ويكيبيديا

    "الفريق الحكومي الدولي بشأن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du GIEC
        
    • GIEC des
        
    • du Groupe d'experts intergouvernemental sur
        
    • le GIEC
        
    • Groupe d'experts intergouvernemental sur l
        
    À la même séance, le programme de travail du GIEC sur l'utilisation des terres, le changement d'affectation des terres et la foresterie a été communiqué au SBSTA. UN وفي الجلسة نفسها، أتيح للهيئة الفرعية برنامج عمل الفريق الحكومي الدولي بشأن استخدام الأرض، وتغير استخدام الأرض، والحراجة.
    Il est fait obligation à toutes les Parties visées à l'annexe I d'appliquer les instructions énoncées dans le guide du GIEC lorsqu'elles établissent des inventaires au titre de la Convention ou du Protocole de Kyoto; UN وعلى جميع الأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تطبق إرشادات الفريق الحكومي الدولي بشأن الممارسات الجيدة لدى إعداد قوائم الجرد بموجب الاتفاقية وبروتوكول كيوتو؛
    Description: Ce cours se fondera sur le Guide des bonnes pratiques du GIEC pour le secteur concerné. UN وصف الوحدة: ستستند هذه الدورة إلى إرشادات الفريق الحكومي الدولي بشأن الممارسات الجيدة فيما يتعلق بقطاع استخدام الأراضي وتغيُّر استخدام الأراضي والحراجة.
    a) Le SBSTA a accueilli avec intérêt le rapport du GIEC intitulé < < Good Practice Guidance for Land Use, LandUse Change and Forestry > > (dénommé ciaprès Guide GIEC des bonnes pratiques pour le secteur UTCATF), établi comme suite à la demande formulée par la Conférence des Parties dans sa décision 11/CP.7. UN (أ) رحبت الهيئة الفرعية بتقرير الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ المعنون إرشادات الممارسات الجيدة فيما يتعلق باستخدام الأراضي والتغير في استخدام الأراضي والحراجة (إرشادات الفريق الحكومي الدولي بشأن الممارسات الجيدة فيما يتعلق باستخدام الأراضي والحراجة)، الذي أُعد استجابة لطلب من مؤتمر الأطراف ورد في مقرره 11/م أ-7.
    Rapport spécial du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat GIEC- et du Groupe de l'évaluation technique et économique sur la protection de la couche d'ozone et du système climatique mondial. UN (ب) تقرير خاص مقدم من الفريق الحكومي الدولي بشأن تغير المناخ وفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بشأن المحافظة على طبقة الأوزون ونظام المناخ العالمي.
    sur l'évolution du climat 18. Le GCE a entretenu des contacts étroits avec le GIEC, en particulier dans le domaine de la préparation des inventaires nationaux de gaz à effet de serre, pour lequel le GIEC a tenu le GCE régulièrement informé de l'avancement de ses travaux sur les méthodes. UN 18- استمر فريق الخبراء الاستشاري في إقامة علاقات وثيقة مع الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، لا سيما في مجال إعداد القوائم الوطنية لجرد غازات الدفيئة، وأحاط الفريق علماً بانتظام بالتطورات في عمل الفريق الحكومي الدولي بشأن المنهجيات.
    Description: Ce cours se fondera sur le Guide des bonnes pratiques du GIEC pour le secteur concerné. UN وصف الوحدة: ستستند هذه الدورة إلى إرشادات الفريق الحكومي الدولي بشأن الممارسات الجيدة فيما يتعلق بقطاع استخدام الأراضي وتغيُّر استخدام الأراضي والحراجة.
    62. Pour ajuster les émissions provenant des sols agricoles, il faudrait privilégier les méthodes de niveau 1.a prévues dans le guide des bonnes pratiques du GIEC. UN 62- عند تعديل الانبعاثات من التربة الزراعية، ينبغي إيلاء الأفضلية لأساليب المستوى 1-أ الواردة في إرشادات الفريق الحكومي الدولي بشأن الممارسات الجيدة.
    64. Pour ajuster les émissions provenant des sols agricoles, il faudrait privilégier les méthodes de niveau 1.a prévues dans le guide des bonnes pratiques du GIEC. UN 64- عند تعديل الانبعاثات من التربة الزراعية، ينبغي إيلاء الأفضلية لأساليب المستوى 1-أ الواردة في إرشادات الفريق الحكومي الدولي بشأن الممارسات الجيدة.
    Les travaux du Groupe et du GIEC portaient sur des questions semblables touchant les changements climatiques, notamment les phénomènes météorologiques violents, les menaces qui pèsent sur les sources d'eau, la perturbation de l'agriculture, les répercussions sur la santé et les maladies, les changements touchant l'approvisionnement en énergie et la biodiversité et les menaces qui pèsent sur l'écosystème. UN كما يعمل هذا الفريق مع الفريق الحكومي الدولي بشأن مسائل تغير المناخ المماثلة، بما في ذلك الطقس القاسي، والخطر الذي تتعرض له إمدادات المياه، وتعطُّل الزراعة، والآثار المتعلقة بالصحة والأمراض، والتغيرات الطارئة على إمدادات الطاقة والتنوع البيولوجي، والأخطار التي يتعرض لها النظام الإيكولوجي.
    64. Pour ajuster les émissions provenant des sols agricoles, il faudrait privilégier les méthodes de niveau 1.a prévues dans le guide des bonnes pratiques du GIEC. UN 64- عند تعديل الانبعاثات من التربة الزراعية، ينبغي إيلاء الأفضلية لأساليب المستوى 1-أ الواردة في إرشادات الفريق الحكومي الدولي بشأن الممارسات الجيدة.
    7. Les coefficients de prudence sont calculés à partir des valeurs et paramètres d'incertitude prévus dans le guide des bonnes pratiques du GIEC et sont dans certains cas déterminés par les experts aux fins des présentes directives techniques, comme indiqué cidessous: UN 7- تُستمَد عوامل التحفظ من قيم وبارامترات عدم اليقين الواردة في إرشادات الفريق الحكومي الدولي بشأن الممارسات الجيدة، وتحدد في بعض الحالات وفقاً لتقدير خبراء لغرض هذه الإرشادات التقنية، وذلك على النحو المبين أدناه:
    L'examen de ces inventaires fait apparaître que la plupart des pays ont par ailleurs beaucoup amélioré leurs méthodes, notamment par une meilleure application des recommandations du GIEC concernant les bonnes pratiques et une plus grande utilisation de méthodes d'un niveau supérieur et de données particulières au pays considéré. UN ويبين استعراض قوائم الجرد أن معظم البلدان أجرت تحسينات منهجية هامة، مثل تعزيز الالتزام بإرشادات الفريق الحكومي الدولي بشأن الممارسات الجيدة، بما في ذلك استخدام أساليب أفضل وبيانات محدَّدة خاصة بكل بلد من البلدان.
    59. Pour ajuster les émissions provenant des sols agricoles, il faudra privilégier les méthodes de niveau 1.a prévues dans le guide des bonnes pratiques du GIEC. UN 59- عند تعديل الانبعاثات من التربة الزراعية، ينبغي إيلاء الأفضلية لأساليب المستوى 1-أ الواردة في إرشادات الفريق الحكومي الدولي بشأن الممارسات الجيدة.
    4. Les facteurs de prudence sont dérivés des valeurs et paramètres d'incertitude figurant dans le guide des bonnes pratiques du GIEC et sont dans certains cas déterminés par jugement d'expert aux fins des présentes directives techniques, comme indiqué ci-dessous: UN 4- تُستمَد عوامل التحفظ من قيم وبارامترات عدم اليقين الواردة في إرشادات الفريق الحكومي الدولي بشأن الممارسات الجيدة، وتحدد في بعض الحالات وفقاً لتقدير خبراء لغرض هذه الإرشادات التقنية، وذلك على النحو المبين أدناه:
    a) Si le guide des bonnes pratiques du GIEC prévoit une marge d'incertitude pour un élément donné, celleci sera utilisée pour cet élément; UN (أ) إذا كانت إرشادات الفريق الحكومي الدولي بشأن الممارسات الجيدة تنص على نطاق عدم يقين فيما يتعلق بمكوِّن ما من المكوِّنات، يُستخدم هذا النطاق المتعلق بذلك المكون؛
    c) Dans les cas où le guide des bonnes pratiques du GIEC ne prévoit pas de marge d'incertitude pour une estimation ou lorsque, faute des informations nécessaires, une marge d'incertitude synthétique ne peut être calculée, on utilisera une marge d'incertitude estimée, déterminée par les experts aux fins des présentes directives techniques. UN (ج) في الحالات التي لا تنص فيها إرشادات الفريق الحكومي الدولي بشأن الممارسات الجيدة على نطاق عدم يقين فيما يتعلق بتقدير ما أو إذا تعذَّر حساب نطاق موحد لعدم اليقين لعدم توافر المعلومات الضرورية، يُستخدم نطاق عدم يقين يحدده الخبراء وفقاً لتقديرهم لأغراض هذه الإرشادات التقنية.
    6. Les directives FCCC pour la notification des inventaires ont été révisées par la décision 18/CP.8 de manière à tenir compte du rapport du Groupe intergouvernemental d'experts sur l'évolution du climat (GIEC) intitulé Les bonnes pratiques et la gestion des incertitudes dans les inventaires nationaux de gaz à effet de serre (ciaprès dénommé Guide GIEC des bonnes pratiques). UN 6- وبموجب المقرر 18/م أ-8 تمّ تنقيح المبادئ التوجيهية للاتفاقية فيما يتعلق بالإبلاغ كي تعكس إرشادات الممارسات الجيدة وإدارة حالات عدم اليقين في قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة الصادرة عن الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ (المُشار إليها فيما يلي باسم إرشادات الفريق الحكومي الدولي بشأن الممارسات الجيدة).
    Description: Ce cours couvre les directives et procédures FCCC pour l'examen des inventaires et les directives générales du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC) pour les inventaires ainsi que des aspects spécifiques de l'examen des secteurs du GIEC (énergie, émissions fugitives, procédés industriels, agriculture et déchets). UN وصف الدورة: تتناول هذه الدورة المبادئ التوجيهية والإجراءات المتعلقة بعملية الاستعراض بموجب الاتفاقية الإطارية، كما تتناول بصفة عامة إرشادات الفريق الحكومي الدولي بشأن استعراض قوائم الجرد(1)، فضلاً عن جوانب محددة من استعراض قطاعات الفريق الحكومي الدولي الخاصة بالطاقة، والانبعاثات المتسربة، والعمليات الصناعية، والزراعة، والنفايات(2).
    Description: Ce cours couvre les directives et procédures FCCC pour l'examen des inventaires et les lignes directrices générales du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC) pour les inventaires ainsi que des aspects spécifiques de l'examen des secteurs retenus par le GIEC (énergie, émissions fugitives, procédés industriels, agriculture et déchets). UN وصف الدورة: تتناول هذه الدورة المبادئ التوجيهية والإجراءات المتعلقة بعملية الاستعراض بموجب الاتفاقية الإطارية، كما تتناول بصفة عامة إرشادات الفريق الحكومي الدولي بشأن استعراض قوائم الجرد(1)، فضلاً عن جوانب محددة من استعراض قطاعات الفريق الحكومي الدولي الخاصة بالطاقة، والانبعاثات المتسربة، والعمليات الصناعية، والزراعة، والنفايات(2).
    a À inclure une fois que le GIEC aura parachevé son guide des bonnes pratiques concernant l'affectation des terres, le changement d'affectation des terres et la foresterie. UN (أ) تُدرج بعد إكمال إرشادات الفريق الحكومي الدولي بشأن الممارسات الجيدة فيما يتعلق باستخدام الأرض وتغير استخدام الأرض والحراجة.
    A. Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat Les groupes de travail II et III du Groupe d'experts ont récemment rendu publics les résumés de leurs contributions au quatrième rapport d'évaluation du Groupe d'experts. UN 228 - أصدر الفريقان العاملان الثاني والثالث التابعان للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ مؤخرا ملخصين عن مساهماتهما في تقرير التقييم الرابع الذي قدمه الفريق الحكومي الدولي() بشأن " الآثار والتكيف ونقاط التعرض " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد