ويكيبيديا

    "الفضاء الخارجي قد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • spatiales avait
        
    • l'espace a
        
    • spatiales s
        
    • l'espace pourrait
        
    Ils ont aussi noté que le Bureau des affaires spatiales avait invité les organismes des nations Unies à générer davantage de synergies entre leurs activités de renforcement des capacités. UN وأشار الاجتماع أيضا إلى أن مكتب شؤون الفضاء الخارجي قد وجَّه دعوة إلى كيانات منظومة الأمم المتحدة من أجل زيادة التعاضد في أنشطتها المتعلقة ببناء القدرات في هذا المجال.
    On a noté que les activités touchant à la technologie spatiale constituaient, dans les domaines de la télédétection, des télécommunications et de la météorologie, un instrument important pour les pays en développement. On a aussi noté avec satisfaction que le Bureau des affaires spatiales avait exécuté de manière efficace et rationnelle le programme d’activité prévu au titre de ce chapitre. UN ولوحظ أن اﻷنشطة المنفذة في مجال تكنولوجيا الفضاء تشكﱢل أداة هامة للبلدان الناميـة في مجالات الاستشعار من بعد، والاتصالات السلكية واللاسلكية، واﻷرصاد الجوية، ولوحظ أيضا مع التقدير أن مكتب شؤون الفضاء الخارجي قد نفذ برنامج أنشطة الباب بطريقة فعﱠالة.
    On a noté que les activités touchant à la technologie spatiale constituaient, dans les domaines de la télédétection, des télécommunications et de la météorologie, un instrument important pour les pays en développement. On a aussi noté avec satisfaction que le Bureau des affaires spatiales avait exécuté de manière efficace et rationnelle le programme d’activité prévu au titre de ce chapitre. UN ولوحظ أن اﻷنشطة المنفذة في مجال تكنولوجيا الفضاء تشكﱢل أداة هامة للبلدان الناميـة في مجالات الاستشعار من بعد، والاتصالات السلكية واللاسلكية، واﻷرصاد الجوية، ولوحظ أيضا مع التقدير أن مكتب شؤون الفضاء الخارجي قد نفذ برنامج أنشطة الباب بطريقة فعﱠالة.
    La question de la prévention d'une course aux armements dans l'espace a été fort justement formulée. UN إن مسألة منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي قد صيغت صياغة صحيحة تماماً.
    Un comité spécial sur la prévention d'une course aux armements dans l'espace a fonctionné efficacement à la Conférence du désarmement pendant des années. UN إن اللجنة المخصصة لمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي قد نهضت بعملها في المؤتمر بنجاح خلال سنوات عديدة.
    24. Le Sous-Comité a noté avec satisfaction que la vingt-sixième Réunion interorganisations sur les activités spatiales s'était tenue à Paris du 18 au 20 janvier 2006. UN 24- لاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أن الاجتماع المشترك بين الوكالات بشأن أنشطة الفضاء الخارجي قد عقد دورته السادسة والعشرين في باريس من 18 إلى 20 كانون الثاني/ يناير 2006.
    La militarisation de l'espace pourrait entraîner une course aux armements qui, nous le croyons, serait nuisible à la paix et à la sécurité du monde. UN ذلك أن تسليح الفضاء الخارجي قد يؤدي إلى سباق تسلح نعتقد أنه سيضر بالسلم والاستقرار الدوليين.
    19. Le Sous-Comité a noté avec satisfaction que la vingt-cinquième Réunion interorganisations sur les activités spatiales avait eu lieu à Vienne du 31 janvier au 2 février 2005. UN 19- لاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أن الاجتماع المشترك بين الوكالات المعني بأنشطة الفضاء الخارجي قد عقد دورته الخامسة والعشرين في فيينا، من 31 كانون الثاني/يناير إلى 2 شباط/فبراير 2005.
    Les participants ont noté avec satisfaction que le Bureau des affaires spatiales avait mis au point une page Web très simple à utiliser sur le site de la Coordination des activités spatiales des Nations Unies qui facilite la navigation entre les diverses initiatives et recommandations du Sommet mondial. UN 41- ولاحظ الاجتماع مع التقدير أن مكتب شؤون الفضاء الخارجي قد أنشأ موقعا على الويب سهل الاستعمال ضمن الموقع الخاص بتنسيق الأمم المتحدة لأنشطة الفضاء الخارجي يُتيح التِّجوال بين مختلف المبادرات والتوصيات التي تمخّض عنها مؤتمر القمة العالمي.
    20. Le Sous-Comité a noté avec satisfaction que la Réunion interorganisations sur les activités spatiales avait tenu sa vingt-huitième session à Genève du 16 au 18 janvier 2008. UN 20- لاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أن الاجتماع المشترك بين الوكالات المعني بأنشطة الفضاء الخارجي قد عقد دورته الثامنة والعشرين في جنيف من 16 إلى 18 كانون الثاني/ يناير 2008.
    82. Le Sous-Comité a noté avec satisfaction que la Réunion interorganisations sur les activités spatiales avait tenu sa vingt-deuxième session à Rome du 23 au 25 janvier 2002. UN 82- ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أن الاجتماع المشترك بين الوكالات بشأن أنشطة الفضاء الخارجي قد عقد دورته الثانية والعشرين في روما من 23 إلى 25 كانون الثاني/يناير 2002.
    13. En rapport avec le plan de travail susmentionné, le Comité a également approuvé la liste de questions figurant dans un document que le Bureau des affaires spatiales avait établi en réponse à une demande du SousComité (A/AC.105/L.223). UN 13- وفيما يتعلق بخطة العمل المذكورة أعلاه، وافقت اللجنة أيضا على قائمة بالأسئلة الواردة في وثيقة كان مكتب شؤون الفضاء الخارجي قد أعدها استجابة الى طلب من اللجنة الفرعية (A/AC.105/L.223).
    115. Le Sous-Comité a noté avec satisfaction qu'en collaboration avec le Gouvernement chinois, l'Agence spatiale chinoise et l'Organisation de coopération spatiale en Asie et dans le Pacifique, le Bureau des affaires spatiales avait lancé les préparatifs de l'atelier de l'ONU sur le droit spatial, qui se tiendra à Beijing du 17 au 21 novembre 2014. UN 115- ولاحظت اللجنة الفرعية مع التقدير أنَّ مكتب شؤون الفضاء الخارجي قد بدأ، بالتعاون مع الحكومة الصينية وإدارة الفضاء الوطنية الصينية ومنظمة التعاون الفضائي لآسيا والمحيط الهادئ، أعمال التحضير لحلقة عمل الأمم المتحدة بشأن قانون الفضاء المقرر عقدها في بيجين من 17 إلى 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2014.
    119. Le Sous-Comité a noté que les 11 et 12 février 2013, le Bureau des affaires spatiales avait accueilli à Vienne la quatrième réunion annuelle des bureaux régionaux d'appui de UN-SPIDER pour passer en revue les activités conjointes menées en 2012 et élaborer un plan de travail conjoint pour 2013 ainsi que pour l'exercice biennal 2014-2015. UN 119- ولاحظت اللجنة الفرعية أن مكتب شؤون الفضاء الخارجي قد استضاف، يومي 11 و12 شباط/فبراير 2013 في فيينا، الاجتماع السنوي الرابع لمكاتب الدعم الإقليمية التابعة لبرنامج سبايدر من أجل استعراض الأنشطة المشتركة المنفذة خلال عام 2012 ووضع خطة عمل مشتركة لعام 2013 ولفترة السنتين 2014-2015.
    122. Le Sous-Comité a également noté avec satisfaction que le Bureau des affaires spatiales avait, en février 2013, signé un mémorandum d'accord avec le Centre international de mise en valeur intégrée des montagnes, situé au Népal, en vue de créer un bureau régional d'appui du programme UN-SPIDER dans l'Himalaya. UN 122- ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أيضاً أنَّ مكتب شؤون الفضاء الخارجي قد وقَّع في شباط/فبراير 2013 على مذكرة تفاهم مع المركز الدولي للتنمية المتكاملة للجبال، الكائن في نيبال، بغرض إنشاء مكتب للدعم الإقليمي تابع لبرنامج سبايدر في منطقة الهيمالايا.
    44. Les participants ont noté que le Bureau des affaires spatiales avait créé une page Web pour proposer des liens vers des ressources dans les catégories suivantes: matériel; outils d'éducation et de formation; données satellitaires ou autres; et moyens de renforcement des capacités. UN 44- ولاحظ الاجتماع أن مكتب شؤون الفضاء الخارجي قد أنشأ صفحة ويب لتوفير وصلات شبكية إلى موارد تندرج في الفئات التالية: المعدات؛ والمواد التعليمية والتدريبية؛ والبيانات الساتلية وغيرها؛ وموارد بناء القدرات.
    La notion d'activités militaires dans l'espace a déjà évolué dans la pratique internationale. UN ومن حيث المبدأ، فإن مفهوم الأنشطة العسكرية في الفضاء الخارجي قد تطوّر بالفعل في الممارسات الدولية.
    Comme vous vous en souvenez probablement encore, le Comité spécial sur la prévention d'une course aux armements dans l'espace a été créé, puis reconstitué d'année en année de 1985 à 1994. UN وتذكرون أن اللجنة المخصصة المعنية بمنع حدوث سباق للتسلح في الفضاء الخارجي قد أنشئت وأعيد إنشاؤها كل عام من 1985 إلى 1994.
    92. Le Sous-Comité a noté avec satisfaction que la vingt-troisième Réunion interorganisations sur les activités spatiales s'était tenue à Vienne du 22 au 24 janvier 2003. UN 92- لاحظت اللجنة الفرعية بارتياح ان الاجتماع المشترك بين الوكالات بشأن أنشطة الفضاء الخارجي قد عقد دورته الثالثة والعشرين في فيينا من 22 إلى 24 كانون الثاني/يناير 2003.
    79. Le Sous-Comité a noté avec satisfaction que la vingt et unième session de la Réunion interorganisations sur les activités spatiales s'était tenue à Vienne du 22 au 24 janvier 2001. UN 79- ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أن الاجتماع المشترك بين الوكالات المعني بأنشطة الفضاء الخارجي قد عقد دورته الحادية والعشرين في فيينا من 22 الى 24 كانون الثاني/يناير 2001.
    Il est certain que l'implantation d'armes dans l'espace pourrait gravement mettre en péril la sécurité internationale et l'exploitation pacifique de ce milieu. UN فمن المؤكد أن " تسليح " الفضاء الخارجي قد تترتب عليه مخاطر جسيمة تهدد الأمن الدولي واستغلال هذا الفضاء للأغراض السلمية.
    En appui à une démarche préventive, nous sommes d'avis que la communauté internationale doit tout mettre en œuvre pour que ce traité soit élaboré, étant donné que la présence d'armes dans l'espace pourrait bien devenir une réalité. UN إننا إذ ندعم النهج الوقائي، نعتقد أنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يقوم بقصارى جهدة لبلورة المعاهدة المقترحة لأن وجود أسلحة في الفضاء الخارجي قد يتحول إلى أمر واقع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد