En conséquence, cette question sera examinée par le menu au chapitre III du présent rapport final qui est consacré aux conclusions. | UN | وبناء على ذلك، ستعالج هذه المسألة بإفاضة في الاستنتاجات المطروحة في الفصل الثالث من هذا التقرير النهائي. |
Pour plus de détails, se reporter au chapitre III du présent rapport. | UN | وللاطلاع على مزيد من التفاصيل، انظر الفصل الثالث من هذا التقرير. |
Le rapport en Chine du Rapporteur spécial est inclus au chapitre III du présent rapport. | UN | ويرد التقرير المتعلق بزيارته للصين في الفصل الثالث من هذا التقرير. |
On trouvera de plus amples détails sur ces propositions au chapitre III du présent rapport. | UN | ويرد المزيد من التفاصيل عن هذه الخطط في إطار البرنامج الوارد في الفصل الثالث من هذا التقرير. |
La situation financière de l'Office est examinée de façon plus approfondie dans le chapitre III du présent rapport. | UN | وترد في الفصل الثالث من هذا التقرير مناقشة أكثر تفصيلا للحالة المالية. |
Il a examiné certains éléments conceptuels de la définition, exposés au chapitre III du présent rapport. | UN | ونظر في بعض العناصر المفاهيمية للتعريف في الفصل الثالث من هذا التقرير. |
Les questions du droit au développement sur lesquelles le HautCommissariat travaille en collaboration avec d'autres organismes des Nations Unies sont décrites au chapitre III du présent rapport. | UN | وترد في الفصل الثالث من هذا التقرير تلك المسائل المتصلة بالحق في التنمية التي تعكف عليها المفوضية بالاشتراك مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى. |
Les finances de l’Office sont examinées en détail au chapitre III du présent rapport. | UN | هذا وتبحث مالية الوكالة بمزيد من التفصيل في الفصل الثالث من هذا التقرير. |
La sécurité continue d'être une source de graves préoccupations, comme l'ont montré les événements exposés au chapitre III du présent rapport. | UN | ولا تزال هذه المسألة موضع قلق كبير، كما يتبين من اﻷحداث الوارد وصفها في الفصل الثالث من هذا التقرير. |
La situation financière de l’Office est examinée plus en détail au chapitre III du présent rapport. | UN | وترد في الفصل الثالث من هذا التقرير مناقشة لﻷوضاع المالية للوكالة بمزيد من التفصيل. |
Le chapitre III du présent rapport rend compte des travaux consacrés par le Comité à l'examen de l'application de la Convention dans 22 États. | UN | ويصف الفصل الثالث من هذا التقرير دراسة اللجنة لتنفيذ الاتفاقية في ٢٢ دولة. |
Le chapitre III du présent rapport montrera tout l'intérêt d'une telle approche. | UN | وسيبين الفصل الثالث من هذا التقرير مدى فائدة هذا النهج. |
Les décisions adoptées par le Comité à ce sujet sont consignées au chapitre III du présent rapport. | UN | ويرد ما يتصل بالموضوع من مقررات اللجنة في الفصل الثالث من هذا التقرير. |
Le chapitre III du présent rapport rend compte des travaux consacrés par le Comité à l'examen de l'application de la Convention dans 22 États. | UN | ويصف الفصل الثالث من هذا التقرير دراسة اللجنة لتنفيذ الاتفاقية في ٢٢ دولة. |
Les décisions adoptées par le Comité à ce sujet sont consignées au chapitre III du présent rapport. | UN | وترد مقررات اللجنة ذات الصلة بالموضوع في الفصل الثالث من هذا التقرير. |
On trouvera au chapitre III du présent rapport un résumé des initiatives déjà prises. | UN | ويلخص الفصل الثالث من هذا التقرير المبادرات المنفّذة. |
On trouvera au chapitre III du présent rapport un compte rendu des discussions que les présidents ont eues avec les cofacilitateurs ainsi qu'avec les représentants d'États Membres et d'organisations de la société civile. | UN | وترد المناقشات التي دارت بين الرؤساء والميسرين والدول الأعضاء والمجتمع المدني في الفصل الثالث من هذا التقرير. |
Le Comité invite le Conseil à prendre note des propositions figurant au chapitre III du présent rapport dans le cadre de l'application de l'examen triennal de 2015 de la catégorie des pays les moins avancés. | UN | وتدعو اللجنة المجلس إلى أن يحيط علماً بالمقترحات الواردة في الفصل الثالث من هذا التقرير من أجل تنفيذها في استعراض عام 2015 الذي يُجرى لفئة أقل البلدان نمواً كل ثلاث سنوات. |
Elles figurent au chapitre III du présent document. | UN | وترد هذه الاستنتاجات والتوصيات في الفصل الثالث من هذا التقرير. |
Enfin, le chapitre III contient des informations au sujet des demandes présentées par les requérants tendant à apporter des corrections aux indemnités accordées au titre de l'article 41 des Règles, y compris un rapport sur l'examen entrepris par le secrétariat pour déterminer si ces demandes justifient ou non l'adoption de mesures en application de l'article 41. | UN | وأخيرا يقدم الفصل الثالث من هذا التقرير معلومات عن الطلبات التي قدمها أصحاب المطالبات من أجل إدخال تصويبات على مبالغ التعويضات الموافق عليها بموجب المادة 41 من القواعد، بما في ذلك تقرير عن الاستعراض الذي أجرته الأمانة للبت فيما إذا كانت هذه الطلبات تبرر اتخاذ إجراء بموجب المادة 41 أم لا. |
L'exposé du Coprésident de l'Equipe spéciale sur la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition du Groupe de l'évaluation technique et économique, qui est examiné plus haut au titre du point 3 de l'ordre du jour dans la partie A de la section III du présent rapport, est également pertinent pour ce point. | UN | وكان العرض الذي قدمه الرئيس المشارك لفرقة العمل المعنية بالحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن التابعة لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي المتصل بهذا الموضوع المبين أعلاه تحت البند 3 من جدول الأعمال في القسم ألف من الفصل الثالث من هذا التقرير. |