ويكيبيديا

    "الفريق الإقليمي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • équipe régionale
        
    • l'Équipe régionale
        
    • Équipe régionale d
        
    • du groupe régional
        
    • le groupe régional
        
    • Bureau régional
        
    • régional d'audit et de
        
    L'équipe régionale Déontologie et discipline s'est aussi rendue dans les missions pour y mener les activités d'appui nécessaires. UN وقام الفريق الإقليمي المعني بالسلوك والانضباط أيضا بزيارة البعثات لتقديم أنشطة الدعم المطلوبة.
    En plus de diriger le bureau des affaires politiques d'Erbil, le titulaire du poste continuera à chapeauter l'équipe régionale. UN وسيواصل كبير موظفي الشؤون السياسية، إضافة إلى رئاسته لمكتب الشؤون السياسية في إربيل، تولي قيادة الفريق الإقليمي.
    La Force continuera également d'avoir recours à l'équipe régionale Déontologie et discipline de la FINUL, qui continuera de fournir ses services aux autres missions dans la région. UN وستواصل القوة أيضا اعتمادها على الفريق الإقليمي المعني بالسلوك والانضباط التابع للقوة المؤقتة في لبنان، الذي سيواصل أيضا تقديم الخدمة للبعثات في المنطقة.
    Depuis 2011, les forces de police du Vanuatu suivent une formation aux droits de l'homme animée par l'équipe régionale d'information sur les droits de la personne, à Suva (Fidji). UN واظبت قوات الشرطة في فانواتو منذ عام 2011 على حضور دورات تدريبية بشأن حقوق الإنسان، يسَّره الفريق الإقليمي لمنطقة المحيط الهادئ المعني بالحقوق في الموارد عقدها في سوفا، فيجي.
    À cet égard, nous nous proposons de participer activement aux activités du Groupe en tant que Président de la réunion du groupe régional de l'Asie et du Pacifique qui se tiendra à Kobé l'an prochain. UN وفي هذا الصدد، ننـوي أن نشارك بفعالية في أنشطة الفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ بوصفنا رئيسا لاجتماع الفريق الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ الذي يعقد العام القادم في كوبــي.
    Le résultat des consultations tenues par le groupe régional asiatique avait déjà été pris en compte dans les programmes d'action nationaux dont était saisi le Comité. UN وقد روعيت فعلاً حصيلة مشاورات الفريق الإقليمي الآسيوي في برامج العمل على الصعيد الوطني المعروضة على اللجنة.
    En outre, je m'emploie, au sein de l'équipe régionale pour l'Europe, à assurer la liaison avec les mécanismes nationaux de prévention, à leur apporter une assistance et à les conseiller et je travaille avec le Groupe de travail du Sous-Comité sur les règles minima. UN وأعمل أيضاً ضمن الفريق الإقليمي الأوروبي، من خلال التواصل مع الآليات الوقائية الوطنية ومساعدتها وإسداء المشورة لها، والتواصل مع الفريق العامل التابع للجنة الفرعية المعني بالقواعد النموذجية الدنيا.
    En 2011, un projet de loi sur la violence intrafamiliale a été élaboré avec l'aide de l'équipe régionale. UN وفي عام 2011، أعد مشروع قانون لمكافحة العنف المنزلي بمساعدة الفريق الإقليمي لموارد الحقوق/أمانة منتدى جزر المحيط الهادئ.
    L'équipe régionale du Groupe des Nations Unies pour le développement, basée à Dakar, recevra les capacités nécessaires pour réaliser cet agenda pour l'ensemble de la région. UN وسيزوَّد الفريق الإقليمي لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية الإقليمية في داكار بمزيد من القدرات على مواصلة تنفيذ هذه الخطة في المنطقة.
    Celui-ci a indiqué que la délégation avait passé très peu de temps au Panama mais que les échanges au Bureau régional de l'UNICEF avaient été fructueux, la délégation ayant pu s'informer de la façon dont travaillait l'équipe régionale dans la région. UN وقال إن الزيارة إلى بنما كانت قصيرة جدا ولكن المباحثات التي جرت في مكتب اليونيسيف الإقليمي كانت مثمرة، وتمكن الوفد من أن يرى كيف يعمل الفريق الإقليمي على صعيد المنطقة ككل.
    Il a été relevé en outre que l'équipe régionale du Groupe des Nations Unies pour le développement pour l'Afrique orientale et australe participait déjà au Mécanisme de coordination régionale. UN إضافة إلى ذلك، أشارت الوكالات إلى أن الفريق الإقليمي التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في جنوب شرق أفريقيا يشارك بالفعل في آلية التنسيق.
    L'équipe régionale de l'audit du Bureau des services de contrôle interne a procédé, en décembre 2008, à un audit des services d'appui de la FNUOD. UN أجرى الفريق الإقليمي لمراجعي الحسابات التابع لمكتب خدمات الرقابة الداخلية مراجعة لخدمات الدعم المقدمة إلى قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك في كانون الأول/ديسمبر 2008.
    L'équipe régionale met actuellement la dernière main aux résultats pour les autres composantes du PIB, mais rencontre des difficultés inattendues, dont la plupart tiennent probablement à des problèmes universels plutôt que régionaux. UN ويضع حاليا الفريق الإقليمي اللمسات الأخيرة على عناصر الناتج المحلي الإجمالي الأخرى، غير أنه يواجه عددا من الصعوبات غير المتوقعة، معظمها عالمي وليس إقليميا.
    Par conséquent, un atelier de formation sur la politique a été tenu avec l'aide de l'équipe régionale d'information sur les droits de la personne pour mettre le document d'orientation au point, mais le Service des affaires féminines étudie toujours le projet. UN وتمخض عن ذلك عقد حلقة عمل لتقديم التدريب في مجال السياسات، بمساعدة من الفريق الإقليمي المعني بموارد حقوق الإنسان، بغرض وضع الصيغة النهائية لورقة السياسة الجنسانية، إلا أن المقترح لا يزال قيد نظر إدارة شؤون المرأة.
    Les projets du groupe régional pour l'Asie et le Pacifique et l'Asie occidentale sont les suivants: UN 45- فيما يلي مشاريع الفريق الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ وغربي آسيا:
    le groupe régional de gestion des conflits à Djouba, les cellules de gestion des conflits au niveau des secteurs et les sous-cellules au niveau des États se sont réunis deux fois par mois ou selon les besoins afin d'analyser les questions liées aux conflits au fur et à mesure de leur apparition. UN والتقى الفريق الإقليمي لإدارة النزاعات في جوبا وخلية إدارة النزاعات على المستوى القطاعي والخلايا الفرعية على مستوى الولايات مرة كل شهرين أو حسب الاقتضاء لتحليل قضايا النزاع عند نشوئها.
    Le Bureau régional de déontologie et de discipline, qui se trouve à la FINUL, continuera de fournir des services aux missions de la région. UN وسيواصل الفريق الإقليمي المعني بالسلوك والانضباط، ومقره في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، خدمة البعثات الموجودة في المنطقة.
    En outre, la Force a bénéficié de l'appui total de l'Équipe Déontologie et discipline et du Bureau régional d'audit et de contrôle, qui sont hébergés par la FINUL. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدم الفريق الإقليمي المعني بالسلوك والانضباط ومكتب الرقابة الإقليمي، اللذان يوجد مقرهما في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، دعمهما الكامل للقوة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد