Elle a été avalisée par le Groupe consultatif technique à Paris. | UN | وأقر القائمة أيضا الفريق الاستشاري التقني في باريس. |
Ainsi qu'il ressort du rapport, le Groupe consultatif technique de l'aviation a établi une version actualisée de ces normes. | UN | ويذكر التقرير أن الفريق الاستشاري التقني للطيران قد وضع استكمالا لمعايير الطيران. |
:: le Groupe consultatif technique fournira des avis sur les questions techniques et veillera à l'usage de méthodes convenables. | UN | :: الفريق الاستشاري التقني: يقدم التوجيهات المتعلقة بالمسائل التقنية، ويقوم برصد استعمال المنهجية المناسبة. |
Membre du Groupe consultatif technique régional de l'OMS pour le Programme élargi de vaccination | UN | عضو في الفريق الاستشاري التقني الإقليمي لمنظمة الصحة العالمية المعني ببرنامج التحصين الموسع |
:: Est membre du Groupe consultatif technique sur la manière de traiter et de soigner la toxicomanie; | UN | :: عضويته في الفريق الاستشاري التقني المعني بعلاج إدمان المخدرات وتقديم الرعاية لمدمنيها. |
Un programme de renforcement des capacités est en cours d'élaboration conformément aux orientations données par le Groupe technique consultatif sur les statistiques sociales. | UN | ويجري حالياً تطوير برنامج لتنمية القدرات بتوجيه من الفريق الاستشاري التقني المعني بالإحصاءات الاجتماعية. |
le Groupe consultatif technique a assumé efficacement sa fonction d'appui technique. | UN | وقام الفريق الاستشاري التقني بتقديم دعم تقتني فعال. |
Cette nouvelle procédure, plus simple que les méthodes utilisées actuellement, a été approuvée par le Groupe consultatif technique. | UN | وقد وافق الفريق الاستشاري التقني على هذا الإجراء بوصفه أداة مبسطة أكثر لجمع الأسعار مقارنة بما يستخدم حاليا. |
le Groupe consultatif technique prévoit de se réunir à nouveau pendant le premier trimestre de 2004. | UN | ومن المقرر أن يجتمع الفريق الاستشاري التقني لبرنامج المقارنات الدولية ثانية في الربع الأول من عام 2004. |
Avec 22 membres, le Groupe consultatif technique de 2011 était trop large. | UN | ووصل عدد أعضاء الفريق الاستشاري التقني لعام 2011 إلى 22 عضوا وهو عدد كبير جدا. |
:: le Groupe consultatif technique aura été établi à nouveau, et son président nommé; | UN | :: إعادة تشكيل الفريق الاستشاري التقني وتعيين رئيسه |
Au moment de la rédaction du présent rapport, le Groupe consultatif technique qui donnera son avis sur l'utilisation des fonds de ce compte n'avait pas encore été constitué. | UN | وعند كتابة هذا التقرير، لم يكن قد أنشئ بعد الفريق الاستشاري التقني الذي سيقدم المشورة بشأن استخدام الأموال من هذا الحساب. |
le Groupe consultatif technique et ses trois sous-groupes ont grandement contribué à la qualité d'ensemble des résultats définitifs, tout en assurant également une grande transparence de l'ensemble du processus. | UN | وساهم الفريق الاستشاري التقني وجميع الأفرقة الثلاثة إلى حد كبير في تحسين النوعية العامة للنتائج النهائية، وأيضا في كفالة الشفافية فيما يتعلق بالعملية ككل. |
réunions mensuelles du Groupe consultatif technique ont été organisées par le Bureau de consolidation de la paix du Gouvernement. | UN | اجتماعات شهرية عقدها الفريق الاستشاري التقني بدعوة من مكتب بناء السلام التابع للحكومة. |
Des membres du Groupe consultatif technique et du Bureau mondial, ainsi que des coordonnateurs régionaux, y ont participé et ont fait des exposés. | UN | وشارك فيها أعضاء الفريق الاستشاري التقني والمنسّقون الإقليميون وموظّفو المكتب العالمي، وقدّموا ورقات بحثية. |
Annexe II Membres du Groupe consultatif technique du Programme de comparaison internationale | UN | أعضاء الفريق الاستشاري التقني لبرنامج المقارنات الدولية |
iv) Les fonctions du Groupe consultatif technique seront les suivantes: | UN | `4` الغرض من هذا الفريق الاستشاري التقني هو ما يلي: |
Un sous-groupe du Groupe consultatif technique a aussi participé à la réunion. | UN | وانضم إلى هذا الاجتماع أيضا بعض أعضاء الفريق الاستشاري التقني. |
Elle a en outre convoqué la première réunion du Groupe consultatif technique chargé de la conseiller sur les questions relatives au champ et au contenu de l'étude durant tout le temps qui sera consacré à son établissement. | UN | ودعت الخبيرة أيضا الفريق الاستشاري التقني التابع لها الى عقد اجتماعه اﻷول، وهو الفريق الذي سيقدم المشورة الى الخبيرة في المسائل المتصلة بنطاق الدراسة ومضمونها. |
Coprésident du Groupe technique consultatif de l'Organisation de coopération et de développement économiques sur l'imposition des bénéfices des entreprises, représentant des gouvernements non membres | UN | رئيس مشارك في الفريق الاستشاري التقني بمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، المعني بالضرائب على أرباح الشركات التجارية وممثل الحكومات غير الأعضاء |
Le Groupe technique consultatif a envisagé de proposer un programme qui appuierait, à titre pilote, des projets de gestion des produits chimiques pouvant améliorer la protection de l'environnement à l'échelle planétaire. | UN | وقد ناقش الفريق الاستشاري التقني مسألة اقتراح برنامج يدعم، بصفة تجريبية، مشاريع الإدارة السليمة للمواد الكيميائية التي تتيح فوائد من هذا النوع. |
Dans la mesure où, en raison des progrès technologiques, l'informatique fait désormais partie intégrante de toutes les activités des organisations membres, le Comité commun est convenu que ce groupe de discussion sur l'informatique remplacerait son groupe consultatif technique sur l'utilisation de l'informatique dans le domaine de l'information, qu'il a donc aboli. | UN | ونظرا لأن التطورات التكنولوجية قد جعلت من تكنولوجيا المعلومات جزءا لا يتجزأ من جميع أنشطة المنظمات الأعضاء، وافقت اللجنة على أن يحل فريق المناقشة المعني بتكنولوجيا المعلومات في الشبكة الداخلية محل الفريق الاستشاري التقني المعني باستخدام تكنولوجيا المعلومات في ميدان الإعلام. |