أنشطة المشاريع في إطار المادة 6، والمشار إليها في الفرع هاء أدناه. |
22.12 la section E ci-dessous est consacrée aux activités du Comité des personnes disparues à Chypre, créé pour tenter de résoudre, par les bons offices du Secrétaire général, le cas des personnes disparues. | UN | 22-12 ويرد في الفرع هاء أدناه بيان لأنشطة اللجنة المعنية بالمفقودين في قبرص، التي أُنشئت لتسوية أوضاع هؤلاء الأشخاص عن طريق المساعي الحميدة للأمين العام. |
Le rôle crucial du principe de responsabilité est analysé dans la section E plus loin. | UN | ويشتمل الفرع هاء أدناه مزيداً من التوضيح لدور المساءلة الحاسم. |