ويكيبيديا

    "الفريق العامل القانوني" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le groupe de travail juridique
        
    • du Groupe de travail juridique
        
    • le Groupe de rédaction juridique
        
    Le Comité a examiné un projet de décision élaboré par le groupe de travail juridique prévoyant l'inscription de 14 produits chimiques à l'Annexe III de la Convention. UN ونظرت اللجنة في مشروع مقرر أعده الفريق العامل القانوني ينص على إدراج 14 مادة كيميائية في المرفق الثالث للاتفاقية.
    Le Comité a constaté que le groupe de travail juridique n'avait pas eu suffisamment de temps pour examiner cette question. UN 75 - ولاحظت اللجنة أن الفريق العامل القانوني لم يتح له متسع من الوقت لبحث هذه القضية.
    La Conférence souhaitera peut-être élaborer plus avant et adopter le projet de règlement intérieur préparé par le groupe de travail juridique et technique à composition non limitée. UN وقد يود المؤتمر أن يواصل بلورة مشروع النظام الداخلي الذي أعده الفريق العامل القانوني والتقني المفتوح العضوية وأن يعتمده.
    1996 Président du Groupe de travail juridique des négociations du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires dans le cadre de la Conférence du désarmement UN 1996 رئيس الفريق العامل القانوني لمفاوضات معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في مؤتمر نزع السلاح
    Le rapport du Groupe de travail juridique à composition non limitée figure à l'annexe IV au présent rapport. UN 68 - ويرد تقرير الفريق العامل القانوني مفتوح باب العضوية في المرفق الرابع لهذا التقرير .
    M. Széll avait présidé le Groupe de rédaction juridique tout au long des négociations et avait, après l'adoption du traité, présidé le groupe de travail juridique qui avait élaboré les dispositions juridiques aux fins de sa mise en œuvre. UN وقد ترأس السيد زل فريق الصياغة القانوني طوال فترة المفاوضات، وعقب اعتماد الاتفاقية، ترأس الفريق العامل القانوني الذي أعد الأحكام القانونية لتنفيذها.
    . Compte tenu de ce qui s'est passé depuis lors, le groupe de travail juridique de la CEFACT propose actuellement un contrat type révisé pour une utilisation plus générale dans les opérations de commerce électronique. UN وفي ضوء التطورات التي حدثت منذ ذلك الوقت، يعتزم الفريق العامل القانوني التابع لمركز تيسير الاجراءات والممارسات للإدارة والتجارة والنقل، في الوقت الحاضر، وضع عقد نموذجي منقح ليستخدم استخداماً أعم في عمليات التجارة الإلكترونية.
    36. La Conférence a provisoirement convenu d'inscrire les 14 produits chimiques à l'Annexe III, sous réserve qu'un projet de décision soit parachevé par le groupe de travail juridique à composition non limitée et adopté par la suite en plénière. UN 36 - وافق المؤتمر على إدراج الـ 14 مادة كيميائية بالمرفق الثالث، على أن يتم استكمال مشروع المقرر من قبل الفريق العامل القانوني مفتوح العضوية وأن يستتبع ذلك اعتماد هذا المقرر بواسطة الجلسة العامة.
    10. Il a été convenu que le groupe de travail juridique examinerait les aspects strictement juridiques de la proposition touchant le règlement financier et les procédures financières. UN 10- تم الاتفاق على أن يقوم الفريق العامل القانوني ببحث الجوانب القانونية البحتة من المقترح المتعلق بالقواعد والإجراءات المالية.
    22. À cet égard, les Parties à la Convention ont chargé le groupe de travail juridique de la Convention d'élaborer des procédures de surveillance de l'application et du respect des obligations énoncées dans la Convention de Bâle. UN 22- وقد فوّضت الأطراف في الاتفاقية بهذا الصدد الفريق العامل القانوني المعني بالاتفاقية بوضع إجراءات لرصد تنفيذ الالتزامات التي تنص عليها اتفاقية بازل والامتثال لها.
    Considérant l'ensemble des questions approuvées par le groupe de travail juridique à sa quatrième session et par le Groupe de travail technique et le groupe de travail juridique à leur première réunion conjointe, en janvier 2002, UN وإذ يضع في اعتباره مجموعة الأسئلة التي وافق عليها الفريق العامل القانوني في دورته الرابعة، والفريق العامل التقني والفريق العامل القانوني في اجتماعهما المشترك الأول في كانون الثاني/يناير 2002،
    Le projet de règlement intérieur figurant dans le document UNEP/FAO/PIC/INC.8/11 était le texte élaboré par le groupe de travail juridique à la septième session du Comité. UN ويمثل مشروع النظام الداخلي الوارد في الوثيقة UNEP/FAO/PIC/INC.8/11 النص الذي وضعه الفريق العامل القانوني في الدورة السابعة للجنة.
    le groupe de travail juridique poursuivrait ses travaux sur les projets de règlement intérieur et de règles de gestion financière et les dispositions financières de la Conférence des Parties et sur la question du règlement des différends, sous la présidence de M. Patrick Szěll (Royaume-Uni). UN وسوف يواصل الفريق العامل القانوني عمله على مشروع النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف ومسألة تسوية المنازعات وذلك برئاسة السيد باتريك زل (المملكة المتحدة).
    Le texte du projet de procédure soumis par le groupe de travail juridique (UNEP/FAO/PIC/INC.8/CRP.8) et adopté par le Comité figure à l'annexe V du présent rapport. UN أما نص مشروع الإجراء الذي قدمه الفريق العامل القانوني (UNEP/FAO/PIC/INC.8/CRP.8) واعتمدته اللجنة، فقد ضم إلى هذا التقرير بوصفه المرفق الخامس.
    Rendant compte des discussions tenues par le groupe de travail juridique élargi à composition non limitée, le Président du groupe a déclaré que bien qu'il restait encore beaucoup à faire pour élaborer les procédures et mécanismes institutionnels pour le traitement des cas de non-respect, le groupe avait eu des discussions initiales constructives sur la question. UN 100 - ولدى الإبلاغ عن المناقشات الدائرة في الفريق العامل القانوني مفتوح العضوية الموسع، قال رئيس الفريق إنه بالرغم من الأعمال الكثيرة التي لايزال يتعين إنجازها لتطوير الإجراءات والآليات المؤسسية لتناول حالات عدم الامتثال، فقد أجرى الفريق مناقشات أولية مثمرة بشأن هذه المسألة.
    Le Comité a salué les efforts faits par le groupe de travail juridique élargi à composition non limitée et par son Président et l'a félicité d'avoir ouvert la voie pour des discussions plus concrètes sur le respect lors de la neuvième session du Comité. UN 106 - وأعربت اللجنة عن تقديرها للجهود التي يبذلها الفريق العامل القانوني مفتوح العضوية الموسع ورئيسه، وهنأته لتمهيد الطريق لإجراء المزيد من المناقشات الموضوعية بشأن الامتثال أثناء الدورة التاسعة للجنة.
    Pour l'examen de ce point, le Comité disposait d'une note du secrétariat UNEP/FAO/PIC/INC.9/13), contenant le projet de règles de gestion financière et de dispositions financières examiné par le groupe de travail juridique pendant la huitième session du Comité, qui avait noté que trois grandes questions devaient encore être réglées. UN 95 - وعند نظر اللجنة في هذا البند الفرعي كان معروضاً عليها مذكرة من الأمانة (UNEP/FAO/PIC/INC.9/13)، تحتوي على مشروع الأحكام والقواعد المالية على نحو ما نظر فيها الفريق العامل القانوني أثناء الدورة الثامنة للجنة التي لاحظت أن هناك ثلاث مسائل رئيسية لا تزال تحتاج إلى البت فيها.
    Présenté par le Président du Groupe de travail juridique UN مقدم من رئيس الفريق العامل القانوني
    Rapport du Groupe de travail juridique et technique à composition non limitée de la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques sur les travaux de sa première réunion UN تقرير الفريق العامل القانوني والتقني المفتوح العضوية التابع للمؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية عن أعمال اجتماعه الأول
    Rapport du Groupe de travail juridique et technique à composition non limitée de la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques sur les travaux de sa première réunion UN تقرير الفريق العامل القانوني والتقني المفتوح العضوية للمؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية عن أعمال اجتماعه الأوّل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد