ويكيبيديا

    "الفصل المتعلق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • chapitre sur
        
    • chapitre consacré
        
    • chapitre relatif
        
    • chapitre de
        
    • chapitre des
        
    • chapitre concernant
        
    • chapitre intitulé
        
    • chapitre qui
        
    • section relative
        
    • chapitre traitant
        
    Le chapitre sur les droits génésiques, l'hygiène sexuelle et la planification familiale est essentiel dans la perspective de la Conférence. UN أما الفصل المتعلق بالحقوق التناسلية، والصحة التناسلية، وتنظيم اﻷسرة فإنه حيوي في اطار المؤتمر.
    chapitre sur les droits civils et politiques, objectif 4 UN الهدف 4 من الفصل المتعلق بالحقوق المدنية والسياسية
    chapitre sur la prévention de la torture UN الفصل المتعلق بمنع التعذيب من خطة العمل الوطنية
    Objectifs 1, 5 et 9 du chapitre consacré aux droits économiques, sociaux et culturels UN الأهداف 1 و5 و9 من الفصل المتعلق بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Sans doute vaudrait-il mieux insérer ce texte dans le chapitre consacré aux principes qui gouvernent l'application de toutes les règles particulières. UN وقد يكون أفضل موضع لهذا النص هو الفصل المتعلق بالمبادئ التي يسترشد بها في تطبيق جميع القواعد الخاصة.
    C'est pourquoi nous estimons que le chapitre relatif à la prévention pourrait se terminer sur les articles que nous avons proposés. UN ولذلك نرى أنه باضافة المواد المقترحة يمكن اقفال الفصل المتعلق بالمنع.
    chapitre sur les droits civils et politiques UN الفصل المتعلق بالحقوق المدنية والسياسية من خطة العمل الوطنية
    chapitre sur les droits des travailleurs migrants, objectif 5 UN الهدف 5 من الفصل المتعلق بحقوق العمال المهاجرين من خطة العمل الوطنية
    chapitre sur les droits des personnes déplacées UN الفصل المتعلق بحقوق المشردين داخلياً من خطة العمل الوطنية
    chapitre sur les droits des femmes UN الفصل المتعلق بحقوق المرأة من خطة العمل الوطنية
    chapitre sur les droits civils et politiques, objectif 14 UN الهدف 14 من الفصل المتعلق بالحقوق المدنية والسياسية من خطة العمل الوطنية
    Pour l'Arabie saoudite, un chapitre sur les femmes, la famille et la société a été élaboré dans le cadre du neuvième plan de développement. UN وفيما يتعلق بالمملكة العربية السعودية، تم إعداد الفصل المتعلق بالمرأة والأسرة والمجتمع في الخطة الإنمائية التاسعة.
    En conséquence, le secrétariat mettra l'accent sur l'amélioration du chapitre consacré à la mobilisation des ressources. UN وستركز اﻷمانة كذلك على تحسين الفصل المتعلق بتعبئة الموارد.
    Objectifs 15 et 17 du chapitre consacré aux droits civils et politiques UN الهدفان 15 و17 من الفصل المتعلق بالحقوق المدنية والسياسية.
    Voir aussi objectifs 1, 6, 7 et 9 du chapitre consacré aux droits de l'enfant UN انظر أيضاً الأهداف 1 و6 و7 و9 من الفصل المتعلق بحقوق الطفل.
    Pour insister sur l'importance du droit à la liberté de religion, on a délibérément inscrit ce droit, avec ceux qui s'y rattachent, dans le chapitre relatif aux droits fondamentaux. UN ولتأكيد الحق في حرية الدين أُدرج هذا الحق والحقوق المتصلة به عمدا في الفصل المتعلق بالحقوق اﻷساسية.
    Objectif 18.2 du chapitre relatif aux droits civils et politiques UN الهدف 18-2 من الفصل المتعلق بالحقوق المدنية والسياسية
    chapitre relatif au Programme de coopération technique, et appendice UN الفصل المتعلق ببرنامج التعاون التقني والتذييل
    L'application du plan du Conseil de sécurité pour le Sahara occidental aurait clos le chapitre de la décolonisation en Afrique. UN وكان تنفيذ خطة مجلس الأمن للصحراء الغربية حرياً بأن يغلق الفصل المتعلق بإنهاء الاستعمار في أفريقيا.
    S'il faut évoquer des difficultés particulières, celles-ci pourraient être traitées au chapitre des sujets de préoccupation et recommandations. UN وإذا كان ولا بد من الإشارة إلى صعوبات محددة، فبالإمكان تناولها في الفصل المتعلق بالشواغل والتوصيات.
    Elle a également effectué quatre missions en cette qualité et a participé à de nombreuses manifestations internationales qui sont passées en revue dans le chapitre concernant ses activités. UN وقامت بأربع مهمات بصفتها مقررة خاصة وشاركت في العديد من الفعاليات الدولية، وقد ورد وصفها في الفصل المتعلق بأنشطتها.
    Je voudrais dans un premier temps évoquer le chapitre intitulé < < Répondre aux besoins des plus démunis > > . UN وأود أن أشير أولا إلى الفصل المتعلق بتحقيق النتائج لصالح أشد الناس احتياجا.
    Il faudra aussi décider de l'emplacement du chapitre qui traite de la responsabilité d'un État à raison du fait d'une organisation internationale. UN وسيتخذ قرار بشأن مكان إدراج الفصل المتعلق بمسؤولية الدولة فيما يتصل بفعل صادر عن منظمة دولية.
    Les recommandations de cet atelier ont permis de dégager des orientations scientifiques et techniques pour l'application à la région du Pacifique de la section relative aux ressources en eau douce du Programme d'action. UN وتوفر توصيات حلقة العمل تلك مبادئ توجيهية علمية وتقنية قيمة لتنفيذ الفصل المتعلق بموارد المياة العذبة في منطقة المحيط الهادئ في برنامج العمل.
    Cette disposition est développée dans le Code civil au chapitre traitant de la responsabilité civile. UN ويبلور هذا الحكم في القانون المدني في الفصل المتعلق بالأضرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد