ويكيبيديا

    "الفرق العاملة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • groupes de travail
        
    • équipes spéciales
        
    • groupe de travail
        
    • équipes de travail
        
    • groupes d'étude
        
    équipes spéciales et groupes de travail coordonnant leur action avec les partenaires au sein de l'Organisation et à l'extérieur : UN تنسيق الفرق العاملة وأفرقة العمل مع الشركاء الداخليين والخارجيين:
    On trouvera à l'annexe 10 la composition des différents groupes de travail et le nom des coordonnateurs. UN ويوضِّح المرفق 10 كيفية تحقق التكامل بين الفرق العاملة ومنسِّقيها.
    Les groupes de travail des donateurs ont approuvé le programme d'impact sur la paix à démarrage rapide afin de compléter le processus de l'Appel global. UN وأيدت الفرق العاملة للمانحين برنامج أثر السلام ذي البداية السريعة لاستكمال عملية النداء الموحد.
    Les organisations ont également incorporé les résultats des équipes spéciales dans leurs programmes de travail. UN وأدرجت المنظمات أيضا نتائج الفرق العاملة في برامج عملها.
    Les femmes représentent 16 % des directeurs de département du siège et 27 % des chefs de groupe de travail. UN وتبلغ نسبة النساء بين مديري الإدارات 16 في المائة وبين رؤساء الفرق العاملة 27 في المائة.
    Par conséquent, la composition des groupes de travail et autres groupes de haut niveau chargés de formuler des propositions pour une réforme globale devrait refléter convenablement la représentation régionale et sous-régionale. UN وتبعا لذلك، ينبغي أن تأتي الفرق العاملة المعنية بصياغة مقترحات الإصلاح انعكاسا للتمثيل الإقليمي ودون الإقليمي المناسب.
    Dans le cadre des activités menées par les groupes de travail spécialisés des Nations Unies, l'AIT joue un rôle important dans certains secteurs. UN أما في إطار أنشطة الفرق العاملة المتخصصة باﻷمم المتحدة. فيقوم التحالف بدور هام في قطاعات معينة.
    En Ouganda, l'UNICEF est membre de groupes de travail sur les groupes défavorisés et l'éducation des filles. UN وفي أوغندا أصبحت اليونيسيف عضوا في الفرق العاملة المعنية بالجماعات المحرومة وتعليم الفتاة.
    Ces groupes de travail étaient présidés par diverses organisations : UN وقد ترأس الفرق العاملة منظمات مختلفة على النحو التالي:
    Néanmoins, sous sa forme finale, l'Initiative spéciale comportait au total 20 activités prioritaires, qui s'inscrivaient dans le domaine de compétence de chacun des cinq groupes de travail. UN إلا أن المبادرة ضمت في شكلها النهائي ما مجموعه 20 أولوية تتعلق بمواضيع الفرق العاملة الخمس.
    Enfin, il souhaiterait connaître exactement les attributions des groupes de travail féminins régionaux. UN وفي الختام، قال السيد باغواتي إنه يود أن يعرف بدقة صلاحيات الفرق العاملة النسائية الإقليمية.
    iv) Nombre d'activités conjointes, y compris groupes de travail, ateliers, séminaires, groupes d'étude, réunions d'information et publications UN ' 4` عدد الأنشطة المشتركة التي تشمل الفرق العاملة وحلقات العمل والحلقات الدراسية وحلقات النقاش والإحاطات والمنشورات
    groupes de travail, groupes d'étude et Selon les besoins UN الفرق العاملة واﻷفرقة الدراسية وأفرقة الخبراء
    groupes de travail, groupes d'étude et Selon les besoins UN الفرق العاملة واﻷفرقة الدراسية وأفرقة الخبراء
    Les groupes de travail techniques, organisés par secteur, sont les mécanismes de coordination entre le Gouvernement et les partenaires de développement au Cambodge. UN وتُشكّل الفرق العاملة التقنية آليات التنسيق بين الحكومة وشركاء التنمية في كمبوديا، وهي منظّمة وفق القطاعات.
    Le Comité examinera l'avancement des travaux des groupes de travail mis en place pour rédiger les projets d'observations générales qu'il a été convenu d'élaborer. UN ستستعرض اللجنة سير عمل الفرق العاملة المنشأة لصياغة التعليقات العامة التي تقررها اللجنة.
    Les participants se sont mis d'accord sur la majeure partie de ces questions, et les rapports des équipes spéciales ont pu être mis en forme définitive. UN وتم التوصل إلى اتفاق بشأن معظم تلك المسائل والانتهاء من وضع تقارير الفرق العاملة.
    Le CAC soumettra au Conseil son évaluation de l’impact des équipes spéciales thématiques chargées de promouvoir un suivi intégré de ces conférences. UN وستعرض اللجنة على المجلس تقييمها ﻷثر الفرق العاملة المواضيعية التي كلفتها بتعزيز القيام بمتابعة متكاملة لنتائج هذه المؤتمرات.
    Dans la plupart de cas, il intervient en prenant l'initiative de créer ou faciliter la création d'équipes spéciales ou en organisant des forums de coordination des bailleurs de fonds sur l'environnement; UN وفي معظم الحالات، تم ذلك من خلال إنشاء أو تيسير إنشاء الفرق العاملة أو منتديات التنسيق بين الجهات المانحة في مجال البيئة؛
    Le président d'une commission, d'un comité, d'un souscomité ou d'un groupe de travail peut bénéficier d'un tour de priorité pour expliquer les conclusions de sa commission, de son comité, de son souscomité ou de son groupe de travail. UN يجوز إعطاء الأسبقية لرؤساء اللجان، أو اللجان الفرعية، أو الفرق العاملة بغية شرح النتائج التي تكون قد خلصت إليها لجانهم أو لجانهم الفرعية أو فرقهم العاملة.
    Il faudrait également promouvoir le rôle et les fonctions des équipes de travail et les soumettre au processus de révision pour permettre la collaboration entre les sections, les services et les divisions concernant certains produits et projets. UN وكان من المتوخى تشجيع الدور الذي تؤديه الفرق العاملة ومهامها وإدراج هذا الدور وتلك المهام في ذلك الاستعراض لكي يتسنى التعاون بين الأقسام والفروع والشُّعب فيما يتعلق بالمخرجات والمشاريع المحددة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد