Il parlait pas le français. Il comprenait pas ce qu'il chantait. | Open Subtitles | انه لا يتحدث الفرنسيه لم يفهم ما كان يغنيه |
Avec les routes sous contrôle français, il ne peut pas revenir en Navarre. | Open Subtitles | بالطرقات التي تحت الهيمنه الفرنسيه, فلايمكنه العوده لنفار. |
Ils pourront s'attaquer à des français d'ici quelques jours, des heures même. | Open Subtitles | بامكانهم ان يهاجموا المواقع الفرنسيه خلال ايام,ساعات |
Ils disent que vous êtes intelligent, élevé par Catherine De Médicis à la mode française. | Open Subtitles | يقولون انك ذكيه متدربة على يد كاثرين دي ميتشي على الاساليب الفرنسيه |
Je sais que vous l'avez poussé à me nomme pour l'ambassade française. | Open Subtitles | أعرف بأنك خلف ذلك الترشيح من أجلي في السفاره الفرنسيه. |
Cela a une agréable et pacifique connotation, mais ils écraseront vos partisans et vos armées françaises néanmoins. | Open Subtitles | لديها متعه في تضييق الخناق لكنهم سيقضون على مواليكِ على الرغم من وجود قواتك الفرنسيه. |
Vous devriez acheter un CD, apprenez à parler français. Apprehend a, a par-parlor France. Vous devriez commencer maintenant. | Open Subtitles | يجب أن تحصل على قرص لتعلم الفرنسيه نعم ربما يجب أن تبداء الآن |
- Je savais pas que tu parlais français. | Open Subtitles | انت لم تخبرينى انكى تتحدثى الفرنسيه كان هذا صيف فى الخارج |
J'ai besoin de quelqu'un qui parle allemand et français. | Open Subtitles | و أنا أحتاج شخص يتحدث الفرنسيه و الالمانيه نعم يا سيّدي |
J'ai appris le français pour toi. Et tu me laisses tomber... | Open Subtitles | تَعلّمَت الفرنسيه من أجلَك وبعد ذلك تركتني لذا أنت يُمْكِنُ فقط |
On a mangé des hors-d'machin français. | Open Subtitles | رقصنا ,اكلنا تلك الأشياء الفرنسيه الغريبه |
ok, J'ai un examen de français à huit heure du matin. | Open Subtitles | حسنا، لدي امتحان اللغه الفرنسيه في 8 صباحا |
Si les inquiétudes de deux nations, lesquelles, je ne peux le révéler, mais sachez que l'on s'y exprime en français et en allemand, devaient ne pas être apaisées ce soir, je devrai aller en Suisse | Open Subtitles | لو أن مخاوف بلدين لن أذكر إسميهما لكني سأقول أنهما يتحدثان الفرنسيه و الألمانيه |
Je me serais habillé comme ça tous les jours, aurais légalement changé de nom, appris le langage des signes français, aurais été démasqué, et été le meilleur manager que cette branche ait jamais connu. | Open Subtitles | ساتنكر بهذا اللبس كل يوم بالاحرى ساغير اسمي, وساتعلم لهجة اللغه الفرنسيه, اظهر, واكون افضل مدير فرع |
Votre Majesté, Il y a une mince confusion pour savoir quand et à quel emplacement e ténor français devra chanter. | Open Subtitles | .. جلالتكك ، هناك إلتباس بسيط بخصوص أين و متى ستُظهر الأميره الفرنسيه |
...par les français devant Casablanca et Oran. | Open Subtitles | وان تنضم القوات الفرنسيه فى الجزائر و المغرب الى الحلفاء |
Le nouvel Etat français, dirigé par le maréchal Pétain, ...s'engage dans la collaboration avec l'Allemagne. | Open Subtitles | كانا اول من اعدمهم الالمان اختارت الدوله الفرنسيه الجديده تحت امره المارشال بيتو |
La Cour française du 16ème siècle. J'en ai été témoin au déjeuner. | Open Subtitles | مثل محكمة الفرنسيه في القرن 16 التي شاهدتها على الغداء |
Je veux avoir quitté cette campagne française paumée avant demain midi. | Open Subtitles | أريد أن من حفره الجحيم الفرنسيه والعوده للولايات وقت الغذاء غداً |
Les Chinois aime absolument la nourriture française. Merde Kendal. | Open Subtitles | الصينيون بشكل ايجابي يحبون طعامهم المقدم على الطريق الفرنسيه |
Elle ne sait pas à quel point nous sommes proches de devenir incapables de supporter les troupes françaises, sans compter les écossaises. | Open Subtitles | لاتعرف كم أننا قريبين من عدم المقدره على تمويل القوات الفرنسيه. ناهيك عن مسألة سكوتلندا. |
Et vous pourriez devenir le général de toutes les armées de France. | Open Subtitles | وستصبح جنرال لكل القوات الفرنسيه تحت حاكم جديد |