ويكيبيديا

    "الفصل المهني" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ségrégation professionnelle
        
    • ségrégation des emplois
        
    • discrimination professionnelle
        
    • ségrégation dans l'emploi
        
    • la ségrégation
        
    • ségrégation en
        
    • une ségrégation
        
    Cependant, le revers de la médaille est la ségrégation professionnelle. UN ولكن وجه العملة اﻵخر يكمن في الفصل المهني.
    :: La ségrégation professionnelle dans un secteur dominé par les femmes et donc dévalorisé et sous-payé; UN :: الفصل المهني في مهنة تسود فيها المرأة وبالتالي تبخس قيمتها ويبخس أجرها
    Enfin, le Gouvernement devrait fournir des informations sur ce qu'il entend faire pour régler le grave problème de la ségrégation professionnelle. UN وأخيراً، ينبغي للحكومة أن توفر معلومات عما تعتزم القيام به لمعالجة المشكلة البالغة الخطورة والمتمثلة في الفصل المهني.
    ségrégation des emplois encore forte dans la formation professionnelle UN ما زال الفصل المهني قويا في التدريب الحرفي
    La main-d'œuvre néo-zélandaise continue à être caractérisée par une importante discrimination professionnelle fondée sur le sexe. UN وما زالت قوة العمل في نيوزيلندا تتسم بارتفاع مستويات الفصل المهني على أساس نوع الجنس.
    La Commission saurait gré au Gouvernement de continuer à lui fournir des informations sur les progrès réalisés et les efforts mis en oeuvre pour réduire l'écart salarial et combattre la ségrégation dans l'emploi dans les secteurs public et privé. UN وسيكون من دواعي امتنان اللجنة أن تواصل الحكومة تزويدها بالمعلومات عن التقدم المحرز في الجهود المبذولة لتضييق الفجوة القائمة في الأجور ومكافحة الفصل المهني في القطاعين العام والخاص على السواء.
    Veuillez fournir des précisions sur les dispositions prises en vue de réduire l'écart salarial entre hommes et femmes et de remédier à la ségrégation professionnelle dans l'État partie. UN ويرجى تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة لتضييق الفجوة في الأجور بين الجنسين ومعالجة الفصل المهني في الدولة الطرف.
    Selon le paragraphe 21 du rapport, le Ministère des affaires féminines met actuellement au point des initiatives visant à mettre un terme à la ségrégation professionnelle sur le lieu de travail. UN وفقا للفقرة 21 من التقرير، تعمل وزارة شؤون المرأة حاليا على اتخاذ مبادرات لمعالجة حالات الفصل المهني في مكان العمل.
    La discrimination sexiste au travail continue d'être épinglée annuellement, avec un écart moyen de 17 % de rémunération en moins pour les femmes et la persistance d'une ségrégation professionnelle entre les sexes. UN ولا تزال ترد تقارير عن التمييز بين الجنسين في مكان العمل سنوياً، حيث تتقاضى المرأة، في المتوسط، 17 في المائة أقل من الرجل، وعن استمرار الفصل المهني بين الجنسين.
    Les problèmes qui subsistent ne relèvent pas d'un mépris délibéré de la loi, mais relèvent largement de préjugés et d'éléments inconscients comme la ségrégation professionnelle. UN والفوارق المتبقية لا تشكل تجاهلا متعمدا للقانون وإنما تعود إلى حد كبير إلى التغرض اللاشعوري وعوامل مثل الفصل المهني.
    Pour ce faire, l'un des principaux axes de travail est l'élimination de la ségrégation professionnelle. UN ومعالجة الفصل المهني إحدى المسارات الرئيسية للعمل التي تسهم في إنجاز هذه الأولوية.
    C’est ce qu’on entend par ségrégation professionnelle horizontale; UN وهذا يعرف أحيانا بأنه الفصل المهني اﻷفقي؛
    La ségrégation professionnelle est la résultante d'une multitude de facteurs tels que les choix traditionnels de carrière des femmes et des hommes, les préférences personnelles et le contexte familial. UN ويعزي الفصل المهني إلى العديد من العوامل مثل الخيارات التقليدية للرجال والنساء للمهن، والميول الشخصية وخلفية الأسرة.
    La concurrence cherche à promouvoir la planification de l'égalité des sexes dans le travail, ce qui contribue à combattre la ségrégation professionnelle verticale et horizontale. UN وتسعى تلك المسابقات التنافسية إلى تعزيز التخطيط المتعلق بالمساواة بين الجنسين في العمل، بما يسهم في مكافحة الفصل المهني الرأسي والأفقي بينهما.
    Veuillez apporter des renseignements sur l'ensemble des mesures prises pour remédier à la ségrégation professionnelle entre hommes et femmes sur le marché de l'emploi. UN كما يرجى تقديم معلومات عن النطاق الكامل للتدابير المتخذة لمعالجة الفصل المهني بين الرجال والنساء في مجال الاستخدام.
    Veuillez fournir des précisions sur les dispositions prises en vue de réduire l'écart salarial entre hommes et femmes et de remédier à la ségrégation professionnelle dans l'État partie. UN ويرجى تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة لتضييق الفجوة في الأجور بين الجنسين ومعالجة الفصل المهني في الدولة الطرف.
    Il convient également de s'employer à supprimer la ségrégation des emplois qui existe actuellement sur le marché du travail. UN وينبغي توجيه انتباه خاص للتخلص من الفصل المهني الموجود حاليا في سوق العمل.
    La ségrégation des emplois fondée sur le sexe et l'écart de rémunération entre les sexes n'ont que peu diminué ces 20 dernières années. UN ولم تتقلص أوجه الفصل المهني الجنساني والفجوات في الأجور بين الجنسين إلا قليلاً على مدى السنوات العشرين الماضية.
    :: Promouvoir les professions non traditionnelles pour les femmes et les hommes sur le marché du travail de façon à réduire la discrimination professionnelle fondée sur le sexe; UN :: تعزيز مهن النساء والرجال " غير التقليدية " في سوق العمل، عملاً على تقليل الفصل المهني القائم على اعتبارات جنسانية؛
    Cependant, tant qu'ils durent, ces déséquilibres entre les sexes quant aux matières et domaines d'études auront un impact sur les choix de carrières que feront les hommes et les femmes et contribueront ainsi à la discrimination professionnelle qui existe en Nouvelle-Zélande. UN ومع ذلك، وفيما تستمر هذه الاختلالات الجنسانية من حيث اختيار مواضيع وميادين الدراسة، فإنها تترك أثراً متواصلاً على خيارات الرجل والمرأة بشأن المهن التي ينخرطون في سلكها ومن ثم تساهم في درجة الفصل المهني في نيوزيلندا.
    La ségrégation dans l'emploi fondée sur le sexe et l'écart de rémunération entre les sexes n'ont que peu diminué ces 20 dernières années. UN وعلى مدى السنوات العشرين الماضية، لم تتقلص إلا قليلاً أوجه الفصل المهني القائم على نوع الجنس والفجوات في الأجور بين الجنسين.
    la ségrégation en matière d'emploi et les écarts de salaire en fonction du sexe subsistent dans toutes les régions du monde. UN ولا تزال حالات الفصل المهني والفجوات في الأجور بين الجنسين قائمة في جميع أرجاء العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد