ويكيبيديا

    "الفريقُ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Groupe de
        
    • Le Groupe
        
    • au Groupe
        
    • Groupe d
        
    • L'équipe
        
    • Groupe a
        
    • adoptaient
        
    Moyennant ces modifications, le Groupe de travail a adopté le texte du projet de recommandation 6. UN وفي ظل مراعاة هذه التعديلات اعتمد الفريقُ العامل مشروعَ التوصية 6 بصيغته الراهنة.
    Le Groupe de travail est convenu de conserver la première phrase en l'état et de supprimer la deuxième phrase du paragraphe 122B. UN واتَّفق الفريقُ العامل على الاحتفاظ بالجملة الأولى بصيغتها الحالية وحذف الجملة الثانية من الفقرة 122 باء.
    Le Groupe de travail a été mis sur pied conformément au paragraphe 4 de l'article 63 de la Convention des Nations Unies contre la corruption. UN وأُنشئ هذا الفريقُ وفقا للفقرة 4 من المادة 63 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    Le Groupe de travail adoptera un rapport dont le projet sera rédigé par le Secrétariat. UN سيعتمد الفريقُ العامل تقريراً عن اجتماعه تتولى الأمانةُ إعداد مشروعه.
    54. À sa réunion tenue en août 2011, le Groupe de travail est convenu des conclusions et recommandations suivantes: UN 54- اتَّفق الفريقُ العامل، أثناء الاجتماع الذي عقده في آب/أغسطس 2011، على الاستنتاجات والتوصيات التالية:
    Le Groupe de travail a prié le Secrétariat de lui rendre compte, à sa prochaine réunion, des activités entreprises pour donner suite à ses recommandations. UN وطلب الفريقُ العامل من الأمانة أن تقدِّم إليه تقريرا في اجتماعه المقبل عن الأنشطة المضطلع بها عملا بتوصياته.
    Elle a également décidé que le Groupe de travail lui soumettrait des rapports sur ses activités. UN وقرَّر المؤتمرُ أيضا أن يقدِّم إليه الفريقُ العامل تقاريرَ عن أنشطته.
    Le Groupe de travail adoptera un rapport dont le projet sera rédigé par le Secrétariat. UN سيعتمد الفريقُ العامل تقريرا عن اجتماعه تتولى الأمانةُ إعداد مشروعه. المرفق
    Le Groupe de travail D a réaffirmé son soutien en faveur d'une campagne de démonstration multiGNSS. UN وكرَّر الفريقُ العامل دال الإعراب عن مساندته للحملة الإيضاحية للتعريف بالنظم العالمية المتعدّدة لسواتل الملاحة.
    10. Le Groupe de travail est convenu qu'il fallait constituer les groupes d'experts entre les sessions. UN 10- واتفق الفريقُ العامل على أنه ينبغي إنشاء أفرقة الخبراء خلال الفترة التي تفصل بين الدورتين.
    8. Le Groupe de travail a élu le Bureau ci-après: UN 8- وقد انتخب الفريقُ العامل عضوَيْ المكتب التاليين:
    Le Groupe de travail est convenu d'examiner les questions de terminologie lorsqu'il aurait débattu de la définition de cette information. UN واتَّفق الفريقُ العامل على النظر في المسائل المصطلحية بعد مداولاته بشأن تعريف هذه المعلومات.
    Le Groupe de travail est convenu d'examiner plus avant cette question lors d'une future session. UN وقد اتفق الفريقُ العامل على النظر في هذه المسألة مرة أخرى في دورة مقبلة.
    Le Groupe de travail adoptera un rapport, dont le projet sera rédigé par le Secrétariat. UN سوف يعتمد الفريقُ العامل تقريراً عن اجتماعه، تتولى الأمانةُ إعداد مشروعه.
    Le Groupe de travail adoptera un rapport, dont le projet sera rédigé par le Secrétariat. UN سوف يعتمد الفريقُ العامل تقريراً عن اجتماعه، وسوف تتولَّى الأمانة إعداد مشروع ذلك التقرير.
    23. À sa 1re séance, le 26 mai 2014, le Groupe de travail a adopté par consensus l'ordre du jour suivant: UN 23- أقرَّ الفريقُ العامل، بتوافق الآراء، في جلسته الأولى التي عُقدت في 26 أيار/مايو 2014، جدولَ الأعمال التالي:
    Ces combattants et des sources de l’ONU ont indiqué au Groupe que les FDLR éprouvaient des difficultés à recruter. UN وعلم الفريقُ من هؤلاء المقاتلين ومن مصادر بالأمم المتحدة أن القوات الديمقراطية تواجه صعوبة في تجنيد الأفراد.
    Le Comité consultatif a des doutes sur l'argumentation que Le Groupe d'experts présente lorsqu'il évalue les méthodes et les hypothèses utilisées par la Commission pour déterminer les coefficients d'ajustement applicables dans toutes les organisations qui appliquent le régime commun des Nations Unies. UN وتتساءل اللجنة الاستشارية عن الأساس المنطقي الذي استند إليه الفريقُ لتقييم المنهجيات والافتراضات التي تستخدمها اللجنةُ لتحديد مضاعف تسوية مقر العمل الذي ينطبق على جميع المنظمات التابعة للنظام الموحد للأمم المتحدة.
    L'équipe restreinte établit alors le projet en étroite collaboration avec les praticiens. UN وعندها، يطور الفريقُ الأساسي المشروعَ بالتعاون الوثيق مع الممارسين.
    Le Groupe a souligné qu'il fallait créer un réseau mondial des points focaux chargés du recouvrement d'avoirs. UN وسلَّط الفريقُ العامل الضوءَ على ضرورة إقامة شبكة عالمية لجهات الاتصال المعنية باسترداد الموجودات.
    Il a prié les États parties de continuer de communiquer au Secrétariat des informations actualisées sur les initiatives et les bonnes pratiques qu'ils adoptaient en rapport avec le chapitre II de la Convention; UN وطلب الفريقُ العامل إلى الدول الأطراف أن تواصل إطلاع الأمانة على أحدث المعلومات عن المبادرات والممارسات الجيدة المتصلة بالفصل الثاني من الاتفاقية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد