le Groupe de travail à composition non limitée de la Convention de Bâle a tenu ses premières et secondes sessions en 2003. | UN | وقد عقد الفريق العامل مفتوح العضوية المنبثق عن اتفاقية بازل دورتيه الأولى والثانية في عام 2003. |
7. Le présent rapport a été établi pour donner suite à la demande adressée par le Groupe de travail à composition non limitée au secrétariat. | UN | أُعد هذا التقرير نزولاً على طلب الفريق العامل مفتوح العضوية إلى الأمانة. |
Compilation du projet de décisions transmis par le Groupe de travail à composition non limitée à la Conférence des Parties aux fins d'examen et d'adoption éventuelle | UN | تجميع مشروعات المقررات المحالة من الفريق العامل مفتوح العضوية إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيها واحتمال اعتمادها |
Depuis six ans, des progrès ont été faits sur différents aspects de la question dans le cadre du Groupe de travail à composition non limitée. | UN | وعلى مدى ست سنوات، أحرز تقدم في جوانب متعددة في إطار الفريق العامل مفتوح باب العضوية المعني بإصلاح مجلس اﻷمن. |
Le Président du Groupe de travail à composition non limitée sur la jeunesse a lui aussi fait une déclaration. | UN | وأدلى ببيان أيضا رئيس الفريق العامل مفتوح العضوية المخصص للشباب. |
Projet de décisions transmis par le Groupe de travail à composition non limitée à la Conférence des Parties aux fins d'examen et d'adoption éventuelle | UN | المرفق مشاريع مقررات محولة من الفريق العامل مفتوح العضوية إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيها واحتمال اعتمادها |
64. le Groupe de travail à composition non limitée souhaitera peut-être adopter une décision inspirée de ce qui est proposé dans la note du secrétariat. | UN | 64 - قد يرغب الفريق العامل مفتوح العضوية في أن يعتمد مقرراً على غرار ما هو مقترح في مذكرة الأمانة. |
le Groupe de travail à composition non limitée souhaitera peut-être adopter une décision inspirée de ce qui suit : | UN | 3 - قد يود الفريق العامل مفتوح العضوية أن يعتمد مقرراً على غرار ما يلي: |
27. le Groupe de travail à composition non limitée pourrait souhaiter présenter à la Conférence des Parties à sa septième réunion, un projet de décision libellé comme suit : | UN | 27 - قد يرغب الفريق العامل مفتوح العضوية في أن يقدم مشروع مقرر إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع على غرار ما يلي: |
Projets approuvés par le Groupe de travail à composition non limitée à sa première réunion | UN | مشاريع أقرها الفريق العامل مفتوح العضوية في دورته الأولى |
Projets approuvés par le Groupe de travail à composition non limitée à sa deuxième réunion | UN | مشاريع أقرها الفريق العامل مفتوح العضوية في دورته الثانية |
Décisions adoptées par le Groupe de travail à composition non limitée à sa troisième réunion | UN | المقررات التي اعتمدها الفريق العامل مفتوح العضوية في دورته الثالثة |
Projet de décisions transmis par le Groupe de travail à composition non limitée à la Conférence des Parties aux fins d'examen et d'adoption éventuelle | UN | مشاريع مقررات محولة من الفريق العامل مفتوح العضوية إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيها واحتمال اعتمادها |
7. le Groupe de travail à composition non limitée souhaitera peut-être adopter une décision ayant la teneur suivante : | UN | 7 - قد يود الفريق العامل مفتوح العضوية أن يتخذ مقرراً على غرار ما يلي: |
Dans la même décision, le Groupe de travail à composition non limitée a énuméré cinq points qu'il conviendrait de prendre en compte dans le cadre dudit mandat. | UN | وفي المقرر ذاته، حدد الفريق العامل مفتوح العضوية خمس نقاط يتوجب أخذها في الحسبان بوصفها جزءاً من الاختصاصات. |
5. le Groupe de travail à composition non limitée souhaitera peut-être adopter une décision ayant la teneur suivante : | UN | 5 - قد يود الفريق العامل مفتوح العضوية أن يعتمد مقرراً على غرار الخطوط التالية: |
Cela est reflété clairement dans la participation active des États Membres aux travaux du Groupe de travail à composition non limitée chargé d'examiner la question de l'augmentation du nombre de membres du Conseil. | UN | وقد اتضح هذا بجلاء في المشاركة النشطة للدول اﻷعضاء في الفريق العامل مفتوح العضوية بشأن مسألة زيادة عضوية المجلس. |
La vingt et unième réunion des Parties devrait prendre une décision sur la présidence du Groupe de travail à composition non limitée pour 2010. | UN | 6 - يُنتظر من الاجتماع الحادي والعشرين للأطراف أن يتخذ قراراً بشأن عضوية الفريق العامل مفتوح العضوية لعام 2010. |
Ces réunions se tiendront immédiatement avant ou après les réunions du Groupe de travail à composition non limitée et les réunions des Parties qui auront lieu dans la même année. | UN | وتعقد الاجتماعات مباشرة بعد اجتماع الفريق العامل مفتوح العضوية واجتماعات الأطراف في هذين العامين. |
Les frais de participation sont pour 60 participants aux réunions du Groupe de travail à composition non limitée en 2010 et 2011. | UN | وضعت تكاليف المشاركة على أساس نحو 60 مشاركاً يحضرون اجتماعات الفريق العامل مفتوح العضوية في كل من 2010 و2011. |
Je tiens également à les remercier tous les deux d'avoir bien voulu accepter de proroger leurs fonctions de vice-présidents jusqu'à la nouvelle série de réunions du Groupe de travail à composition non limitée. | UN | وفضلا عن ذلك، أود أن أشكرهما معا بقبولهما المشاركة في منصب نائب رئيس الفريق العامل مفتوح العضوية في الجولة القادمة. |
Le formulaire à utiliser pour la communication des données n'était pas prêt et n'a donc pas pu être soumis au Groupe de travail à composition non limitée. | UN | ولم تكن استمارة الإبلاغ جاهزة للتوزيع على الفريق العامل مفتوح العضوية. |
Rapport du Groupe de travail spécial à composition non limitée chargé d'élaborer des règles pour l'égalisation des chances des personnes handicapées : note du Secrétaire général | UN | تقرير الفريق العامل مفتوح العضوية المخصص لوضع قواعد موحدة بشأن تكافؤ الفرص للمعوقين: مذكرة من اﻷمين العام |
La décision adoptée figure à l'annexe I du présent rapport, en tant que décision OEWGII/4. | UN | ويرد في المرفق الأول لهذا التقرير، المقرر بصيغته المعتمدة بوصفه مقرر الفريق العامل مفتوح العضوية 2/4. |
Enfin, la représentante de Cuba espère que le Groupe de travail spécial à composition non limitée pour l'assistance aux victimes d'exploitation et d'abus sexuels aboutira rapidement à des résultats substantiels. | UN | وأخيرا، أعربت عن الأمل في أن تسفر أعمال الفريق العامل مفتوح باب العضوية المعني بتقديم المساعدة والدعم لضحايا الاستغلال والتحرش الجنسي عن نتائج هامة. |
le Groupe de travail est ouvert à tous les États Membres de l'Organisation, des institutions spécialisées et de l'Agence internationale de l'énergie atomique. | UN | وباب الفريق العامل مفتوح لجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، والوكالات المتخصصة، والوكالة الدولية للطاقة الذرية. |