ويكيبيديا

    "الفريق العامل المعني بمكافحة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Groupe de travail sur la lutte contre
        
    • le Groupe d'action contre
        
    • Groupe de travail sur le
        
    • chargé de la lutte contre
        
    • Groupe de travail contre le
        
    • du Groupe d'action contre
        
    • du Groupe de travail sur la lutte
        
    L'Équipe spéciale de la lutte contre le terrorisme a créé le Groupe de travail sur la lutte contre l'utilisation d'Internet à des fins terroristes. UN وأنشأت فرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب الفريق العامل المعني بمكافحة استخدام الإنترنت لأغراض إرهابية.
    Groupe de travail sur la lutte contre l'utilisation de l'Internet à des fins terroristes UN الفريق العامل المعني بمكافحة استخدام الإنترنت لأغراض إرهابية
    Les résultats de cette enquête seront communiqués au Groupe de travail sur la lutte contre la corruption du Groupe des Vingt. UN وسيتم إطلاع الفريق العامل المعني بمكافحة الفساد التابع لمجموعة العشرين على نتائج هذا البحث.
    En 2005, le Groupe d'action contre le terrorisme sera présidé par le Royaume-Uni. UN وسترأس المملكة المتحدة الفريق العامل المعني بمكافحة الإرهاب في عام 2005.
    le Groupe d'action contre le blanchiment d'argent en Afrique centrale (GABAC) a été créé par acte additionnel pris par ces mêmes chefs d'État. UN وأُنشئ الفريق العامل المعني بمكافحة غسل الأموال في وسط إفريقيا بقرار إضافي أتخذه أولائك الرؤساء.
    Groupe de travail sur le financement du terrorisme UN الفريق العامل المعني بمكافحة تمويل الإرهاب
    :: Groupe de travail chargé de la lutte contre le terrorisme; UN :: الفريق العامل المعني بمكافحة الإرهاب،
    Groupe de travail contre le terrorisme, Assemblée nationale : graves violations des droits de Gerardo Hernández UN الفريق العامل المعني بمكافحة الإرهاب التابع للجمعية الوطنية: انتهاكات خطيرة ضد خيراردو إرنانديــز
    8. L'organisation et le fonctionnement du Groupe d'action contre le blanchiment des capitaux en Afrique centrale (GABAC) régis par le Règlement no 02/02/CEMAC/UMAC/CM du 14 avril 2002 (Yaoundé); UN 8 - تنظيم وتسيير عمل الفريق العامل المعني بمكافحة غسل الأموال في وسط أفريقيا عملا بالقاعدة التنظيمية رقم 02/02/CEMAC/UMAC/CM الصادرة في 14 نيسان/ أبريل 2002 (ياوندي)؛
    Le Service a également apporté une contribution aux réunions annuelles du Groupe de travail sur la lutte antiterroriste du Secrétariat du Forum des îles du Pacifique. UN ويساهم الفرع أيضا منذ حين في الاجتماعات السنوية التي يعقدها الفريق العامل المعني بمكافحة الإرهاب التابع لأمانة منتدى جزر المحيط الهادئ.
    Il prend acte de la création du Groupe de travail sur la lutte contre la discrimination à l'égard des femmes dans la législation et dans la pratique, avec lequel il sera heureux de coopérer, mais il s'inquiète aussi d'un possible chevauchement de mandats. UN وتحيط اللجنة علما بإنشاء الفريق العامل المعني بمكافحة التمييز ضد المرأة في التشريع والممارسة الذي سيسعدها التعاون معه، وإن كان يقلقها احتمال حدوث تداخل بين الولايات.
    Il attend également avec intérêt de coopérer avec le Groupe de travail sur la lutte contre la discrimination à l'égard des femmes dans la législation et dans la pratique, d'autant que le Comité s'emploie lui aussi à lutter contre les lois et les pratiques discriminatoires. UN وتترقب اللجنة أيضا باهتمام تعاونها مع الفريق العامل المعني بمكافحة التمييز ضد المرأة في التشريع والممارسة، فاللجنة هي الأخرى تقوم بالتصدي للقوانين والممارسات التمييزية.
    Les hauts responsables du Bureau de New York président plusieurs organes, notamment le Groupe de travail sur la lutte contre le terrorisme, le Groupe de travail sur la réforme de l'ONU et le Groupe consultatif pour les programmes du Fonds des Nations Unies pour la démocratie. UN ويرأس كبار موظفي مكتب نيويورك عددا من الهيئات، بما فيها الفريق العامل المعني بمكافحة الإرهاب، وفرقة العمل المعنية بعملية إصلاح الأمم المتحدة، وبرنامج الفريق الاستشاري التابع لصندوق الديمقراطية.
    - Groupe de travail sur la lutte contre la corruption et la criminalité organisée au niveau de l'État; UN - الفريق العامل المعني بمكافحة الفساد والجريمة المنظمة على مستوى دولة البوسنة والهرسك
    Le Groupe de travail sur la lutte contre le terrorisme, la criminalité organisée et la prolifération des drogues a été créé sous l'égide du Groupe GOUAM pour mettre au point et coordonner les propositions communes et programmes de coopération dans ce domaine. UN وقد أنشئ الفريق العامل المعني بمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة وانتشار المخدرات في إطار المجموعة بهدف إعداد وتنسيق مقترحات وبرامج تعاون مشتركة.
    Question I Groupe de travail sur la lutte contre le terrorisme, la criminalité organisée le trafic des drogues; UN البند الأول - الفريق العامل المعني بمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة وانتشار المخدرات؛
    Conformément au Plan national d'action, on a créé un Groupe de travail sur la lutte contre la traite des personnes au sein duquel siègent des experts de différents ministères. UN ويتكون الفريق العامل المعني بمكافحة الاتجار بالأشخاص، الذي أُنشئ بموجب خطة العمل الوطنية، من خبراء ينتمون إلى وزارات مختلفة.
    Le Groupe de travail sur la lutte contre le terrorisme s'est réuni pour la première fois cette année et a entamé ses travaux sur les principes et directives relatifs à la promotion et à la protection des droits de l'homme dans la lutte contre le terrorisme. UN واجتمع الفريق العامل المعني بمكافحة الإرهاب لأول مرة هذه السنة وشرع في العمل على وضع مبادئ عامة ومبادئ توجيهية بشأن حماية حقوق الإنسان عند مكافحة الإرهاب.
    le Groupe d'action contre le blanchiment d'argent en Afrique centrale (GABAC) a été créé par acte additionnel pris par ces mêmes chefs d'État. UN وتم إنشاء الفريق العامل المعني بمكافحة غسل الأموال في وسط أفريقيا بناء على قرار إضافي اتخذه هؤلاء الرؤساء.
    Ces mécanismes comportent, entre autres, un organisme dénommé le Groupe d'action contre le blanchiment d'argent en Afrique centrale (GABAC) qui est un cadre de coopération international faisant office de groupe régional préconisé par le GAFI. UN وتشمل هذه الآليات، في جملة أمور، جهازا يسمى الفريق العامل المعني بمكافحة غسل الأموال في وسط أفريقيا، وهو إطار للتعاون الدولي ويعمل كفريق إقليمي أوصت به فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية الدولية.
    13. Salue le rapport de la réunion du Groupe de travail sur le trafic illicite de migrants, tenue à Vienne du 30 mai au 1er juin 2012, et encourage les États parties à appliquer les recommandations qui y figurent; UN 13 - ترحب بتقرير الفريق العامل المعني بمكافحة تهريب المهاجرين() الذي عقد في فيينا في الفترة من 30 أيار/مايو إلى 1 حزيران/يونيه 2012، وتشجع الدول الأطراف على تنفيذ التوصيات الواردة فيه؛
    :: Groupe de travail chargé de la lutte contre le commerce illicite d'armes légères; UN :: الفريق العامل المعني بمكافحة التجارة غير المشروعة بالأسلحة الصغيرة والخفيفة،
    En 2005, le Groupe de travail contre le racisme, l'antisémitisme et la xénophobie a procédé à une évaluation des besoins en matière de mesures d'intégration pour les patients étrangers. UN وفي عام 2005، أجرى الفريق العامل المعني بمكافحة العنصرية ومعاداة السامية وكُره الأجانب تقييماً للاحتياجات من تدابير الإدماج الموجّهة للمرضى الأجانب.
    2. Entretient des rapports avec le Groupe d'action financière (GAFI) à travers le Ministère des finances, notamment par le biais du Groupe d'action contre le blanchiment des capitaux en Afrique centrale (GABAC) auprès duquel il a un statut d'observateur. Ce qui implique pour cet organisme de la CEMAC l'adoption des standards du GAFI; UN 2 - يقيم علاقات مع فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية من خلال وزارة المالية، وخاصة عن طريق الفريق العامل المعني بمكافحة غسيل الأموال في وسط أفريقيا، الذي للكونغو لديه مركز المراقب، مما يعني بالنسبة لهذه الهيئة التابعة للجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا أن الكونغو تعتمد معايير فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد