La façon dont le Comité s'est acquitté de ces tâches pour la quatorzième tranche est décrite dans les sections II à IV. Ses recommandations figurent dans la section V. | UN | ويرد وصف تنفيذ هذه الخطوات بصدد هذه الدفعة في الفروع الثاني والثالث والرابع، تليه توصيات الفريق في الفرع الخامس. |
La façon dont le Comité s'est acquitté de ces tâches pour la douzième tranche est décrite dans les sections II à IV. Ses recommandations figurent dans la section V. | UN | ويرد وصف تنفيذ هذه الخطوات بصدد هذه الدفعة في الفروع الثاني والثالث والرابع، تليه توصيات الفريق في الفرع الخامس. |
On trouvera ses conclusions dans les sections II, III et IV ci-après. | UN | وترد نتائج الاستعراض واستنتاجاته في الفروع الثاني والثالث والرابع أدناه. |
Les parties II, III et IV s'inspirent du rapport de 1992 sur les PMA présenté au Conseil du commerce et du développement aux fins de cet examen2. | UN | وتستند الفروع الثاني والثالث والرابع من هذا التقرير الى تقرير عام ١٩٩٢ عن أقل البلدان نموا المقدم الى مجلس التجارة والتنمية ﻷغراض ذلك الاستعراض)٢(. |
La façon dont le Comité s'est acquitté de ces tâches pour la dixième tranche est décrite aux sections II à IV. Ses recommandations figurent à la section V. | UN | ويرد وصف تنفيذ هذه الخطوات بصدد هذه الدفعة في الفروع الثاني والثالث والرابع، تليه توصيات الفريق في الفرع الخامس. |
les chapitres II, III et IV sont consacrés aux organismes des Nations Unies. | UN | وتتعلق الفروع الثاني والثالث والرابع بمنظومة الأمم المتحدة. |
On trouvera des analyses et explications détaillées concernant l'évolution du nombre des dérogations et des coûts supplémentaires associés dans les sections II, III et IV du présent rapport. | UN | وترد في الفروع الثاني والثالث والرابع من هذا التقرير تحليلات وشروح مفصلة بشأن التغيرات في عدد الاستثناءات وما يتصل بها من تكاليف إضافية فيما يخص مختلف الفئات. |
les sections II à V exposent le cadre juridique et les allégations de violations des droits de l'homme qui relèvent du domaine de compétence de chacun. | UN | ويلخص في الفروع الثاني إلى الخامس الإطار القانوني الخاص بكل ولاية، فضلاً عما يعنيها من ادعاءات محددة تتعلق بانتهاكات لحقوق الإنسان. |
Si l'ONU veut être utile à ses États Membres, et aux peuples du monde, face aux défis qui sont décrits dans les sections II à IV du présent rapport, elle doit être entièrement à la hauteur des besoins et de la conjoncture du XXIe siècle. | UN | وحتى تكون الأمم المتحدة أداة مفيدة لدولها الأعضاء ولشعوب العالم في التصدي للتحديات المشار إليها في الفروع الثاني والثالث والرابع أعلاه، فعليها أن تتكيف تماما مع متطلبات وظروف القرن الحادي والعشرين. |
les sections II, IV et VI du présent rapport contiennent des informations sur les mesures prises aux niveaux national et international, établies à partir des documents communiqués par les gouvernements et les organisations internationales visés aux paragraphes 3 et 4 ci-dessus. | UN | 5 - وترد في الفروع الثاني والرابع والسادس من هذا التقرير معلومات بشأن التدابير المتخذة على الصعيدين الوطني والدولي، تستند إلى مواد أحالتها الحكومات والمنظمات الدولية المذكورة في الفقرتين 3 و 4 أعلاه. |
Les mesures prises pour appliquer la résolution 64/259 de l'Assemblée générale sont présentées dans les sections II à VIII du rapport. | UN | وترد الإجراءات التي اتخذت لتنفيذ قرار الجمعية العامة 64/259 في الفروع الثاني إلى الثامن من التقرير. |
Les informations fournies par les Parties en application de la décision XXV/5 et à la demande du Groupe de travail à composition non limitée sont récapitulées dans les sections II à VI du présent rapport. | UN | ويرد في الفروع الثاني إلى السادس من هذا التقرير موجز للمعلومات التي قدمتها الأطراف استجابة للمقرر 25/5 وطلب الفريق العامل المفتوح العضوية. |
les sections II, IV et VI du présent rapport contiennent des informations sur les mesures prises aux niveaux national et international, établies à partir des documents communiqués par les gouvernements et les organisations internationales visés aux paragraphes 4 et 5 ci-dessus. | UN | 6 - وترد في الفروع الثاني والرابع والسادس من هذا التقرير معلومات بشأن التدابير المتخذة على الصعيدين الوطني والدولي، استنادا إلى مواد أحالتها الحكومات والمنظمات الدولية المذكورة في الفقرتين 4 و 5 أعلاه. |
Dans les sections II à V, j'ai évoqué les changements fondamentaux qu'il me semble nécessaire d'apporter à la gestion du Secrétariat et de l'argent des États Membres. | UN | 81 - تناولتُ في الفروع الثاني إلى الخامس أعلاه التغييرات الرئيسية التي أعتقد بضرورة إدخالها على إدارة الأمانة العامة للأمم المتحدة والموارد التي تعهدت بها الدول الأعضاء إلى الأمانة. |
La section II.A fait le point sur la publication du Cadre et les sections II.B, II.C et II.D récapitulent respectivement la méthodologie, les activités de formation et de renforcement des capacités et les activités de communication menées en 2013. | UN | ويبين الفرع الثاني من التقرير حالة نشر الإطار، وتقدم الفروع الثاني - باء والثاني - جيم والثاني - دال موجزا لما اضطلع به في عام 2013 من عمل منهجي، وتدريب وبناء قدرات، ونشاطات دعوية. |
Les dispositions des articles contenues dans les sections II, VI (а l'exception de l'article 19) et VII ci-dessus s'appliquent, mutatis mutandis, aux dйbats des commissions, sous-commissions et groupes de travail, si ce n'est que : | UN | تنطبق المواد الواردة في الفروع الثاني والسادس (باستثناء المادة 19) والسابع أعلاه، مع إجراء التعديل المقتضى، على أعمال اللجان واللجان الفرعية والأفرقة العاملة، فيما عدا ما يلي: |
a) Tenir un débat sur les sections II, III et IV de la version révisée du Plan d'action international sur le vieillissement (E/CN.5/2001/PC/2, annexe) et y apporter des contributions pour que le Secrétariat en poursuive la rédaction; | UN | (أ) إجراء مناقشات بشأن الفروع الثاني والثالث والرابع من خطة العمل الدولية المنقحة لأجل الشيخوخة E/CN.5/2001/PC/2)، المرفق) والإسهام في هذه الفروع، وذلك لكي تقوم الأمانة العامة بصياغتها مرة أخرى؛ |
Les dispositions des articles contenues dans les sections II, VI (à l'exception de l'article 19) et VII ci-dessus s'appliquent, mutatis mutandis, aux débats des commissions, sous-commissions et groupes de travail, si ce n'est que : | UN | تنطبق المواد الواردة في الفروع الثاني والسادس (باستثناء المادة 19) والسابع أعلاه، مع إجراء التعديل المقتضى، على أعمال اللجان واللجان الفرعية والأفرقة العاملة، فيما عدا ما يلي: |
La façon dont le Comité s'est acquitté de ces tâches pour la huitième tranche est décrite aux sections II à IV. Ses recommandations figurent à la session V. | UN | ويرد وصف تنفيذ هذه الخطوات فيما يتعلق بهذه الدفعة في الفروع الثاني والثالث والرابع تليه توصيات الفريق في الفرع الخامس. |
La mise en œuvre de ces tâches successives en ce qui concerne la présente tranche est décrite aux sections II à IV, les recommandations du Comité figurant à la section V. | UN | ويرد وصف تنفيذ هذه الخطوات فيما يتعلق بهذه الدفعة في الفروع الثاني والثالث والرابع تليه توصيات الفريق في الفرع الخامس. |
les chapitres II, III et IV du présent rapport contiennent des informations, tirées des documents communiqués par les gouvernements et les organisations internationales et autres entités mentionnés aux paragraphes 4 et 5 ci-dessus, sur les mesures prises aux niveaux national et international. | UN | 6 - وتتضمن الفروع الثاني والثالث والرابع من هذا التقرير معلومات عن التدابير المتخذة على كل من الصعيدين الوطني والدولي، استنادا إلى المواد المحالة من الحكومات والمنظمات وغيرها من الهيئات الدولية المذكورة في الفقرتين 4 و 5 أعلاه. |