Conclusions du Groupe de travail concernant le projet d'article 81 | UN | النتائج التي خلص إليها الفريق العامل بشأن مشروع المادة 81: |
Conclusions du Groupe de travail concernant le projet d'article 81 bis proposé | UN | النتائج التي خلص إليها الفريق العامل بشأن مشروع المادة 81 مكرّرا المقترح: |
Rapport du Groupe de travail sur les améliorations à apporter au Forum sur la gouvernance d'Internet | UN | تقرير الفريق العامل بشأن التحسينات اللازم إدخالها على منتدى إدارة الإنترنت |
Rapport du Groupe de travail sur les améliorations à apporter au Forum sur la gouvernance d'Internet | UN | تقرير الفريق العامل بشأن التحسينات اللازم إدخالها على منتدى إدارة الإنترنت |
Les instruments élaborés depuis des années par le Groupe de travail sur la passation des marchés ont eu un énorme impact sur de nombreux pays, y compris le Honduras. | UN | وأضاف أن الصكوك التي وضعها الفريق العامل بشأن الاشتراء على مدار السنين كان لها تأثير كبير جدا في كثير من البلدان ومنها هندوراس. |
Conclusions du Groupe de travail concernant les dispositions sur l'arbitrage | UN | الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق العامل بشأن الأحكام الخاصة بالتحكيم: |
Conclusions du Groupe de travail concernant les dispositions révisées sur l'arbitrage | UN | الاستنتاجات التي توصل إليها الفريق العامل بشأن الأحكام المتعلقة بالتحكيم: |
Conclusions du Groupe de travail concernant le projet d'article 28 | UN | النتائج التي توصّل إليها الفريق العامل بشأن مشروع المادة 28 |
Conclusions du Groupe de travail concernant le projet d'article 31 | UN | الاستنتاجات التي توصّل إليها الفريق العامل بشأن مشروع المادة 31 |
Conclusions du Groupe de travail concernant le projet d'article 48 | UN | الاستنتاجات التي توصّل إليها الفريق العامل بشأن مشروع المادة 48: |
Conclusions du Groupe de travail concernant le projet d'article 54 | UN | الاستنتاجات التي توصل إليها الفريق العامل بشأن مشروع المادة 54 |
On a souligné que le Guide devait être le résultat du consensus du Groupe de travail sur les différentes dispositions. | UN | وأوضح أنَّ الدليل ينبغي أن يعبّر عن محصّلة توافق آراء الفريق العامل بشأن الأحكام. |
Déclaration orale du Président du Groupe de travail sur le règlement intérieur du Conseil d'administration | UN | بيان شفهي من رئيس الفريق العامل بشأن النظام الداخلي لمجلس الإدارة |
Le Comité a examiné les propositions du Groupe de travail sur les méthodes de travail et a décidé ce qui suit. | UN | ناقشت اللجنة مقترحات الفريق العامل بشأن أساليب العمل وقررت ما يلي: |
Les délibérations et les conclusions du Groupe de travail sur ces questions sont résumées à la section II ci-dessous. | UN | وترد في القسم الثاني أدناه مداولات واستنتاجات الفريق العامل بشأن تلك المسائل. |
Ces délégations ont informé le Comité de l'état des travaux du Groupe de travail sur cette question. | UN | وقدّم الوفدان تقريرا إلى اللجنة بشأن التقدم الذي أحرزه الفريق العامل بشأن هذا الموضوع. |
Le secrétariat a été prié d'élaborer un texte à cet effet sur la base des débats tenus par le Groupe de travail sur l'article 12. | UN | وطلب إلى الأمانة العامة أن تعد صياغة لذلك استنادا إلى مداولات الفريق العامل بشأن المادة 12. |
Ils ont aussi eu un échange préliminaire de vues avec le Groupe de travail sur l'application des normes internationales existantes et sur la question des normes complémentaires. | UN | كما أجرى الخبيران تبادلا أوليا للآراء مع الفريق العامل بشأن تطبيق المعايير الدولية القائمة ومسألة المعايير التكميلية. |
Cet ajout s'explique par le fait que le Groupe de travail sur les éléments d'un projet de déclaration a bien progressé mais n'a pas été en mesure de terminer ses travaux. | UN | وسبب الإضافة هو أن الفريق العامل بشأن معالجة عناصر مشروع إعلان أحرز تقدما جيدا ولكنه لم يتمكن من اختتام أعماله. |
Conclusions du Groupe de travail au sujet du point 4 de l'ordre du jour | UN | استنتاجات الفريق العامل بشأن البند ٤ من جدول اﻷعمال |
Mesures prises directement par le Groupe de travail concernant des organismes des Nations Unies | UN | إجراء مباشر يتخذه الفريق العامل بشأن وكالات الأمم المتحدة: |
La Représentante spéciale du Secrétaire général a également rendu compte au Groupe de travail de sa visite au Népal. | UN | 24 - وعرضت الممثلة الخاصة للأمين العام تقريراً على الفريق العامل بشأن زيارتها إلى نيبال. |
Son rapport reflète le consensus qui s'est dégagé au sein du Groupe sur la nécessité d'élargir le Conseil de sécurité et d'examiner ses méthodes de travail, même si les propositions à cet effet varient sensiblement. | UN | ويجسد تقرير الفريق توافق اﻵراء داخل الفريق العامل بشأن ضرورة توسيع عضوية مجلس اﻷمن واستعراض طرائق عمله، بالرغم من أن الاقتراحات المتعلقة بذلك تختلف اختلافا كبيرا. |
Ils ont remercié le Groupe de travail pour l'avis qu'il avait rendu et lui ont signalé que le Gouvernement camerounais n'avait pas encore donné suite aux deux recommandations qu'il lui restait à appliquer, qui portaient respectivement sur l'ouverture d'une enquête et sur l'indemnisation de M. Atangana. | UN | وأعربوا عن امتنانهم للرأي الصادر عن الفريق العامل وأفادوا بأن حكومة الكاميرون لم تنفذ بعد توصيتين متبقيتين من توصيات الفريق العامل بشأن التحقيق والتعويض. |
Il conviendrait de procéder à des échanges de vues avec le Groupe de travail au sujet des méthodes de travail de la Sous-Commission. | UN | ينبغي إجراء تبادل لوجهات النظر مع الفريق العامل بشأن طرائق عمل اللجنة الفرعية. |